Translation of "Director of public prosecutions" in German
Cases
of
suspected
fraud
are
handled
in
accordance
with
Notice
No
4/1998
of
the
Director
of
Public
Prosecutions.
Mutmaßliche
Betrugsfälle
werden
gemäß
Mitteilung
Nr.
4/1998
des
Generalstaatsanwalts
behandelt.
TildeMODEL v2018
In
2001
he
was
appointed
a
Professional
Officer
at
the
Office
of
the
Director
of
Public
Prosecutions.
Im
Jahr
2001
wurde
er
zum
Sachverständigen
der
Staatsanwaltschaft
ernannt.
EUbookshop v2
The
decisionof
the
Director
of
Public
Prosecutions
is,according
to
national
law,final.
Die
Entscheidung
des
Generalstaatsanwalts
ist
nach
dem
Recht
des
betreffenden
Staates
endgültig.
EUbookshop v2
He
became
Tanganyika's
first
African
Director
of
Public
Prosecutions.
Er
wurde
Tanganjikas
erster
afrikanischer
Staatsanwalt.
WikiMatrix v1
Cases
of
suspected
fraud
are
handled
in
accordance
with
Notice
No4/1998
ofthe
Director
of
Public
Prosecutions.
Mutmaßliche
Betrugsfälle
werden
gemäß
Mitteilung
Nr.
4/1998
des
Generalstaatsanwalts
behandelt.
EUbookshop v2
The
application
was
opposed
by
the
justice
minister
and
the
National
Director
of
Public
Prosecutions.
Der
Antrag
wurde
vom
Justizminister
und
der
Nationalen
Leiter
der
Staatsanwaltschaft
gegen.
ParaCrawl v7.1
After
several
years
of
investigation
the
Director
of
Public
Prosecutions
of
Berlin
discontinued
the
proceedings
on
18
November
1950.
Nach
mehrjährigen
Ermittlungen
stellte
der
Generalstaatsanwalt
von
Berlin
am
18.
November
1950
das
Verfahren
ein.
ParaCrawl v7.1
The
Director
of
Public
Prosecutions
dropped
all
charges
against
the
trade
unionists
after
reviewing
the
facts
and
evidence.
Die
Staatsanwaltschaft
ließ
die
Anklage
gegen
die
Gewerkschafter
nach
der
Überprüfung
der
Fakten
und
Beweise
fallen.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
this
could
include
murder
cases,
organised
crime
and
drug
trafficking
and/or
related
hideous
crimes.-The
use
of
the
Special
Criminal
Court
recently
for
some
drugs
and
organised
crime
cases
has
arisen
as
a
result
of
the
clarification
of
the
powers
of
the
Director
of
Public
Prosecutions
under
the
existing
legalisation.
Beispiele
dafür
wären
Mordfälle,
das
organisierte
Verbrechen
sowie
Rauschgifthandel
bzw.
damit
zusammenhängende
grausame
Verbrechen.-Die
in
jüngster
Zeit
erfolgte
Behandlung
von
Fällen
von
Rauschgifthandel
und
organisiertem
Verbrecher
vor
der
Sonderstrafkammer
ist
auf
eine
Klärung
der
Vollmachten
des
Leiters
der
Anklagebehörde
im
Rahmen
des
geltenden
Rechts
zurückzuführen.
Europarl v8
In
January
1966
Chitepo
resigned
as
Director
of
Public
Prosecutions
and
moved
to
Zambia
to
concentrate
on
the
armed
struggle.
Im
Januar
1966
legte
Chitepo
sein
Amt
als
Staatsanwalt
nieder
und
ging
nach
Sambia,
um
den
bewaffneten
Kampf
zu
unterstützen.
Wikipedia v1.0
In
the
field
of
agricultural
expenditure,
officials
of
the
Department
of
Agriculture,
Food
and
Rural
Development
(DAFRD)
are
closely
involved
in
criminal
proceedings,
either
through
having
referred
the
file
to
the
Director
of
Public
Prosecutions
(DPP)
in
the
first
instance
or
as
a
witness
for
the
State.
