Übersetzung für "Distinctive contribution" in Deutsch
Jan
frequently
plays
with
Traditional
Jazz
bands,
where
his
virtuoso
swing
makes
a
distinctive
contribution.
Jan
spielt
oft
auch
in
traditionellen
Jazzbands,
wo
sein
virtuoser
Swing
einen
unverkennbaren
Beitrag
leistet.
ParaCrawl v7.1
Scotland,
for
example
has
a
distinctive
contribution
to
make
in
its
work
with
developing
countries
and
the
Scottish
Government
has
also
published
an
International
Development
Policy
aimed
at
contributing
towards
Millennium
Development
Goals.
Schottland
hat
zum
Beispiel
einen
bezeichnenden
Beitrag
in
seiner
Arbeit
mit
Entwicklungsländern
zu
leisten,
und
auch
die
schottische
Regierung
veröffentlichte
eine
Internationale
Entwicklungspolitik,
die
auf
die
Erbringung
eines
Beitrags
für
die
Milleniums-Entwicklungsziele
abstellt.
Europarl v8
From
the
Hungarian
perspective,
what
is
particularly
valuable
in
the
new
institution
is
the
opportunity
to
offer
our
own
distinctive
contribution
to
the
process.
Aus
der
ungarischen
Perspektive
schätzen
wir
an
dieser
neuen
Institution
besonders
die
Möglichkeit,
unseren
eigenen
unverkennbaren
Beitrag
zu
diesem
Verfahren
leisten
zu
können.
Europarl v8
The
Member
States
need
to
resist
the
temptation
of
relying
exclusively
on
Community
aid
and
abandoning
bilateral
cooperation,
as
the
distinctive
contribution
and
specific
expertise
provided
under
these
auspices
are
of
irreplaceable
value.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
nicht
der
Versuchung
erliegen,
ausschließlich
auf
die
Gemeinschaftshilfe
zu
setzen
und
auf
die
bilaterale
Kooperation
zu
verzichten,
deren
eigener
Beitrag
und
spezielle
Erfahrungen
von
unersetzlichem
Wert
sind.
Europarl v8
While
we
need
to
preserve
the
distinctive
contribution
of
each
United
Nations
agency,
we
should
nonetheless
explore
different
forms
of
United
Nations
presence
at
the
national
level.
Wenngleich
es
dabei
bleiben
sollte,
dass
jede
VN-Organisation
ihren
besonderen
Beitrag
leistet,
sollten
wir
dennoch
verschiedene
Formen
der
VN-Präsenz
auf
einzelstaatlicher
Ebene
in
Erwägung
ziehen.
MultiUN v1
In
response
to
questions
by
Dimitrios
Dimitriadis,
Christoforos
Koryfidis,
Rose
D'Sa,
Göke
Frerichs,
John
Donnelly,
Adrien
Bedossa,
Henri
Malosse
and
Heiko
Steffens,
Mr
Demiris
added
that
the
EESC
can
make
a
distinctive
contribution
which
complements
the
activities
of
governments
and
of
the
other
EU
institutions.
In
seiner
Antwort
auf
die
Wortbeiträge
von
Dimitrios
Dimitriadis,
Christoforos
Koryfidis,
Rose
D'Sa,
Göke
Frerichs,
John
Donnelly,
Adrien
Bedossa,
Henri
Malosse
und
Heiko
Steffens,
führt
Herr
Demiris
aus,
daß
der
EWSA
einen
spezifischen
Beitrag
leisten
könne,
der
die
Tätigkeiten
der
Regierungen
und
der
anderen
EU-Institutionen
ergänze.
TildeMODEL v2018
It
must
also
improve
synergy
between
different
government
levels
in
Europe,
and
make
a
distinctive
European
contribution
to
reforming
global
governance.
