Übersetzung für "Disposal facility" in Deutsch
The
original
movement
document
shall
be
retained
by
the
disposal
or
recovery
facility.
Das
Original
des
Begleitformulars
verbleibt
bei
der
Beseitigungs-
oder
Verwertungsanlage.
DGT v2019
It's
the
SCPD's
contraband
disposal
facility.
Das
ist
die
Entsorgungsanlage
des
SCPD
für
Schmuggelwaren.
OpenSubtitles v2018
Someone
on
the
inside
changed
the
disposal
facility
log.
Jemand
im
Inneren
hat
das
Protokoll
der
Beseitigungsanlage
verändert.
OpenSubtitles v2018
For
disposal,
you
can
use
the
disposal
facility
of
the
designated
parking
space
in
the
village.
Zur
Entsorgung
kann
man
die
Entsorgungsanlage
des
ausgewiesenen
Stellplatzes
im
Ort
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Normally,
the
consignee
would
be
the
disposal
or
recovery
facility
given
in
block
10.
In
der
Regel
ist
der
Empfänger
die
in
Feld
10
angegebene
Beseitigungs-
oder
Verwertungsanlage.
DGT v2019
The
solid
substructure
with
disposal
facility
is
made
from
solid
galvanised
steel
profiles,
like
the
entire
housing.
Der
solide
Unterbau
mit
Entsorgungseinrichtung
ist
wie
das
gesamte
Gehäuse
aus
massiven
verzinkten
Stahlprofilen
gefertigt.
ParaCrawl v7.1
Once
the
programme
has
been
submitted,
each
Member
State
must
set
its
own
deadlines
to
put
the
programme
into
practice,
choose
a
site,
build
the
disposal
facility
and
begin
operations.
Danach
legt
jeder
Mitgliedstaat
selbst
die
Fristen
fest,
zu
denen
das
Programm
in
Kraft
tritt,
wählt
den
Standort
aus,
errichtet
die
Entsorgungseinrichtung
und
betreibt
sie.
Europarl v8
Further,
it
is
proposed
that
when
an
interim
facility
delivers
waste
for
subsequent
and
final
recovery
or
disposal
to
another
facility,
it
is
to
obtain
as
soon
as
possible,
but
no
later
than
one
calendar
year
following
delivery
of
the
waste,
a
certificate
from
that
facility
stating
that
subsequent
and
final
recovery
or
disposal
has
been
completed.
Außerdem
wird
vorgeschlagen,
dass
eine
Einrichtung
zur
vorläufigen
Behandlung
von
Abfällen
bei
der
Weiterleitung
derselben
an
eine
Einrichtung
zur
weiteren
und
endgültigen
Verwertung
oder
Beseitigung
sobald
wie
möglich,
längstens
jedoch
innerhalb
eines
Kalenderjahrs
nach
Ablieferung
der
Abfälle,
eine
Erklärung
jener
Einrichtung
darüber
erhält,
dass
die
weitere
und
endgültige
Verwertung
oder
Beseitigung
durchgeführt
worden
ist.
TildeMODEL v2018
It
should
also
reflect,
on
a
precautionary
basis,
the
need
for
extended
disposal
capacities
in
the
event
of
major
outbreaks
of
transmissible
diseases
or
of
temporary
technical
failures
in
an
existing
disposal
facility.
Auch
sollte
das
System
auf
der
Grundlage
des
Vorsorgeprinzips
dem
Erfordernis
größerer
Beseitigungskapazitäten
Rechnung
tragen,
die
bei
Ausbruch
übertragbarer
Krankheiten
oder
vorübergehenden
technischen
Störungen
in
einer
bestehenden
Beseitigungsanlage
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
When
a
recovery
or
disposal
facility
which
carries
out
interim
recovery
or
disposal
operations
delivers
wastes
for
subsequent
and
final
recovery
or
disposal
to
a
facility
located
in
the
country
of
destination,
it
shall
obtain
as
soon
as
possible
but
no
later
than
one
calendar
year
following
delivery
of
the
waste,
a
certificate
from
that
facility
that
subsequent
and
final
recovery
or
disposal
has
been
completed.
