Übersetzung für "Distinctive role" in Deutsch

This interface should of course not blur the distinctive role assigned to the Authority.
Diese Interaktion darf natürlich nicht die beson­dere Rolle der Behörde verwässern.
TildeMODEL v2018

Thus, there will be up to eight general classes, which correspond to a distinctive role in combat.
Es gibt also bis zu acht allgemeine Klassen, die einer besonderen Rolle im Kampf entsprechen.
ParaCrawl v7.1

It opens up extremely important opportunities for Europe to play a distinctive and decisive role in the world, not only in the world economy and in the markets.
Sie eröffnet eminent wichtige Möglichkeiten für eine erkennbare und entscheidende Rolle Europas in der Welt, nicht nur in der Wirtschaft und auf den Märkten.
Europarl v8

In this context they may draw up joint actions aimed at increasing citizens' awareness, and shall ensure proper coordination of their information activities while respecting the autonomy and distinctive role of each institution.
In diesem Zusammenhang können sie gemeinsame Aktionen zur Stärkung des Bewusstseins der Bürger konzipieren und sorgen für eine sachgemäße Abstimmung ihrer Aktivitäten im Bereich Information unter gleichzeitiger Achtung der Unabhängigkeit und der unterschiedlichen Rolle jedes der Organe.
DGT v2019

Are the current monetary policy restrictions and the financial constraints imposed by the Stability and Growth Pact, which the ECB has supported, compatible with the much-needed reform of the European social model, without calling into question its essence and the distinctive role it plays in the context of European development policy?
Sind die derzeitigen geldpolitischen Restriktionen und steuerlichen Zwänge, die vom Stabilitäts- und Wachstumspakt diktiert werden, den die EZB unterstützt hat, mit der dringend notwendigen Reform des europäischen Sozialmodells vereinbar, ohne dass sein Wesen und seine besondere Rolle im Rahmen der europäischen Entwicklungspolitik in Frage gestellt werden?
Europarl v8

The Ombudsman has a distinctive role and position in the framework of the European institution, but it is a role that requires autonomy.
Der Bürgerbeauftragte spielt im Rahmen der europäischen Institutionen eine herausragende Rolle und nimmt eine wichtige Position ein, wofür jedoch Autonomie erforderlich ist.
Europarl v8

All of these are productive, but each has a distinctive role.
Dabei handelt es sich allesamt um produktive Investitionsgüter, wobei jedoch jedes einzelne eine unverwechselbare Rolle einnimmt.
News-Commentary v14

Since these practical policy guidelines will have to evolve regularly and on the basis of specific developments in the international bodies that regulate globalisation, the EESC could and should play a distinctive role in the development of essential aspects and the monitoring of the policy guidelines of the EU institutions responsible for negotiating and adopting international agreements and decisions.
Da diese Leitlinien entsprechend den konkreten Entwicklungen in den internationalen Organisationen, die die Globalisierung steuern, regelmäßig aktualisiert werden müssen, kann und muss der Europäische Wirtschafts- und Sozialaus­schuss bei der Entwicklung der Kernelemente und der Überwachung der politischen Leitlinien der EU-Institutionen, die für die Aushandlung und Verabschiedung internationaler Übereinkommen und Beschlüsse zuständig sind, eine herausragende Rolle spielen.
TildeMODEL v2018

What made the European model so distinctive was the role of the State, which invested in social protection, and the practice of collective negotiations.
Das europäische Modell sei durch die Rolle des Staates gekennzeichnet, der Mittel für den sozialen Schutz aufwende, sowie durch die Praxis der Tarifverhandlungen.
TildeMODEL v2018

However viewed, these restructuring measures seem to be dictated by the need to counteract the watering-down effect of increasing the number of Commissioners and to ensure that in a wider Union a Commission made up in the same way as the Council would keep its distinctive role of identifying and promoting the general interest.
Diese Umstrukturierungen sind in jeder Hinsicht unumgänglich, sowohl um dem durch die höhere Zahl der Kommissionsmitglieder bedingten Verwässerungseffekt entgegenzuwirken, als auch um dafür Sorge zu tragen, daß eine in der gleichen Weise wie der Rat zusammengesetzte Kommission durch ihre Fähigkeit, das Gemeinwohl des erweiterten Europas zu ermitteln und zu fördern, eine gesonderte Rolle bewahrt.
TildeMODEL v2018

Nearly all respondents (90%) agreed that the EIT should have a distinctive role within Horizon 2020.
Fast alle Teilnehmer (90 %) waren sich darüber einig, dass das EIT eine besondere Rolle im Rahmen von „Horizont 2020“ spielen sollte.
TildeMODEL v2018

According to respondents, the EIT should play a distinctive role in 'Horizon 2020', the future EU Programme for Research and Innovation, and forge closer links with other European and national efforts.
Nach der Ansicht der Teilnehmer sollte das EIT bei „Horizont 2020“ – dem künftigen EU-Programm für Forschung und Innovation – eine besondere Rolle spielen und dafür sorgen, dass europäische und nationale Anstrengungen enger miteinander verknüpft werden.
TildeMODEL v2018