Im
Agrarbereich
sind
die
Beamten
des
Ministeriums
für
Landwirtschaft
(DAFRD)
eng
in
die
Strafverfahren
eingebunden,
entweder
weil
sie
dem
Direktor
für
öffentliche
Verfolgungen
(DPP)
den
betreffenden
Fall
übertragen
haben
oder
weil
sie
im
Namen
des
Staates
als
Zeuge
auftreten.
TildeMODEL v2018
She
was
called
to
the
bar
in
October
1988,
and
appointed
Crown
Counsel
in
the
Office
of
the
Director
of
Public
Prosecutions
(July
1988),
serving
for
over
a
year
before
entering
private
practice.
Im
Oktober
1988
erhielt
sie
die
Zulassung
als
Rechtsanwältin
und
wurde
zur
Kronanwältin
("Crown
Counsel")
im
Büro
des
Direktors
für
öffentliche
Anklagen
ernannt,
ehe
sie
nach
einem
Jahr
eine
Tätigkeit
als
Rechtsanwältin
in
einer
Rechtsanwaltskanzlei
begann.
Wikipedia v1.0
The
role
that
the
Commission
plays
in
this
process,
if
any,
is
as
an
international
director
of
public
prosecutions.
Es
kommt
nicht
nur
darauf
an,
daß
der
Gerichtshof
vortreffliche
Urteile
erläßt,
die
richtungweisend
sind,
sondern
es
kommt
auch
darauf
an,
daß
die
Urteile
auf
nationaler
Ebene
vollstreckt
werden.
EUbookshop v2
1.5As
regards
the
allegation
that
the
Commission
wrongfully
concluded
that
thecomplainant
and
his
organisation
had
acted
fraudulently,that
matter
had
been
thoroughlyinvestigated
by
two
levels
of
specialised
national
instances,i.e.
the
national
Public
Prosecutor
for
Serious
Fraud
and
the
national
Director
of
Public
Prosecutions.
1.5Die
Behauptung,dass
die
Kommission
unbegründet
die
Schlussfolgerung
unlauterer
Handlungen
des
Beschwerdeführers
und
seines
Unternehmens
gezogen
habe,war
durchzwei
Instanzen
spezialisierter
einzelstaatlicher
Organe,nämlich
durch
den
für
schwerwiegende
Betrugsfälle
zuständigen
Staatsanwalt
und
den
entsprechenden
Generalstaats-anwalt,gründlich
untersucht
worden.
EUbookshop v2
The
Assistant
Deputy
Coroner,
Andrew
Walker,
recorded
a
verdict
of
unlawful
killing
by
the
U.S.
military,
and
announced
he
would
write
to
the
Director
of
Public
Prosecutions
asking
for
him
to
investigate
the
possibility
of
bringing
charges.
Richter
Andrew
Walker
urteilte,
es
habe
eine
unrechtmäßige
Tötung
durch
das
US-Militär
stattgefunden
und
erklärte,
er
werde
dem
Staatsanwalt
von
England
und
Wales
schreiben,
um
eine
Anklage
zu
erheben.
WikiMatrix v1
Can
it
further
confirm
that
one
of
the
lecturers
involved
formally
served
the
Commission
with
a
copy
of
a
complaint
addressed
to
the
Italian
Director
of
Public
Prosecutions
concerning
the
transmission
of
this
questioned
information
to
the
Commission?
Kann
sie
außerdem
bestätigen,
daß
einer
der
betroffenen
Lektoren
der
Kommission
offiziell
die
Kopie
einer
Anzeige
zustellte,
die
wegen
der
Weitergabe
der
von
der
Kommission
angeforderten
Informationen
beim
italienischen
Generalstaatsanwalt
erstattet
wurde?
EUbookshop v2
With
regard
to
the
notification
of
cases
of
suspected
fraud
by
the
administrativeauthorities
to
the
judicial
authorities,
inspections
are
carried
out
in
accordancewith
the
Director
of
Public
Prosecutions’
communication
No4/1998.
Die
Unterrichtung
der
Justizbehörden
über
mutmaßliche
Betrugsfälle
durch
die
Verwaltungsbehörden
ist
durch
die
Mitteilung
Nr.
4/1998
des
Generalstaatsanwalts
geregelt.
EUbookshop v2