Übersetzung für "Director of public prosecutions" in Deutsch

Cases of suspected fraud are handled in accordance with Notice No 4/1998 of the Director of Public Prosecutions.
Mutmaßliche Betrugsfälle werden gemäß Mitteilung Nr. 4/1998 des Generalstaatsanwalts behandelt.
TildeMODEL v2018

In 2001 he was appointed a Professional Officer at the Office of the Director of Public Prosecutions.
Im Jahr 2001 wurde er zum Sachverständigen der Staatsanwaltschaft ernannt.
EUbookshop v2

The decisionof the Director of Public Prosecutions is,according to national law,final.
Die Entscheidung des Generalstaatsanwalts ist nach dem Recht des betreffenden Staates endgültig.
EUbookshop v2

He became Tanganyika's first African Director of Public Prosecutions.
Er wurde Tanganjikas erster afrikanischer Staatsanwalt.
WikiMatrix v1

Cases of suspected fraud are handled in accordance with Notice No4/1998 ofthe Director of Public Prosecutions.
Mutmaßliche Betrugsfälle werden gemäß Mitteilung Nr. 4/1998 des Generalstaatsanwalts behandelt.
EUbookshop v2

The application was opposed by the justice minister and the National Director of Public Prosecutions.
Der Antrag wurde vom Justizminister und der Nationalen Leiter der Staatsanwaltschaft gegen.
ParaCrawl v7.1

After several years of investigation the Director of Public Prosecutions of Berlin discontinued the proceedings on 18 November 1950.
Nach mehrjährigen Ermittlungen stellte der Generalstaatsanwalt von Berlin am 18. November 1950 das Verfahren ein.
ParaCrawl v7.1

The Director of Public Prosecutions dropped all charges against the trade unionists after reviewing the facts and evidence.
Die Staatsanwaltschaft ließ die Anklage gegen die Gewerkschafter nach der Überprüfung der Fakten und Beweise fallen.
ParaCrawl v7.1

Examples of this could include murder cases, organised crime and drug trafficking and/or related hideous crimes.-The use of the Special Criminal Court recently for some drugs and organised crime cases has arisen as a result of the clarification of the powers of the Director of Public Prosecutions under the existing legalisation.
Beispiele dafür wären Mordfälle, das organisierte Verbrechen sowie Rauschgifthandel bzw. damit zusammenhängende grausame Verbrechen.-Die in jüngster Zeit erfolgte Behandlung von Fällen von Rauschgifthandel und organisiertem Verbrecher vor der Sonderstrafkammer ist auf eine Klärung der Vollmachten des Leiters der Anklagebehörde im Rahmen des geltenden Rechts zurückzuführen.
Europarl v8

In January 1966 Chitepo resigned as Director of Public Prosecutions and moved to Zambia to concentrate on the armed struggle.
Im Januar 1966 legte Chitepo sein Amt als Staatsanwalt nieder und ging nach Sambia, um den bewaffneten Kampf zu unterstützen.
Wikipedia v1.0

In the field of agricultural expenditure, officials of the Department of Agriculture, Food and Rural Development (DAFRD) are closely involved in criminal proceedings, either through having referred the file to the Director of Public Prosecutions (DPP) in the first instance or as a witness for the State.
Im Agrarbereich sind die Beamten des Ministeriums für Landwirtschaft (DAFRD) eng in die Strafverfahren eingebunden, entweder weil sie dem Direktor für öffentliche Verfolgungen (DPP) den betreffenden Fall übertragen haben oder weil sie im Namen des Staates als Zeuge auftreten.
TildeMODEL v2018

She was called to the bar in October 1988, and appointed Crown Counsel in the Office of the Director of Public Prosecutions (July 1988), serving for over a year before entering private practice.
Im Oktober 1988 erhielt sie die Zulassung als Rechtsanwältin und wurde zur Kronanwältin ("Crown Counsel") im Büro des Direktors für öffentliche Anklagen ernannt, ehe sie nach einem Jahr eine Tätigkeit als Rechtsanwältin in einer Rechtsanwaltskanzlei begann.
Wikipedia v1.0

The role that the Commission plays in this process, if any, is as an international director of public prosecutions.
Es kommt nicht nur darauf an, daß der Gerichtshof vortreffliche Urteile erläßt, die richtungweisend sind, sondern es kommt auch darauf an, daß die Urteile auf nationaler Ebene vollstreckt werden.
EUbookshop v2

1.5As regards the allegation that the Commission wrongfully concluded that thecomplainant and his organisation had acted fraudulently,that matter had been thoroughlyinvestigated by two levels of specialised national instances,i.e. the national Public Prosecutor for Serious Fraud and the national Director of Public Prosecutions.
1.5Die Behauptung,dass die Kommission unbegründet die Schlussfolgerung unlauterer Handlungen des Beschwerdeführers und seines Unternehmens gezogen habe,war durchzwei Instanzen spezialisierter einzelstaatlicher Organe,nämlich durch den für schwerwiegende Betrugsfälle zuständigen Staatsanwalt und den entsprechenden Generalstaats-anwalt,gründlich untersucht worden.
EUbookshop v2

The Assistant Deputy Coroner, Andrew Walker, recorded a verdict of unlawful killing by the U.S. military, and announced he would write to the Director of Public Prosecutions asking for him to investigate the possibility of bringing charges.
Richter Andrew Walker urteilte, es habe eine unrechtmäßige Tötung durch das US-Militär stattgefunden und erklärte, er werde dem Staatsanwalt von England und Wales schreiben, um eine Anklage zu erheben.
WikiMatrix v1

Can it further confirm that one of the lecturers involved formally served the Commission with a copy of a complaint addressed to the Italian Director of Public Prosecutions concerning the transmission of this questioned information to the Commission?
Kann sie außerdem bestätigen, daß einer der betroffenen Lektoren der Kommission offiziell die Kopie einer Anzeige zustellte, die wegen der Weitergabe der von der Kommission angeforderten Informationen beim italienischen Generalstaatsanwalt erstattet wurde?
EUbookshop v2

With regard to the notification of cases of suspected fraud by the administrativeauthorities to the judicial authorities, inspections are carried out in accordancewith the Director of Public Prosecutions’ communication No4/1998.
Die Unterrichtung der Justizbehörden über mutmaßliche Betrugsfälle durch die Verwaltungsbehörden ist durch die Mitteilung Nr. 4/1998 des Generalstaatsanwalts geregelt.
EUbookshop v2