Übersetzung für "Devote effort" in Deutsch

We would all do well to devote our every effort to this.
Wir täten gut daran, all unsere Bemühungen darauf auszurichten.
ParaCrawl v7.1

Member States must therefore devote some effort to reducing the taxes and deductions that weigh down on employment.
Daher sollen die Mitgliedstaaten Anstrengungen zur Senkung der den Faktor Arbeit belastenden Steuern und Abgaben unternehmen.
Europarl v8

It is for the consumer, after all, that millions of businessmen and their assistants devote every possible effort every day, bringing their products and services ever closer to a changing market.
Deshalb unternehmen Millionen von Unternehmern und ihre Mitarbeiter tagtäglich alle erdenklichen Anstrengungen für den Verbraucher, um Produkte und Dienstleistungen anzubieten, die einem sich wandelnden Markt immer besser angepaßt sind.
Europarl v8

Following the latest enlargements and the results of the referendums in France and the Netherlands, it appears that we should devote more effort to cementing the Union than to further enlargement.
In Anbetracht der jüngsten Erweiterungen und der Ergebnisse der Referenden in Frankreich und den Niederlanden sollten wir unsere Anstrengungen wohl mehr auf die Festigung der Union als auf eine nochmalige Erweiterung richten.
Europarl v8

We must devote every effort to the task of nurturing and encouraging Ukraine's democratic gains.
Wir müssen alles daran setzen, den Zugewinn der Ukraine an Demokratie zu mehren und zu fördern.
Europarl v8

This is a huge exercise in public relations to which the Commission - and we ourselves as well, of course - should devote more effort.
Das ist eine gigantische Öffentlichkeitsarbeit, der die Kommission - und auch wir natürlich - uns mehr widmen sollten.
Europarl v8

However, while we do not intend to anticipate application of the Constitution, we must also devote some effort to ensuring a smooth entry into force of the Constitution once the ratification procedures have been successfully finalised.
Wenngleich wir uns nicht vorschnell der Anwendung der Verfassung zuwenden möchten, müssen wir uns dennoch bemühen, nach dem erfolgreichen Abschluss der Ratifizierungsverfahren eine reibungslose Inkraftsetzung der Verfassung zu gewährleisten.
Europarl v8

At the time, Bernstein requested that all modified versions of his code be approved by him prior to redistribution, a requirement to which OpenBSD developers were unwilling to devote time or effort.
Zur Zeit der Entfernung verlangte Bernstein, dass alle modifizierten Versionen seiner Software vor der Veröffentlichung von ihm abgesegnet werden müssen, eine Forderung, der das OpenBSD-Projekt weder Zeit noch Anstrengung widmen wollte.
Wikipedia v1.0

If pundits continue to insist that the system failed, wonks will devote time and effort to figuring out how to fix what is not broken.
Sollten die Experten weiterhin darauf bestehen, dass das System versagt hat, werden die Erbsenzähler weiter Zeit und Bemühungen dafür einsetzen, zu reparieren, was nicht zerbrochen ist.
News-Commentary v14

Whatever government emerges in Germany in the weeks ahead, its leaders will need to devote more effort to explaining their policy choices to citizens and international partners alike.
Unabhängig von der Regierung, die in Deutschland in den kommenden Wochen gebildet wird, müssen ihre Spitzenvertreter mehr Anstrengungen unternehmen, ihre politischen Entscheidungen den Bürgern und internationalen Partnern gleichermaßen zu erklären.
News-Commentary v14

It is recalled that it is the practice of the Council to devote every effort to strengthening the democratic legitimacy of decisions taken by a qualified majority.
Der Rat wird auch in Zukunft alles daran setzen, die demokratische Legitimierung der mit qualifizierter Mehrheit angenommenen Rechtsakte zu erhöhen.
EUconst v1

Last, but not least, the EESC urges the Commission to devote more effort to extending the coverage of the Small Business Act at national and regional levels and to oblige the MS to implement it, especially when it comes to ESIF investment.
Außerdem fordert er die Kommission nachdrücklich dazu auf, mehr im Hinblick auf eine flächendeckendere Anwendung des Small Business Act auf nationaler und regionaler Ebene zu unternehmen und die Mitgliedstaaten insbesondere im Hinblick auf Investitionen aus den ESIF zu dessen Umsetzung zu verpflichten.
TildeMODEL v2018

However, the EU must devote more effort to systematic planning for security of supply to ensure the viability of agricultural production and the entire food sector, even in crisis and emergency situations.
Allerdings muss die Europäische Union stärker als bisher auf systematische Vorbe­reitungsmaßnahmen für die Ernährungssicherheit setzen, um die landwirtschaftliche Erzeu­gung und die Funktionsfähigkeit der gesamten Lebensmittelindustrie, auch in verschiedenen Not- und Ausnahmesituationen, gewährleisten zu können.
TildeMODEL v2018

It is recalled that it is the practice of the Council to devote every effort to strengthening the democratic legitimacy of decisions taken by a qualified majority,
Der Rat wird auch in Zukunft alles daran setzen, die demokratische Legitimierung der mit qualifizierter Mehrheit angenommenen Rechtsakte zu erhöhen —
DGT v2019

The Commission assessed that the aid will have an incentive character, in that it should encourage the beneficiary to devote more effort to research, development and innovation projects.
Die Kommission ist der Auffassung, dass die Beihilfe einen Anreizcharakter hat, da sie die Begünstigten darin bestärken dürfte, mehr Anstrengungen in Forschung, Entwicklung und Innovation zu unternehmen.
TildeMODEL v2018

The EU must devote more effort to systematic planning for security of supply to ensure the viability of agricultural production and the entire food sector, even in crisis and emergency situations.
Die Europäische Union muss stärker als bisher auf systematische Vorbereitungsmaßnahmen für die Ernährungssicherheit setzen, um die landwirtschaftliche Erzeugung und die Funktionsfähigkeit der gesamten Lebensmittelindustrie, auch in verschiedenen Not- und Ausnahmesituationen, gewährleisten zu können.
TildeMODEL v2018

The EU must devote more effort to systematic planning so as to ensure the viability of agricultural production and the entire food sector, even in crisis and emergency situations.
Die Europäische Union muss stärker als bisher auf systematische Vorbereitungsmaßnahmen set­zen, um die landwirtschaftliche Erzeugung und die Funktionsfähigkeit der gesamten Lebens­mittelindustrie, auch in verschiedenen Not- und Ausnahmesituationen, gewährleisten zu können.
TildeMODEL v2018

These include low interest rates, which means that firms do not need to devote the same effort to planning for exchange rate fluctuations and they can act more effectively whenever more general economic turbulence arises.
Positiv sind u.a. die geringeren Zinsen und die Tatsache, daß sich die Unter­nehmen nicht so sehr bemühen müssen, für Wechselkursänderungen vorauszuplanen, und daß Maß­nahmen im Falle allgemeiner Wirtschaftseinbrüche womöglich wirkungsvoller sind.
TildeMODEL v2018