Übersetzung für "Disclose confidential information" in Deutsch

She added that this does not imply that OLAF should disclose confidential information.
Es bedeute auch nicht, dass OLAF vertrauliche Informationen veröffentlichen müsse.
TildeMODEL v2018

You are asked to disclose private or confidential information.
Sie werden um die Offenlegung privater oder vertraulicher Informationen gebeten.
CCAligned v1

In this way, you do not need to disclose any confidential information to any third party.
Auf diese Weise müssen Sie keine vertraulichen Informationen an Dritte weitergeben.
ParaCrawl v7.1

My guess is they'd prefer he not disclose any confidential information.
Ich würde annehmen, denen wäre es am liebsten, wenn er keinerlei vertrauliche Informationen preisgibt.
OpenSubtitles v2018

You agree not to disclose Google Confidential Information without our prior written consent.
Sie verpflichten sich, keine vertraulichen Informationen von Google ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung zu offenbaren.
ParaCrawl v7.1

Confidentiality You agree not to disclose Google Confidential Information without our prior written consent.
Sie verpflichten sich, keine vertraulichen Informationen von Google ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung zu offenbaren.
ParaCrawl v7.1

Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party, including its procuring entities, authorities and review bodies, to disclose confidential information where disclosure:
Keine der Bestimmungen dieses Übereinkommens ist dahingehend auszulegen, dass von einer Vertragspartei, einschließlich ihrer Beschaffungsstellen, Behörden und Überprüfungsorgane nicht, die Weitergabe vertraulicher Informationen gefordert wird, wenn dies:
DGT v2019

The Parties agree not to disclose confidential information exchanged under this Agreement, in accordance with their respective legislation.
Die Vertragsparteien kommen überein, im Einklang mit ihrem jeweiligen Recht keine im Rahmen dieses Abkommens ausgetauschten vertraulichen Informationen zu offenbaren.
DGT v2019

Nothing in paragraph 1 and 2 requires a Party to disclose confidential information which would be inconsistent with its laws and regulations, impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest, or which would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises.
Die Absätze 1 und 2 verpflichten eine Vertragspartei nicht, vertrauliche Informationen bereitzustellen, die ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften entgegenstehen und deren Offenlegung die Durchsetzung von Gesetzen behindern oder in sonstiger Weise dem öffentlichen Interesse zuwiderlaufen oder die berechtigten Geschäftsinteressen bestimmter Unternehmen schädigen würde.
DGT v2019

The provisions of this Chapter shall not require any Party to disclose confidential information which would impede law enforcement, or otherwise be contrary to the public interest, or which would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
Die Bestimmungen dieses Kapitels verpflichten eine Vertragspartei nicht, vertrauliche Informationen bereitzustellen, deren Offenlegung die Durchsetzung von Gesetzen behindern oder in sonstiger Weise dem öffentlichen Interesse zuwiderlaufen oder die berechtigten Geschäftsinteressen bestimmter öffentlicher oder privater Unternehmen schädigen würde.
DGT v2019

Meanwhile, the official whose case is relevant to the specific question that the honourable Member asked was granted leave and permission to work for a company after he had signed a declaration that he was aware of his obligations under the Staff Regulations and would not disclose any confidential information to his employer.
Der Beamte, um den es in der Frage der Abgeordneten geht, wurde für eine Nebentätigkeit freigestellt, nachdem er in einer Erklärung versichert hatte, dass er seine Pflichten laut Beamtenstatut kennt und gegenüber seinem Arbeitgeber über vertrauliche Informationen Stillschweigen bewahren wird.
Europarl v8

If the notifier, manufacturer or importer should himself later disclose previously confidential information, he shall inform the competent authority accordingly.
Veröffentlicht der Anmelder, der Hersteller oder der Einführer später selbst Angaben, die zuvor vertraulich waren, so muß er die zuständige Behörde davon unterrichten.
JRC-Acquis v3.0

If the applicant or manufacturer or importer of the biocidal product or active substance should later disclose previously confidential information, the competent authority shall be informed accordingly.
Macht der Antragsteller, der Hersteller oder der Einführer des Biozid-Produkts oder des Wirkstoffs nachträglich Informationen öffentlich, die zuvor vertraulich waren, so ist er verpflichtet, die zuständige Behörde entsprechend in Kenntnis zu setzen.
JRC-Acquis v3.0

The provisions of this paragraph shall not require any participant to disclose confidential information which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
Die Bestimmungen dieses Absatzes verpflichten die Teilnehmer nicht zur Übermittlung vertraulicher Angaben , deren Preisgabe die Durchführung von Gesetzen behindern oder in sonstiger Weise dem öffentlichen Interesse zuwiderlaufen oder die berechtigten Handelsinteressen öffentlicher oder private * ternehmen s * ädigen würde .
JRC-Acquis v3.0

If the manufacturer or importer should himself later disclose previously confidential information, he shall inform the competent authority accordingly.
Veröffentlicht der Hersteller oder Importeur später selbst Angaben, die zuvor vertraulich gewesen sind, so muß er die zuständige Behörde hiervon unterrichten.
JRC-Acquis v3.0

