Übersetzung für "Disposal facility" in Deutsch

The original movement document shall be retained by the disposal or recovery facility.
Das Original des Begleitformulars verbleibt bei der Beseitigungs- oder Verwertungsanlage.
DGT v2019

It's the SCPD's contraband disposal facility.
Das ist die Entsorgungsanlage des SCPD für Schmuggelwaren.
OpenSubtitles v2018

Someone on the inside changed the disposal facility log.
Jemand im Inneren hat das Protokoll der Beseitigungsanlage verändert.
OpenSubtitles v2018

For disposal, you can use the disposal facility of the designated parking space in the village.
Zur Entsorgung kann man die Entsorgungsanlage des ausgewiesenen Stellplatzes im Ort nutzen.
ParaCrawl v7.1

Normally, the consignee would be the disposal or recovery facility given in block 10.
In der Regel ist der Empfänger die in Feld 10 angegebene Beseitigungs- oder Verwertungsanlage.
DGT v2019

The solid substructure with disposal facility is made from solid galvanised steel profiles, like the entire housing.
Der solide Unterbau mit Entsorgungseinrichtung ist wie das gesamte Gehäuse aus massiven verzinkten Stahlprofilen gefertigt.
ParaCrawl v7.1

Once the programme has been submitted, each Member State must set its own deadlines to put the programme into practice, choose a site, build the disposal facility and begin operations.
Danach legt jeder Mitgliedstaat selbst die Fristen fest, zu denen das Programm in Kraft tritt, wählt den Standort aus, errichtet die Entsorgungseinrichtung und betreibt sie.
Europarl v8

Further, it is proposed that when an interim facility delivers waste for subsequent and final recovery or disposal to another facility, it is to obtain as soon as possible, but no later than one calendar year following delivery of the waste, a certificate from that facility stating that subsequent and final recovery or disposal has been completed.
Außerdem wird vorgeschlagen, dass eine Einrichtung zur vorläufigen Behandlung von Abfällen bei der Weiterleitung derselben an eine Einrichtung zur weiteren und endgültigen Verwertung oder Beseitigung sobald wie möglich, längstens jedoch innerhalb eines Kalenderjahrs nach Ablieferung der Abfälle, eine Erklärung jener Einrichtung darüber erhält, dass die weitere und endgültige Verwertung oder Beseitigung durchgeführt worden ist.
TildeMODEL v2018

It should also reflect, on a precautionary basis, the need for extended disposal capacities in the event of major outbreaks of transmissible diseases or of temporary technical failures in an existing disposal facility.
Auch sollte das System auf der Grundlage des Vorsorgeprinzips dem Erfordernis größerer Beseitigungskapazitäten Rechnung tragen, die bei Ausbruch übertragbarer Krankheiten oder vorübergehenden technischen Störungen in einer bestehenden Beseitigungsanlage erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

When a recovery or disposal facility which carries out interim recovery or disposal operations delivers wastes for subsequent and final recovery or disposal to a facility located in the country of destination, it shall obtain as soon as possible but no later than one calendar year following delivery of the waste, a certificate from that facility that subsequent and final recovery or disposal has been completed.
Falls eine Einrichtung zur Verwertung oder Beseitigung von Abfällen, in der Abfälle vorläufig verwertet oder beseitigt werden, Abfälle zur weiteren und endgültigen Verwertung oder Beseitigung an eine im Empfängerstaat gelegene Einrichtung liefert, so muss sie so rasch wie möglich, jedoch nicht später als ein Kalenderjahr nach Ablieferung der Abfälle, eine Bescheinigung jener Einrichtung über die Durchführung der weiteren und endgültigen Verwertung oder Beseitigung erhalten.
TildeMODEL v2018

Certificate for non-interim recovery or disposal by the facility: as soon as possible, but no later than 30 days after completion of the non-interim recovery or disposal operation, and no later than one calendar year, or a shorter period in accordance with Article 9(7), following receipt of the waste, the facility carrying out the operation shall, under its responsibility, certify that the non-interim recovery or disposal has been completed.
Bescheinigung der nicht vorläufigen Verwertung oder Beseitigung durch die Anlage: Die Anlage, die die nicht vorläufige Verwertung oder Beseitigung vornimmt, bescheinigt unter ihrer Verantwortung so bald wie möglich, spätestens jedoch 30 Tage nach Abschluss der nicht vorläufigen Verwertung oder Beseitigung und nicht später als ein Kalenderjahr nach Erhalt der Abfälle oder innerhalb eines kürzeren Zeitraums gemäß Artikel 9 Absatz 7, den Abschluss der nicht vorläufigen Verwertung oder Beseitigung der Abfälle.
DGT v2019

Block 18: This block is to be completed by the authorised representative of the disposal or recovery facility upon receipt of the waste consignment.
Feld 18: Dieses Feld hat der bevollmächtigte Vertreter der Beseitigungs- oder Verwertungsanlage bei Erhalt der Abfalllieferung auszufüllen.
DGT v2019

Within three days of the receipt of the waste by the facility which carries out this interim recovery or disposal operation, that facility shall provide confirmation in writing that the waste has been received.
Die betroffene Anlage, die die vorläufige Verwertung oder Beseitigung vornimmt, bestätigt die Entgegennahme der Abfälle schriftlich innerhalb von drei Tagen nach deren Erhalt.
DGT v2019

When a recovery or disposal facility which carries out an interim recovery or disposal operation delivers the waste for any subsequent interim or non-interim recovery or disposal operation to a facility located in the country of destination, it shall obtain as soon as possible but no later than one calendar year following delivery of the waste, or a shorter period in accordance with Article 9(7), a certificate from that facility that the subsequent non-interim recovery or disposal operation has been completed.
Liefert eine Anlage zur Verwertung oder Beseitigung von Abfällen, die die vorläufige Verwertung oder Beseitigung von Abfällen vornimmt, die Abfälle zur nachfolgenden vorläufigen oder nicht vorläufigen Verwertung oder Beseitigung an eine im Empfängerstaat gelegene Anlage, so muss sie so bald wie möglich, spätestens jedoch ein Kalenderjahr nach Lieferung der Abfälle oder innerhalb eines kürzeren Zeitraums gemäß Artikel 9 Absatz 7, eine Bescheinigung von dieser Anlage über die Durchführung der nachfolgenden nicht vorläufigen Verwertung oder Beseitigung erhalten.
DGT v2019