Übersetzung für "Difficult to ascertain" in Deutsch

It was difficult to ascertain on which market assumptions the restructuring measures were based.
Es war schwer zu erkennen, auf welchen Marktannahmen die Umstrukturierungsmaßnahmen beruhten.
DGT v2019

In practice, it has been difficult to ascertain which services are permitted.
Praktisch war es aber schwierig festzustellen, welche Dienste erlaubt sind.
DGT v2019

In practice, it has been difficult to ascertain which services are authorised.
Praktisch war es aber schwierig festzustellen, welche Dienste zulässig sind.
TildeMODEL v2018

It is of course notoriously difficult to ascertain future statistical needs
Es ist bekanntermaßen schwierig, den zukünftigen statistischen Bedarf zu ermitteln.
EUbookshop v2

On account of the small structure size, it is difficult to ascertain such microscopic cracks.
Aufgrund der geringen Strukturgröße ist es schwierig, derartige mikroskopische Risse festzustellen.
EuroPat v2

It is also difficult to ascertain how old a pyramid is, or how long it will last.
Ebensowenig läßt sich sagen, wie alt eine Erdpyramide ist oder weden kann.
ParaCrawl v7.1

This can make it difficult to ascertain whether consent was given.
Das kann es schwierig machen zu ermitteln, ob ein Einverständnis gegebene wurde.
ParaCrawl v7.1

The volume of private funding for culture and music is difficult to ascertain.
Das Volumen der privaten Kultur- bzw. Musikförderung ist nur sehr schwer zu beziffern.
ParaCrawl v7.1

Third, the structure of the passage is difficult to ascertain.
Drittens, die Struktur der Textstelle ist schwierig zu ermitteln.
ParaCrawl v7.1

In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
In großen Unternehmen ist es oft schwierig, den Beitrag des Einzelnen zu bestimmen.
News-Commentary v14

It is becoming increasingly difficult to ascertain who has what responsibilities for achieving overall transport policy aims.
Es wird zunehmend schwieriger nachzuvollziehen, wer welche Verantwortung für die übergreifenden verkehrspolitischen Ziele übernimmt.
TildeMODEL v2018

That can't be the reason cause was difficult to ascertain.
Das kann nicht der Grund sein, aus dem die Ursache schwer zu bestimmen war.
OpenSubtitles v2018

No, it's very difficult to ascertain exactly... which society is responsible for causing
Ich finde es nicht ganz einfach, eindeutig festzustellen, welche Gesellschaft dafür verantwortlich war,
OpenSubtitles v2018

However it is extremely difficult to ascertain that part of the royalties.
Es sei allerdings zum einen außerordentlich schwierig, den betreffenden Teil der Lizenzgebühren zu bestimmen.
EUbookshop v2

In the case of a configuration of this type, it is admittedly difficult to ascertain the positional information by a resistance measurement.
Bei einer derartigen Anordnung ist es zugegebenermaßen schwer, mittels Widerstandsmessung auf die Lageinformation zu schließen.
EuroPat v2

The position of women in the health institu­tions in the Member States of the European Union proves difficult to ascertain.
Die Ermittlung dei Position dei Frauen in den Gesundheitseinrichtungen der EU­Mitgliedstaaten hal sich als schwierig erwiesen.
EUbookshop v2

In fact, it is difficult to ascertain what level of Buddhist teachings and practice were introduced.
Es lässt sich tatsächlich schwer feststellen, welche Ebenen buddhistischer Lehren und Praxis eingeführt wurden.
ParaCrawl v7.1

It’s also difficult to ascertain if any of the authors have actually tried...
Es ist auch schwierig, festzustellen, ob einem der Autoren tatsächlich versucht haben....
ParaCrawl v7.1

How many people can actually be classified as pathological players is very difficult to ascertain.
Wie viele Menschen tatsächlich als pathologische Spieler einzustufen sind, lässt sich nur sehr schwer ermitteln.
ParaCrawl v7.1

The attachment site of the silver cord on the physical body is extremely difficult to ascertain during projection.
Die Befestigungsstelle des silbernen Stricks am physischen Körper ist äußerst schwierig während der Projektion zu ermitteln.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately the budgetary process is increasingly less transparent and more scattered, making it difficult to ascertain the final destination of funds.
Leider wird das Haushaltsverfahren immer weniger transparent und zunehmend verwirrender, was es schwierig macht, den endgültigen Einsatzzweck von Mitteln festzustellen.
Europarl v8

Whilst it is true that bottom trawls and bottom gillnets have been banned in the region, it is difficult to ascertain whether these bans have been effective, when the Community has done little or nothing to monitor, control and protect these European treasures.
Grundschleppnetze und Grundkiemennetze sind in dem Gebiet zwar verboten, doch es lässt sich schwer nachprüfen, ob diese Verbote wirksam waren, wenn die Gemeinschaft wenig oder gar nichts unternommen hat, um diese europäischen Schätze zu überwachen, zu kontrollieren und zu schützen.
Europarl v8

As Perjeta was used with trastuzumab and chemotherapy in these trials, it is difficult to ascertain the causal relationship of an adverse event to a particular medicinal product.
Da in diesen Studien Perjeta in Kombination mit Trastuzumab und Chemotherapie angewendet wurde, ist es schwierig, den kausalen Zusammenhang zwischen einem unerwünschten Ereignis und einem bestimmten Arzneimittel mit Sicherheit herzustellen.
ELRC_2682 v1

It is therefore sometimes difficult to ascertain which symptoms are a result of the illness itself and which are a result of treatment with Valdoxan.
Es lässt sich daher manchmal schwer feststellen, welche Symptome auf die Krankheit selbst und welche auf die Behandlung mit Valdoxan zurückzuführen sind.
EMEA v3

As this medicinal product is used in combination with GM-CSF, IL-2, and isotretinoin, it is difficult to ascertain the causal relationship of each adverse reaction to a particular medicinal product.
Da dieses Arzneimittel in Kombination mit GM-CSF, IL-2 und Isotretinoin verwendet wird, ist es schwierig, den kausalen Zusammenhang jeder Nebenwirkung mit einem bestimmten Arzneimittel zu ermitteln.
ELRC_2682 v1