Übersetzung für "Disorderly" in Deutsch

An immediate, disorderly insolvency would have led to serious social difficulties.
Eine unverzügliche, ungeordnete Insolvenz hätte zu schweren sozialen Schwierigkeiten geführt.
DGT v2019

Finally, what we're talking about is human experience, this notoriously and gloriously disorderly affair.
Schließlich sprechen wir über die menschliche Erfahrung, eine berühmt-berüchtigte, ungeordnete Angelegenheit.
TED2020 v1

The first alternative is a disorderly breakup of the eurozone.
Die erste Alternative ist ein ungeordnetes Auseinanderbrechen der Eurozone.
News-Commentary v14

James Clyde, convicted of disorderly conduct and vagrancy.
James Clyde, verurteilt wegen Ruhestörung und Landstreicherei.
OpenSubtitles v2018

Your Honour, the disorderly conduct and fraud, I admit - they're minor offences.
Ruhestörung und Betrug gestehe ich - das sind geringfügige Vergehen.
OpenSubtitles v2018

Excessive volatility and disorderly movements in exchange rates are undesirable for economic growth.
Übermäßige Volatilität und ungeordnete Wechselkursschwankungen sind für das Wirtschaftswachstum nicht wünschenswert.
TildeMODEL v2018

We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly.
Kriegen wir raus, sobald wir Sie fur Trunkenheit und Ruhestörung verwarnen.
OpenSubtitles v2018

The new EU regulation will avoid any repetition of these disorderly measures.
Mit der neuen EU-Verordnung wird eine Wiederholung solcher ungeordneter Maßnahmen vermieden.
TildeMODEL v2018

Was he involved in any disorderly conduct?
War er an irgendwelchem ungebührlichen Verhalten beteiligt?
OpenSubtitles v2018

That you were kicked out for disorderly conduct.
Sie sind wegen ungebührlichen Verhaltens geflogen.
OpenSubtitles v2018

He's got a bunch of summons for disorderly conduct and harassment.
Er hat ein Haufen Vorladungen wegen ungebührlichen Benehmens und Belästigungen bekommen.
OpenSubtitles v2018