Übersetzung für "Different dynamics" in Deutsch
Cost
policies
on
behalf
of
Social
Security
institutions
can
explain
to
a
certain
extent
the
different
dynamics.
Die
unterschiedliche
Dynamik
lässt
sich
zum
Teil
durch
die
Kostenpolitik
von
Sozialversicherungseinrichtungen
erklären.
TildeMODEL v2018
The
Innovation
Union
is
built
around
three
different
dynamics.
Die
Innovationsunion
ist
von
drei
unterschiedlichen
Dynamiken
geprägt.
TildeMODEL v2018
There
are
two
different
dynamics
of
the
spirit.
Es
handelt
sich
um
zwei
verschiedene
Dynamiken
des
Geistes.
ParaCrawl v7.1
Despite
different
dynamics
in
the
enlargement
countries
we
could
register
very
positive
developments.
Trotz
der
unterschiedlichen
Entwicklungen
in
den
Erweiterungsländern
können
wir
sehr
positive
Veränderungen
verzeichnen.
ParaCrawl v7.1
The
movements
into
the
different
switch
positions
are
thus
preferably
effected
with
different
dynamics.
Die
Bewegungen
in
die
unterschiedlichen
Schaltstellungen
erfolgen
somit
erfindungsgemäß
mit
unterschiedlicher
Dynamik.
EuroPat v2
Different
experimental
dynamics
collected
in
photobooks.
Unterschiedliche
experimentelle
Dynamik
in
Fotobüchern
gesammelt.
CCAligned v1
Two
reasons
were
revealed
for
the
different
development
dynamics
of
the
front
and
back
end.
Die
unterschiedliche
Entwicklungsdynamik
von
Front-
und
Back-End
ist
auf
zwei
Gründe
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
In
different
countries,
the
process
of
action-orientation
has
different
time
lapses,
dynamics
and
results.
In
unterschiedlichen
Ländern
folgt
der
Handlungsprozess
nach
unterschiedlichen
Zeitabläufen,
Dynamiken
und
Ergebnissen.
ParaCrawl v7.1
However,
conflicts
can
develop
different
dynamics
and
processes
depending
on
the
location.
Konflikte
können
jedoch
je
nach
Ort
verschiedene
Dynamiken
und
Abläufe
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
This
is
advantageous
in
order
to
allow
dazzling
objects
with
different
movement
dynamics
to
be
masked
out
effectively
without
extensive
image
interference.
Dies
ist
vorteilhaft,
um
Blendobjekte
mit
verschiedener
Bewegungsdynamik
ohne
weitreichende
Bildstörung
effektiv
ausblenden
zu
können.
EuroPat v2
You
will
have
(for
now)
4
Chapters
complete,
each
with
different
dynamics
and
environments.
Sie
haben
(für
jetzt)
4
Kapitel
abgeschlossen,
jeweils
mit
unterschiedlicher
Dynamik
und
Umgebungen.
CCAligned v1
The
result
is:
one
indicator
contains
two
values
of
different
periods
and
different
dynamics.
Das
Ergebnis
ist:
ein
Indikator
enthält
zwei
Werte
aus
verschiedenen
Epochen
und
unterschiedlicher
Dynamik.
ParaCrawl v7.1
As
a
home
for
social
entrepreneurs,
the
space
at
Impact
Hub
needs
to
support
all
the
different
dynamics
of
work.
Als
ein
Zuhause
für
soziale
Unternehmer
muss
der
Raum
im
Impact
Hub
die
verschiedenen
Arbeitsdynamiken
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
This
is
advantageous
in
order
to
make
it
possible
to
effectively
mask
out
dazzling
objects
with
different
movement
dynamics,
without
extensive
image
interference.
Dies
ist
vorteilhaft,
um
Blendobjekte
mit
verschiedener
Bewegungsdynamik
ohne
weitreichende
Bildstörung
effektiv
ausblenden
zu
können.
