Übersetzung für "Different ways" in Deutsch

Electrical and electronic waste are recycled in completely different ways.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte werden auf vollkommen unterschiedliche Weise recycelt.
Europarl v8

Both in their different ways point us in the direction of the enlargement of the European Union.
Beide zeigen auf ihre Weise in Richtung auf die Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

The fiscal structures of Member States are widely divergent, each having different ways of protecting its citizens.
Die Steuerstrukturen der Mitgliedsländer sind sehr verschieden und sichern ihre Bürger unterschiedlich ab.
Europarl v8

There are different ways of reconciling these objectives.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, diese Ziele miteinander in Einklang zu bringen.
Europarl v8

The importance of culture is taken into consideration in different ways at Community level.
Die Bedeutung der Kultur wird auf Gemeinschaftsebene auf unterschiedliche Art und Weise berücksichtigt.
Europarl v8

The proposal for a Directive puts forward three different ways of achieving this aim.
Um dieses Ziel zu erreichen, sieht der Richtlinienvorschlag drei Wege vor.
Europarl v8

We will consider different ways of dealing with this difficulty.
Wir werden verschiedene Möglichkeiten in Betracht ziehen, um mit dieser Schwierigkeit umzugehen.
Europarl v8

The world is reacting in different ways to events in Belarus.
Die Welt reagiert auf verschiedene Weise auf die Ereignisse in Belarus.
Europarl v8

We just have different ways of getting there.
Wir haben lediglich andere Wege, um diese zu erreichen.
Europarl v8

I welcome the fact that this regulation foresees five different ways in which an SE can be established.
Ich begrüße es, dass diese Verordnung fünf verschiedene Gründungsformen der SE vorsieht.
Europarl v8

Diseases and ill-health affect different groups in society in different ways.
Verschiedene Gruppen der Gesellschaft sind auf unterschiedliche Weise von Krankheiten betroffen.
Europarl v8

One has to accept that this will be evaluated in different ways.
Man muss unterschiedliche Bewertungen gelten lassen.
Europarl v8

It is translated in different ways in different languages.
Er wird auf unterschiedliche Weise in die einzelnen Sprachen übersetzt.
Europarl v8

There is no question that this result can be interpreted in many different ways.
Ohne Zweifel kann dieses Resultat ganz unterschiedlich interpretiert werden.
Europarl v8

It will take place in different ways in each country.
Sie findet in jedem Land auf unterschiedliche Weise statt.
Europarl v8

How can the 2002 agreement be interpreted in such different ways?
Wie kann man die Vereinbarung von 2002 so unterschiedlich interpretieren?
Europarl v8

The link with the hinterland can be made in different ways.
Die Anbindung an das Hinterland kann in unterschiedlicher Weise erfolgen.
Europarl v8

We tried to work on these issues in several different ways.
Wir haben uns auf verschiedene Weise mit diesen Themen beschäftigt.
Europarl v8

We try to do it in different ways.
Dazu bedienen wir uns verschiedener Möglichkeiten.
Europarl v8

Here we have to distinguish two different ways of making that link.
Hier müssen wir zwei verschiedene Möglichkeiten zur Herstellung dieser Verbindung unterscheiden.
Europarl v8