The ECB shall advise as to whether the information in question may be disclosed, and, where applicable, whether there are overriding reasons relating to the need to safeguard the interests of the Union or to avoid any interference with the functioning and independence of the ECB for refusing to disclose the confidential information concerned.
Die EZB ersucht die NCAs um Zustimmung, die EZB rechtzeitig und in jedem Fall vor Erteilung einer abschließenden Antwort über Ersuchen um Offenlegung vertraulicher Informationen gegenüber nationalen Strafverfolgungsbehörden zu informieren, sofern das Ersuchen weniger bedeutende, durch die betreffende NCA in Ausübung ihrer Aufsichtsaufgaben nach der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 unmittelbar beaufsichtigte Kreditinstitute betrifft und die ersuchten Informationen nach Auffassung der betreffenden NCA wesentlich sind oder deren Offenlegung die Reputation des SSM beeinträchtigen könnten.
DGT v2019

The Commission rejected this claim because, as set out in recitals (10) to (26) of this Regulation, it provided the CCCME with full access to non-confidential information and duly justified its rejection to disclose confidential information or information which was not part of the file.
Die Kommission wies dieses Vorbringen zurück, da sie, wie in den Erwägungsgründen 10 bis 26 der vorliegenden Verordnung dargelegt, der CCCME vollständigen Zugang zu nicht vertraulichen Informationen gewährt und ihre Weigerung, Informationen, die vertraulich oder nicht Bestandteil des Dossiers waren, zur Verfügung zu stellen, gebührend begründet hatte.
DGT v2019

As regards the Chairperson of the MIB, and NCB staff members, they may only disclose confidential information to members of staff of their central bank on a strict ‘need to know’ basis, and with the sole purpose of providing advice to enable an opinion on a specific issue to be formed.
Der Vorsitzende des MIB oder Mitglieder, die Mitarbeiter einer NZB sind, dürfen Mitarbeitern ihrer Zentralbank vertrauliche Informationen nur unter strikter Anwendung des „Need-to-know“-Prinzips (Kenntnis nur bei Bedarf) und ausschließlich für den Zweck einer Beratung weitergeben, die die Meinungsbildung zu einer bestimmten Angelegenheit ermöglichen soll.
DGT v2019

The ECB's supervisory function shall disclose confidential information in the form of anonymised COREP and FINREP data to the monetary policy function of the ECB upon request on a need to know basis, except where Union law provides otherwise.
Die beiden funktionellen Bereiche der EZB geben dem jeweils anderen funktionellen Bereich keine vertraulichen Informationen weiter, die Beurteilungen oder politische Empfehlungen enthalten, außer auf Ersuchen und nach dem Grundsatz „Kenntnis, nur wenn nötig“, wobei sichergestellt wird, dass jeder funktionelle Bereich seine Aufgaben im Einklang mit den geltenden Zielsetzungen wahrnimmt und sofern diese Weitergabe ausdrücklich vom Direktorium genehmigt wurde.
DGT v2019

The ECB's policy functions shall not disclose confidential information containing assessments or policy recommendations to the respective other policy function, except upon request on a need to know basis, and ensuring that each policy function is exercised in accordance with the applicable objectives, and where such disclosure has been expressly authorised by the Executive Board.
Die funktionellen Bereiche der EZB dürfen dem jeweils anderen funktionellen Bereich vertrauliche aggregierte Informationen, die weder individuelle Bankinformationen noch sensible strategische Informationen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Beschlüssen enthalten, auf Ersuchen und nach dem Grundsatz „Kenntnis, nur wenn nötig“ weitergeben, wobei sichergestellt wird, dass jeder funktionelle Bereich seine Aufgaben im Einklang mit den geltenden Zielsetzungen wahrnimmt.
DGT v2019

The ECB's policy functions may disclose confidential aggregated information containing neither individual banking information nor policy-sensitive information related to the preparation of decisions to the respective other policy function upon request on a need to know basis, and ensuring that each policy function is exercised in accordance with the applicable objectives.
Der jeweilige funktionelle Bereich, der die vertraulichen Informationen erhält, prüft die nach diesem Artikel erhaltenen vertraulichen Informationen im Einklang mit seiner Zielsetzung.
DGT v2019

A syndicated loan shall only constitute eligible collateral for Eurosystem credit operations if the syndicated loan agreement permits the lender to disclose confidential information to a Eurosystem central bank in connection with any charge, assignment or security interest created by the lender in or over its rights under the agreement to secure obligations of that lender to a Eurosystem central bank.
Ein Konsortialkredit stellt nur dann eine notenbankfähige Sicherheit für Kreditgeschäfte des Eurosystems dar, wenn die Konsortialkreditvereinbarung es dem Kreditgeber gestattet, einer Zentralbank des Eurosystems vertrauliche Informationen im Zusammenhang mit der Belastung oder Abtretung seiner Rechte oder der Bestellung eines Sicherungsrechts an seinen Rechten gemäß der Vereinbarung weiterzugeben, um Verbindlichkeiten dieses Kreditgebers gegenüber einer Zentralbank des Eurosystems zu besichern.
DGT v2019

For these reasons the Commission considers that the requirement to disclose all but confidential information was met.
Aus diesen Gründen gelangte die Kommission zu der Auffassung, dass dem Erfordernis, alle Informationen mit Ausnahme der vertraulichen Angaben offenzulegen, Genüge getan wurde.
DGT v2019

If an applicant withdraws, or has withdrawn, its application, the Commission, the Authority and the Member States shall not disclose confidential information, including information the confidentiality of which is the subject of disagreement between the Commission and the applicant.
Zieht ein Antragsteller seinen Antrag zurück oder hat er ihn zurückgezogen, so geben die Kommission, die Behörde und die Mitgliedstaaten die vertraulichen Informationen, einschließlich Informationen, über deren Vertraulichkeit die Kommission und der Antragsteller geteilter Meinung sind, nicht weiter.
DGT v2019