Sie
muß
auch
dafür
sorgen,
daß
die
verschiedenen
Entscheidungsebenen
in
Europa
erfolgreicher
zusammenarbeiten,
und
sie
muß
einen
sichtbaren
Beitrag
zur
Reform
der
"global
governance",
d.
h.
der
globalen
Entscheidungsprozesse
leisten.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
provisions
laid
down
in
the
Social
Protocol
Agreement,
it
is
also
important
to
enhance
the
role
of
the
social
partners
in
respect
of
EC
social
measures
through
the
establishment
of
"sectoral
dialogue"
in
which
representatives
of
management
and
labour
in
specific
sectors
are
able
to
make
their
own
distinctive
contribution.
Ferner
sollte
im
sozialen
Bereich,
wie
im
Protokoll
vorgesehen,
die
Rolle
der
Sozialpartner
im
Hinblick
auf
die
Gemeinschaftsmaßnahmen
aufgewertet
werden,
und
zwar
durch
die
Schaffung
eines
sozialen
Dialogs
für
die
jeweiligen
Sektoren,
in
dessen
Rahmen
die
Arbeitgeber-
und
Gewerkschaftsvertreter
ihre
spezifischen
Anliegen
zur
Geltung
bringen
können.
TildeMODEL v2018
I
believe
that
in
each
of
those
areas
the
Committee
has
made
its
own
distinctive
contribution
which,
I
expect,
will
need
to
be
pursued.
Ich
meine,
daß
der
Ausschuß
in
jedem
dieser
Bereiche
seinen
unverkennbaren
Beitrag
geleistet
hat,
dem,
so
hoffe
ich,
weitere
Maßnahmen
folgen
werden.
TildeMODEL v2018
I
believe
that
this
can
be
best
achieved
by
reducing
the
number
of
Objectives
to
two
principal
activities,
with
the
European
Social
Fund
making
a
central
and
distinctive
contribution
to
both:
Ich
glaube,
daß
diese
Vereinfachung
am
besten
durch
eine
Verringerung
der
Anzahl
der
Ziele
auf
zwei
Hauptpunkte
erreicht
werden
kann,
wobei
der
Europäische
Sozialfonds
einen
zentralen
und
spezifischen
Beitrag
für
beide
entsprechenden
Aktivitäten
leisten
wird:
TildeMODEL v2018
Apart
from
making
a
distinctive
contribution
to
improved
environmental
conditions
and
the
living
standards
of
the
local
population,
the
project
will
be
an
important
instrument
in
advancing
Turkey’s
adherence
to
the
environmental
standards
and
policies
of
the
European
Union.
Die
Operation
wird
nicht
nur
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Umweltbedingungen
und
des
Lebensstandards
der
örtlichen
Bevölkerung
leisten,
sondern
die
Türkei
darüber
hinaus
auch
in
hohem
Maße
bei
ihrer
Annäherung
an
die
Umweltstandards
und
-richtlinien
der
Europäischen
Union
unterstützen.
TildeMODEL v2018
This
is
important
not
only
because
of
the
specific
impact
of
exclusion
on
women,
especially
those
from
disadvantaged
groups,
but
also
because
of
the
distinctive
contribution
being
made
by
women
to
the
provision
of
care
and
welfare
and
to
the
fight
against
exclusion
through
paid
and
unpaid
work,
especially
at
the
local
level.
Die
Bedeutung
dieser
Problematik
beruht
nicht
nur
auf
den
spezifischen
Folgen
der
Ausgrenzung
für
Frauen,
insbesondere
wenn
diese
benachteiligten
Gruppen
angehören,
sondern
auch
auf
dem
Beitrag,
den
gerade
Frauen
im
Bereich
der
Pflege
und
Fürsorge
sowie
im
Kampf
gegen
die
Ausgrenzung
durch
bezahlte
und
unbezahlte
Arbeit,
vor
allem
auf
lokaler
Ebene,
leisten.
EUbookshop v2
The
concept
of
added
value
should
be
defined
more
clearly
and
used
more
consistently
in
programme
planning
and
evaluation
cycles
in
order
to
show
unequivocally
the
distinctive
contribution
that
is
made
by
Community
support
and
action.
