Übersetzung für "Director" in Deutsch

For this reason, I voted in favour of the appointment of Mr Farkas as its executive director.
Daher habe ich für die Ernennung von Herrn Farkas zu deren Exekutivdirektor gestimmt.
Europarl v8

When such privileges and immunities are in dispute, the staff member concerned shall immediately inform the Director.
Bei Streitigkeiten über Vorrechte oder Befreiungen unterrichtet der betroffene Bedienstete unverzüglich den Direktor.
DGT v2019

Staff may address a petition to the Director on questions concerning their duties.
Die Bediensteten können in Fragen ihres Dienstes Gesuche an den Direktor richten.
DGT v2019

The Director shall inform the Executive Board of the names of the members of the Staff Committee.
Der Direktor teilt dem Verwaltungsrat die Namen der Mitglieder des Personalausschusses mit.
DGT v2019

The Director shall grant reasonable facilities to the Staff Committee for the performance of its duties.
Der Direktor gewährt dem Personalausschuss angemessene Erleichterungen für die Erfüllung seiner Aufgaben.
DGT v2019

However, the Director shall inform the Executive Board of his decision at its next meeting;
Der Direktor unterrichtet jedoch den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seinen Beschluss.
DGT v2019

The Director shall be the authorising officer for the appropriations entered in the budget of the Centre.
Anweisungsbefugter für die in den Haushaltsplan des Zentrums eingesetzten Mittel ist der Direktor.
DGT v2019

The Director may delegate some of his duties to an agent under his authority.
Der Direktor kann einen Teil seiner Aufgaben einem ihm unterstehenden Bediensteten übertragen.
DGT v2019

The Director shall be answerable to the Committee of Ambassadors.
Der Direktor ist dem Botschafterausschuss gegenüber rechenschaftspflichtig.
DGT v2019

Nationals of Norway may not, however, be appointed to the post of Executive Director of the Support Office.
Staatsangehörige Norwegens können jedoch nicht zum Exekutivdirektor des Unterstützungsbüros ernannt werden.
DGT v2019

Nationals of Liechtenstein may not, however, be appointed to the post of Executive Director of the Support Office.
Staatsangehörige Liechtensteins können jedoch nicht zum Exekutivdirektor des Unterstützungsbüros ernannt werden.
DGT v2019

The Executive Director of the Agency shall participate in the meetings.
Der leitende Direktor der Agentur nimmt an den Tagungen teil.
DGT v2019

The Executive Director may be assisted by one or more Heads of Unit.
Der leitende Direktor kann von einem oder mehreren Referatsleitern unterstützt werden.
DGT v2019

The term of office of the Executive Director shall be five years.
Die Amtszeit des leitenden Direktors beträgt fünf Jahre.
DGT v2019

The Executive Director shall implement the budget of the Agency.
Der leitende Direktor führt den Haushaltsplan der Agentur aus.
DGT v2019

Pending official clearance, temporary clearance may be granted by the Director.
Bis die amtliche Ermächtigung vorliegt, kann der Direktor eine vorläufige Ermächtigung gewähren.
DGT v2019

The Director may authorise extensions up to a maximum of 12extra months.
Der Direktor kann Abweichungen von dieser Regel bis zu 12 Zusatzmonaten genehmigen.
DGT v2019

These provisions may be extended to temporary staff, as decided by the Director.
Diese Bestimmungen können durch Verfügung des Direktors auf das Zeitpersonal ausgedehnt werden.
DGT v2019

The Executive Director shall have the following duties and powers:
Der Direktor hat die folgenden Aufgaben und Befugnisse:
DGT v2019

The Executive Director shall be responsible for his/her activities to the Administrative Board.
Der Direktor ist gegenüber dem Verwaltungsrat für seine Tätigkeit verantwortlich.
DGT v2019

Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board.
Der Verwaltungsrat ist zur Entlassung des Direktors befugt.
DGT v2019

The Advisory Board shall be chaired by the Executive Director.
Den Vorsitz im Beirat führt der Direktor.
DGT v2019