Übersetzung für "Disastrous" in Deutsch
Important
barriers
to
punish
both
countries
would
be
disastrous.
Wichtige
Begrenzungen,
um
diese
beiden
Länder
zu
bestrafen,
wären
katastrophal.
Europarl v8
At
this
moment
in
time,
speculative
attacks
on
the
euro
could
have
disastrous
consequences.
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
können
spekulative
Angriffe
auf
den
Euro
katastrophale
Folgen
haben.
Europarl v8
The
consequences
of
energy
poverty
are
disastrous.
Die
Konsequenzen
der
Energiearmut
sind
verheerend.
Europarl v8
This
strategy
is
disastrous
for
Georgia,
for
the
Caucasus
and
for
Europe.
Diese
Strategie
ist
für
Georgien,
den
Kaukasus
und
für
Europa
verheerend.
Europarl v8
The
truth
is
that
violence
remains
a
disastrous
policy.
Die
Wahrheit
ist,
dass
Gewalt
eine
verheerende
Strategie
bleibt.
Europarl v8
Fossil
fuels
have
a
disastrous
impact
on
health,
environment
and
climate.
Fossile
Brennstoffe
haben
katastrophale
Auswirkungen
auf
Gesundheit,
Umwelt
und
Klima.
Europarl v8
This
situation
is
having
particularly
disastrous
humanitarian
consequences.
Diese
Lage
hat
besonders
katastrophale
humanitäre
Folgen.
Europarl v8
In
a
number
of
countries
too
much
aid
has
been
disastrous.
In
einer
Reihe
von
Ländern
ist
die
zu
umfangreiche
Hilfe
eigentlich
katastrophal
gewesen.
Europarl v8
I
think
it
would
be
disastrous
if
that
happened!
Das
halte
ich
für
eine
katastrophale
Entwicklung,
wenn
sie
stattfindet!
Europarl v8
The
naive
reasoning
in
this
report
would
be
disastrous
to
the
global
economy.
Die
naive
Argumentation
in
diesem
Bericht
wäre
katastrophal
für
die
Weltwirtschaft.
Europarl v8
Domestic
violence
has
disastrous
consequences
for
all
family
members,
particularly
children.
Häusliche
Gewalt
hat
katastrophale
Folgen
für
alle
Familienmitglieder
und
insbesondere
Kinder.
Europarl v8
This
was
disastrous
over
the
issue
of
Greece's
fraudulent
statistics.
Diese
Denkweise
war
in
Bezug
auf
die
betrügerischen
Statistiken
Griechenlands
katastrophal.
Europarl v8
For
the
building
sector
the
directives
are
proving
disastrous.
Für
den
Bausektor
wirken
sich
die
Richtlinien
katastrophal
aus.
Europarl v8
This
is
an
absolutely
disastrous
situation!
Das
ist
eine
absolute
katastrophale
Situation!
Europarl v8
The
Kalanke
ruling
had
disastrous
outside
effects.
Das
Kalanke-Urteil
hatte
eine
verheerende
Außenwirkung.
Europarl v8
Had
Georgia
been
in
NATO,
the
consequences
could
have
been
disastrous.
Wäre
Georgien
Mitglied
der
NATO
gewesen,
hätten
die
Folgen
katastrophal
sein
können.
Europarl v8
This
has
been
slow
to
happen
due
to
Germany's
disastrous
management
of
the
crisis.
Dies
geht
aufgrund
des
katastrophalen
Krisenmanagements
in
Deutschland
nur
langsam
voran.
Europarl v8