Das
Konzept
des
Mehrwerts
sollte
in
den
Zyklen
der
Programmplanung
und
-evaluierung
klarer
definiert
und
einheitlicher
verwendet
werden,
um
den
charakteristischen
Beitrag
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
Form
von
Unterstützungen
und
Aktionen
deutlich
sichtbar
zu
machen.
EUbookshop v2
On
a
question
relating
in
some
ways
to
a
distinctive
contribution,
the
director
in
question,
could
be
at
a
loss
to
answer.
Auf
die
direkte
Frage
nach
einem
besonderen
Beitrag
der
Worker
Directors
war
der
betreffende
Aufsichtsrat
außerstande,
zu
antworten.
EUbookshop v2
And,
again,
it
might
be
asked
is
it
entirely
in
order
to
seek
to
judge
worker
directors
on
the
basis
of
making
a
distinctive
contribution?
Aber
auch
hier
kann
man
sich
fragen,
ob
es
richtig
ist,
Worker
Directors
aufgrund
besonderer
Beiträge
zu
beurteilen.
EUbookshop v2
Green
Week
participants
heard
how
national,
regional
and
local
projects
can
all
add
their
own
distinctive
contribution.
Wie
die
Teilnehmer
der
Grünen
Woche
erfuhren,
erhofft
man
sich,
dass
nationale,
regionale
und
lokale
Projekte
gleichermaßen
ihre
eigenen
charakteristischen
Beiträge
leisten
werden
können.
EUbookshop v2
By
making
use
of
the
means
at
its
disposal,
and
in
particular
by
resolutions,
parliamentary
questions,
and
through
the
activities
of
its
subcommittee
on
human
rights,
it
has
made
a
distinctive
contribution
to
the
promotion
of
respect
for
human
rights.
Mit
den
ihm
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln,
insbesondere
Entschließungen,
parlamentarischen
Anfragen
und
durch
die
Tätigkeit
seines
Unterausschusses
.Menschenrechte'
hat
es
einen
ganz
besonderen
Beitrag
zur
Förderung
der
Achtung
der
Menschenrechte
geleistet.
EUbookshop v2
In
conclusion,
I
would
like
to
say
that
we
have
lost
a
man,
at
the
early
age
of
60,
who
made
a
distinctive
contribution
to
the
British
political
system
and
who
was
extremely
well
liked
and
well
loved
by
those
whom
he
sened.
Lassen
Sie
mich
abschließend
sagen,
daß
wir
den
Ver
lust
eines
Mannes
-
im
frühen
Alter
von
nur
60
Jahren
-
zu
beklagen
haben,
dessen
Beitrag
zum
politischen
System
Großbritanniens
deutlich
ablesbar
ist
und
der
bei
allen,
für
die
er
da
war,
äußerst
beliebt
gewesen
ist.
EUbookshop v2
Our
colleague,
Mr
Alyssandrakis,
does
not
agree
with
that
-
and
it
is
always
good
to
have
his
distinctive
contribution
to
our
debates.
Unser
Kollege,
Herr
Alyssandrakis,
ist
hiermit
nicht
einverstanden
-
und
seine
unverkennbaren
Beiträge
zu
den
Debatten
sind
ja
immer
ein
Gewinn.
Europarl v8
The
ideas
that
men
and
women
do
not
form
a
unique
sexual
community,
that
the
procreation
and
nurture
of
children
have
no
natural
connection
to
one
another,
and
that
marriage
makes
no
distinctive
contribution
to
the
larger
social
order,
sound
even
more
"irrational"
to
most
Americans.
Wenn
für
die
meisten
US-Amerikaner
etwas
"irrational"
klingt,
dann
die
Vorstellung,
daß
ein
Mann
und
eine
Frau
nicht
eine
einzigartige
sexuelle
Gemeinschaft
bilden
würden,
daß
Zeugung
und
Aufziehen
von
Kindern
keine
natürliche
Verbindung
miteinander
hätte
und
daß
die
Ehe
keinen
hervorragenden
Beitrag
zum
Zusammenhalt
der
Gesellschaft
leiste.
ParaCrawl v7.1