EuroPat v2
Arnaud:
You
have
to
admit
that
China
has
fundamentally
different
social
dynamics.
Arnaud:
Man
muss
sagen,
dass
China
eine
grundsätzlich
andere
soziale
Dynamik
hat.
ParaCrawl v7.1
When
the
space
is
charged
with
different
textures,
dynamics
and
tempi,
lows
and
heights.
Wenn
der
Raum
mit
unterschiedlichen
Texturen,
Dynamiken
und
Tempi,
Höhen
und
Tiefen
aufgeladen
ist.
ParaCrawl v7.1
Seeking
to
draw
inter-cultural
comparisons,
they
analysed
the
correlations
between
different
population
dynamics
and
supply
systems
for
water
and
food.
Interkulturell
vergleichend
analysierten
sie
Wechselwirkungen
zwischen
unterschiedlichen
Bevölkerungsdynamiken
und
Versorgungssystemen
für
Wasser
und
Nahrung.
ParaCrawl v7.1
Yet,
in
the
absence
of
a
strong
co-ordination
of
policies
and
measures,
and
adequate
allocation
of
financial
resources
as
well
as
of
effective
strategies
for
sharing
information
(e.g.,
using
common
reporting
and
monitoring
standards)
there
is
the
risk
that
imbalances
between
regions
affected
by
different
or
even
dynamics
might
even
increase.
Da
jedoch
eine
straffe
Koordinierung
der
Konzepte
und
Maßnahmen,
die
Zuweisung
angemessener
finanzieller
Mittel
und
wirksame
Strategien
für
den
Informationsaustausch
fehlen
(z.
B.
durch
Verwendung
gemeinsamer
Berichts-
und
Überwachungsstandards),
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Ungleichgewichte
zwischen
den
einzelnen
Regionen,
zwischen
denen
Unterschiede
in
der
Dynamik
bestehen
können,
aber
nicht
müssen,
sogar
noch
zunehmen.
TildeMODEL v2018
Establishing
these
correlations
is
further
complicated
by
the
fact
that
not
all
physical
markets
have
the
same
features
and
different
market
dynamics
are
at
play
in
the
different
sectors.
Die
Feststellung
dieser
Korrelationen
wird
ja
zudem
durch
die
Tatsache
kompliziert,
dass
nicht
alle
physischen
Märkte
dieselben
Merkmale
aufweisen
und
dass
in
den
verschiedenen
Wirtschaftszweigen
eine
unterschiedliche
Marktdynamik
herrscht.
TildeMODEL v2018
Cost
policies
on
behalf
of
European
Social
Security
institutions
can
explain
to
a
certain
extent
the
different
dynamics
characterising
the
EU
pharmaceutical
industry
vis-à-vis
the
US.
Die
Kostenpolitik
der
europäischen
Sozialversicherungsträger
kann
die
unterschiedliche
Dynamik,
die
die
pharmazeutische
Industrie
der
EU
im
Vergleich
zu
der
der
USA
kennzeichnet,
bis
zu
einem
gewissen
Umfang
erklären.
TildeMODEL v2018
This
process
of
hybridisation
fuelled
by
the
consolidation
of
dotcoms
has
resulted
in
different
market
dynamics.
Diese
Hybridisierung,
die
durch
die
Konsolidierung
von
Dotcoms
begünstigt
wurde,
hat
unterschiedliche
dynamische
Vorgänge
in
den
Märkten
ausgelöst.
TildeMODEL v2018
A
variety
of
factors
have
an
impact,
some
of
which
are
specific
to
individual
markets
and,
as
a
result,
different
market
dynamics
are
at
play
in
the
different
sectors.
Es
spielt
eine
Vielzahl
von
Faktoren
eine
Rolle,
von
denen
einige
für
einzelne
Märkte
typisch
sind,
weshalb
in
den
verschiedenen
Wirtschaftszweigen
eine
unterschiedliche
Marktdynamik
herrscht.
TildeMODEL v2018