Übersetzung für "Disastrous" in Deutsch

Important barriers to punish both countries would be disastrous.
Wichtige Begrenzungen, um diese beiden Länder zu bestrafen, wären katastrophal.
Europarl v8

At this moment in time, speculative attacks on the euro could have disastrous consequences.
Zum jetzigen Zeitpunkt können spekulative Angriffe auf den Euro katastrophale Folgen haben.
Europarl v8

The consequences of energy poverty are disastrous.
Die Konsequenzen der Energiearmut sind verheerend.
Europarl v8

This strategy is disastrous for Georgia, for the Caucasus and for Europe.
Diese Strategie ist für Georgien, den Kaukasus und für Europa verheerend.
Europarl v8

The truth is that violence remains a disastrous policy.
Die Wahrheit ist, dass Gewalt eine verheerende Strategie bleibt.
Europarl v8

Fossil fuels have a disastrous impact on health, environment and climate.
Fossile Brennstoffe haben katastrophale Auswirkungen auf Gesundheit, Umwelt und Klima.
Europarl v8

This situation is having particularly disastrous humanitarian consequences.
Diese Lage hat besonders katastrophale humanitäre Folgen.
Europarl v8

In a number of countries too much aid has been disastrous.
In einer Reihe von Ländern ist die zu umfangreiche Hilfe eigentlich katastrophal gewesen.
Europarl v8

I think it would be disastrous if that happened!
Das halte ich für eine katastrophale Entwicklung, wenn sie stattfindet!
Europarl v8

The naive reasoning in this report would be disastrous to the global economy.
Die naive Argumentation in diesem Bericht wäre katastrophal für die Weltwirtschaft.
Europarl v8

Domestic violence has disastrous consequences for all family members, particularly children.
Häusliche Gewalt hat katastrophale Folgen für alle Familienmitglieder und insbesondere Kinder.
Europarl v8

This was disastrous over the issue of Greece's fraudulent statistics.
Diese Denkweise war in Bezug auf die betrügerischen Statistiken Griechenlands katastrophal.
Europarl v8

For the building sector the directives are proving disastrous.
Für den Bausektor wirken sich die Richtlinien katastrophal aus.
Europarl v8

This is an absolutely disastrous situation!
Das ist eine absolute katastrophale Situation!
Europarl v8

The Kalanke ruling had disastrous outside effects.
Das Kalanke-Urteil hatte eine verheerende Außenwirkung.
Europarl v8

Had Georgia been in NATO, the consequences could have been disastrous.
Wäre Georgien Mitglied der NATO gewesen, hätten die Folgen katastrophal sein können.
Europarl v8

This has been slow to happen due to Germany's disastrous management of the crisis.
Dies geht aufgrund des katastrophalen Krisenmanagements in Deutschland nur langsam voran.
Europarl v8