Übersetzung für "Different ways" in Deutsch
Electrical
and
electronic
waste
are
recycled
in
completely
different
ways.
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
werden
auf
vollkommen
unterschiedliche
Weise
recycelt.
Europarl v8
Both
in
their
different
ways
point
us
in
the
direction
of
the
enlargement
of
the
European
Union.
Beide
zeigen
auf
ihre
Weise
in
Richtung
auf
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
fiscal
structures
of
Member
States
are
widely
divergent,
each
having
different
ways
of
protecting
its
citizens.
Die
Steuerstrukturen
der
Mitgliedsländer
sind
sehr
verschieden
und
sichern
ihre
Bürger
unterschiedlich
ab.
Europarl v8
There
are
different
ways
of
reconciling
these
objectives.
Es
gibt
mehrere
Möglichkeiten,
diese
Ziele
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
Europarl v8
The
importance
of
culture
is
taken
into
consideration
in
different
ways
at
Community
level.
Die
Bedeutung
der
Kultur
wird
auf
Gemeinschaftsebene
auf
unterschiedliche
Art
und
Weise
berücksichtigt.
Europarl v8
The
proposal
for
a
Directive
puts
forward
three
different
ways
of
achieving
this
aim.
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
sieht
der
Richtlinienvorschlag
drei
Wege
vor.
Europarl v8
We
will
consider
different
ways
of
dealing
with
this
difficulty.
Wir
werden
verschiedene
Möglichkeiten
in
Betracht
ziehen,
um
mit
dieser
Schwierigkeit
umzugehen.
Europarl v8
The
world
is
reacting
in
different
ways
to
events
in
Belarus.
Die
Welt
reagiert
auf
verschiedene
Weise
auf
die
Ereignisse
in
Belarus.
Europarl v8
We
just
have
different
ways
of
getting
there.
Wir
haben
lediglich
andere
Wege,
um
diese
zu
erreichen.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
this
regulation
foresees
five
different
ways
in
which
an
SE
can
be
established.
Ich
begrüße
es,
dass
diese
Verordnung
fünf
verschiedene
Gründungsformen
der
SE
vorsieht.
Europarl v8
Diseases
and
ill-health
affect
different
groups
in
society
in
different
ways.
Verschiedene
Gruppen
der
Gesellschaft
sind
auf
unterschiedliche
Weise
von
Krankheiten
betroffen.
Europarl v8
One
has
to
accept
that
this
will
be
evaluated
in
different
ways.
Man
muss
unterschiedliche
Bewertungen
gelten
lassen.
Europarl v8
It
is
translated
in
different
ways
in
different
languages.
Er
wird
auf
unterschiedliche
Weise
in
die
einzelnen
Sprachen
übersetzt.
Europarl v8
There
is
no
question
that
this
result
can
be
interpreted
in
many
different
ways.
Ohne
Zweifel
kann
dieses
Resultat
ganz
unterschiedlich
interpretiert
werden.
Europarl v8
It
will
take
place
in
different
ways
in
each
country.
Sie
findet
in
jedem
Land
auf
unterschiedliche
Weise
statt.
Europarl v8
How
can
the
2002
agreement
be
interpreted
in
such
different
ways?
Wie
kann
man
die
Vereinbarung
von
2002
so
unterschiedlich
interpretieren?
Europarl v8
The
link
with
the
hinterland
can
be
made
in
different
ways.
Die
Anbindung
an
das
Hinterland
kann
in
unterschiedlicher
Weise
erfolgen.
Europarl v8
We
tried
to
work
on
these
issues
in
several
different
ways.
Wir
haben
uns
auf
verschiedene
Weise
mit
diesen
Themen
beschäftigt.
Europarl v8
We
try
to
do
it
in
different
ways.
Dazu
bedienen
wir
uns
verschiedener
Möglichkeiten.
Europarl v8
Here
we
have
to
distinguish
two
different
ways
of
making
that
link.
Hier
müssen
wir
zwei
verschiedene
Möglichkeiten
zur
Herstellung
dieser
Verbindung
unterscheiden.
Europarl v8