Übersetzung für "Distinguished gentleman" in Deutsch
The
distinguished-looking
gentleman
is
an
extremely
old
actor.
Dieser
distinguierte
Herr
ist
ein
hochbetagter
Schauspieler.
OpenSubtitles v2018
We
found
the
telephone
number
of
a
very
distinguished
gentleman
on
the
gangster's
body.
Wir
fanden
die
Nummer
eines
sehr
angesehenen
Mannes
bei
der
Leiche
des
Ganoven.
OpenSubtitles v2018
Who's
that,
uh,
rather
distinguished-looking
gentleman
you
were
speaking
with?
Wer
ist
der
distinguierte
Herr,
mit
dem
Sie
eben
sprachen?
OpenSubtitles v2018
If
pixies
have
one
weakness,
it
is
for...
..the
more...
distinguished
gentleman.
Wenn
Feen
eine
Schwäche
haben,
dann
die...
für...
vornehme
Gentleman.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
very
distinguished
gentleman.
Er
war
in
seinem
Alter
und
ein
ausgesprochener
Gentleman.
OpenSubtitles v2018
He
portrayed
himself
as
a
self-aware
and
distinguished
gentleman,
never
as
a
painter.
Er
porträtierte
sich
als
selbstbewusster
und
vornehmer
Herr,
nie
als
Maler.
ParaCrawl v7.1
There's
a
distinguished
foreign
gentleman
in
the
billiard
room
in
need
of
attention.
Im
Billardzimmer
befindet
sich
ein
ehrenwerter,
ausländischer
Gentleman...
der
einer
Behandlung
bedarf.
OpenSubtitles v2018
Almost
every
day
after
my
lesson,
a
distinguished
gentleman,
he
must
be
a
servant,
takes
me
to
the
boudoir,
where
the
young
woman
questions
me
as
to
the
child's
progress.
Fast
jeden
Tag
nach
dem
Unterricht
kommt
ein
vornehmer
Herr,
sicher
ein
Diener
trotz
des
Fracks,
und
führt
mich
zu
der
jungen
Frau,
die
sich
nach
dem
Fortschritt
des
Jungen
erkundigt.
OpenSubtitles v2018
It
is
my
pleasure
to
introduce
a
distinguished
gentleman...
who
has
come
here
to
confer
an
honor
upon
all
of
us.
Es
ist
mir
nun
ein
Vergnügen,
Ihnen
einen
Gentleman
vorzustellen,
der
gekommen
ist,
um
uns
allen
eine
Auszeichnung
zu
verleihen.
OpenSubtitles v2018
His
successor
Nektarius
convinced
a
distinguished
gentleman,
Manolaki
Kastorianos,
to
contribute
to
the
works
and
started
the
process
of
the
issuing
of
the
necessary
permit
from
the
Portal
(the
Palace).
Sein
Nachfolger
Nektarios
überzeugte
den
angesehenen
Manolakis
Kastorianos,
die
Arbeit
finanziell
zu
unterstützen,
und
der
Prozess
der
Erteilung
einer
entsprechenden
Genehmigung
durch
den
Sultan
begann.
ParaCrawl v7.1
Three
days
later,
a
distinguished
gentleman
with
a
narrow
face,
a
blow-dry
and
a
moustache,
stepped
in
front
of
the
press,
two
flags
behind
him,
the
Stars
and
Stripes
and
the
American
Eagle.
Drei
Tage
später
tritt
in
Washington
ein
älterer
Herr
mit
schmalem
Gesicht,
Föhnfrisur
und
Schnauzer
vor
die
Presse,
hinter
ihm
stehen
zwei
Flaggen,
die
Stars
and
Stripes
und
der
American
Eagle.
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
wants
to
appear
on
Halloween
as
a
distinguished
gentleman,
is
well
advised
with
the
two-piece
walking
stick
with
Wolf
drawing
on
the
handle.
Wer
an
Halloween
als
vornehmer
Gentleman
in
Erscheinung
treten
möchte,
ist
mit
dem
zweiteiligen
Gehstock
mit
Wolfszeichnung
am
Griff
gut
beraten.
ParaCrawl v7.1
But
the
hare,
who
was
in
his
own
way
a
distinguished
gentleman,
and
frightfully
haughty,
did
not
return
the
hedgehog's
greeting,
but
said
to
him,
assuming
at
the
same
time
a
very
contemptuous
manner,
"How
do
you
happen
to
be
running
about
here
in
the
field
so
early
in
the
morning?"
Der
Hase
aber,
der
auf
seine
Weise
ein
vornehmer
Herr
war,
und
grausam
und
hochfahrend
dabei,
antwortete
nicht
auf
des
Swinegels
Gruß,
sondern
sagte
zum
Swinegel,
wobei
er
eine
gewaltig
höhnische
Miene
aufsetzte:
"Wie
kommt
es
denn,
daß
du
schon
so
früh
am
Morgen
im
Felde
herumläufst?"
ParaCrawl v7.1
And
he
was
a
very
distinguished
gentleman,
and
was
kind
enough
to
leave
a
little
testimonial,
which
he
managed
with
Aber
an
einen
erinnere
ich
mich
besonders
gern,
ein
Besucher,
der
vor
nicht
mal
zwei
Monaten
hier
war.
Er
war
ein
sehr
distinguierter
Gentleman,
und
er
war
so
freundlich,
mir
ein
kleines
Zeichen
seiner
Annerkennung
zu
überlassen
mit
außergewöhnlicher
Feinfühligkeit.
OpenSubtitles v2018
That's
exactly
how
Paris
nightlife
must
have
been
at
the
turn
of
the
century:Finely
dressed
ladies
and
gentleman,
champagne
aplenty,
diamonds
worn
for
the
world
to
see
-
where
else
should
one
do
that?A
distinguished
gentleman
is
enraptured
and
fascinated
by
the
beautiful
dancers
as
madame
sits
elegantly
at
the
bar,
observing
the
scene.
Genau
so
muss
es
gewesen
sein,
das
Pariser
Nachtleben
um
die
Jahrhundertwende:Edel
gekleidete
Damen
und
Herren,
Champagner
im
Überfluss,
die
Brillanten
werden
zur
Schau
getragen,
wo
sonst
hat
man
die
Gelegenheit
dazu?Ein
vornehmer
Herr
ist
gebannt
und
fasziniert
von
den
schönen
Tänzerinnen,
derweil
Madame
elegant
an
der
Bar
sitzend
die
Szene
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
It
is
manners
and
grace
that
distinguish
a
gentleman
from
a
simple
man.
Anstand
und
Manieren
unterscheiden
einen
Gentleman
von
einem
einfachen
Mann.
ParaCrawl v7.1