Falls
eine
Einrichtung
zur
Verwertung
oder
Beseitigung
von
Abfällen,
in
der
Abfälle
vorläufig
verwertet
oder
beseitigt
werden,
Abfälle
zur
weiteren
und
endgültigen
Verwertung
oder
Beseitigung
an
eine
im
Empfängerstaat
gelegene
Einrichtung
liefert,
so
muss
sie
so
rasch
wie
möglich,
jedoch
nicht
später
als
ein
Kalenderjahr
nach
Ablieferung
der
Abfälle,
eine
Bescheinigung
jener
Einrichtung
über
die
Durchführung
der
weiteren
und
endgültigen
Verwertung
oder
Beseitigung
erhalten.
TildeMODEL v2018
Certificate
for
non-interim
recovery
or
disposal
by
the
facility:
as
soon
as
possible,
but
no
later
than
30
days
after
completion
of
the
non-interim
recovery
or
disposal
operation,
and
no
later
than
one
calendar
year,
or
a
shorter
period
in
accordance
with
Article
9(7),
following
receipt
of
the
waste,
the
facility
carrying
out
the
operation
shall,
under
its
responsibility,
certify
that
the
non-interim
recovery
or
disposal
has
been
completed.
Bescheinigung
der
nicht
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
durch
die
Anlage:
Die
Anlage,
die
die
nicht
vorläufige
Verwertung
oder
Beseitigung
vornimmt,
bescheinigt
unter
ihrer
Verantwortung
so
bald
wie
möglich,
spätestens
jedoch
30
Tage
nach
Abschluss
der
nicht
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
und
nicht
später
als
ein
Kalenderjahr
nach
Erhalt
der
Abfälle
oder
innerhalb
eines
kürzeren
Zeitraums
gemäß
Artikel
9
Absatz
7,
den
Abschluss
der
nicht
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
der
Abfälle.
DGT v2019
Block
18:
This
block
is
to
be
completed
by
the
authorised
representative
of
the
disposal
or
recovery
facility
upon
receipt
of
the
waste
consignment.
Feld
18:
Dieses
Feld
hat
der
bevollmächtigte
Vertreter
der
Beseitigungs-
oder
Verwertungsanlage
bei
Erhalt
der
Abfalllieferung
auszufüllen.
DGT v2019
Within
three
days
of
the
receipt
of
the
waste
by
the
facility
which
carries
out
this
interim
recovery
or
disposal
operation,
that
facility
shall
provide
confirmation
in
writing
that
the
waste
has
been
received.
Die
betroffene
Anlage,
die
die
vorläufige
Verwertung
oder
Beseitigung
vornimmt,
bestätigt
die
Entgegennahme
der
Abfälle
schriftlich
innerhalb
von
drei
Tagen
nach
deren
Erhalt.
DGT v2019
When
a
recovery
or
disposal
facility
which
carries
out
an
interim
recovery
or
disposal
operation
delivers
the
waste
for
any
subsequent
interim
or
non-interim
recovery
or
disposal
operation
to
a
facility
located
in
the
country
of
destination,
it
shall
obtain
as
soon
as
possible
but
no
later
than
one
calendar
year
following
delivery
of
the
waste,
or
a
shorter
period
in
accordance
with
Article
9(7),
a
certificate
from
that
facility
that
the
subsequent
non-interim
recovery
or
disposal
operation
has
been
completed.
Liefert
eine
Anlage
zur
Verwertung
oder
Beseitigung
von
Abfällen,
die
die
vorläufige
Verwertung
oder
Beseitigung
von
Abfällen
vornimmt,
die
Abfälle
zur
nachfolgenden
vorläufigen
oder
nicht
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
an
eine
im
Empfängerstaat
gelegene
Anlage,
so
muss
sie
so
bald
wie
möglich,
spätestens
jedoch
ein
Kalenderjahr
nach
Lieferung
der
Abfälle
oder
innerhalb
eines
kürzeren
Zeitraums
gemäß
Artikel
9
Absatz
7,
eine
Bescheinigung
von
dieser
Anlage
über
die
Durchführung
der
nachfolgenden
nicht
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
erhalten.
DGT v2019