Übersetzung für "We are devoted to" in Deutsch
We
are
devoted
to
Him
alone.
Und
wir
sind
Ihm
aufrichtig
zugetan.
Tanzil v1
We
are
devoted
to
working
environments
and
developments
in
the
working
world.
Wir
beschäftigen
uns
mit
dem
Arbeitsumfeld
und
den
Veränderungen
der
Arbeitswelt.
ParaCrawl v7.1
We
are
devoted
to
developing
sustainable
aquaculture.
Wir
haben
uns
der
Entwicklung
nachhaltiger
Aquakultur
verschrieben.
ParaCrawl v7.1
And
we
are
devoted
to
making
every
snacking
moment
as
tasty
and
enjoyable
as
possible.
Mit
unseren
Snacks
sollen
sich
diese
so
lecker
und
genussvoll
wie
möglich
anfühlen.
ParaCrawl v7.1
We
are
devoted
to
developing
innovative
feed
solutions
for
a
sustainable
and
efficient
future
for
the
aquaculture
industry.
Wir
entwickeln
innovative
Futterlösungen
für
eine
nachhaltige,
effiziente
Zukunft
der
Aquakulturindustrie.
CCAligned v1
We
are
devoted
to
developing
innovative
feed
solutions
and
a
sustainable
global
aquaculture.
Wir
haben
uns
der
Entwicklung
innovativer
Futterlösungen
und
einer
nachhaltigen
globalen
Aquakultur
verschrieben.
CCAligned v1
We
are
devoted
to
your
comfort...
Wir
kümmern
uns
um
Ihren
Komfort...
CCAligned v1
We
are
professionally
devoted
to
offering
solutions
for
automatic
welding
machines
and
cutting
machines.
Wir
sind
professionell,
bietet
Lösungen
für
automatische
Schweißmaschinen
und
Schneidemaschinen
gewidmet.
CCAligned v1
We
are
regularly
devoted
to
the
Swiss
cultural
and
art
scene.
Wir
engagieren
uns
regelmässig
für
die
Schweizer
Kultur-
und
Kunstszene.
CCAligned v1
We
too
are
devoted
to
pleasure.
Auch
wir
sind
zum
Vergnügen
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
We
are
devoted
to
develop
and
manufacture
the
energy
saving
and
intelligent
products.
Wir
sind
gewidmet,
die
Energieeinsparung
und
intelligente
Produkte
zu
entwickeln
und
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
We
are
devoted
to
supplying
high
quality
products
and
service.
Wir
sind
auf
die
Bereitstellung
qualitativ
hochwertiger
Produkte
und
Service
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
The
church
we
are
attending
is
devoted
to
Her.
Da
diese
Kirche,
in
die
wir
gehen,
ihr
gewidmet
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
completely
devoted
to
the
world.
Wir
sind
der
Welt
ganz
hingegeben.
ParaCrawl v7.1
We
are
fully
devoted
to
offer
our
clients
good
quality
design
at
an
affordable
price.
Wir
bieten
mit
Freude
Design
zu
bezahlbaren
Preisen
und
mit
hoher
Qualität
an.
ParaCrawl v7.1
We
are
devoted
to
it"
(2,
136).
Wir
sind
ihm
ergeben"
(2,
136).
ParaCrawl v7.1
Why
we
are
devoted
to
surfaces.
Warum
wir
mit
Leib
und
Seele
oberflächlich
sind.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
devoted
to
an
organization
we
will
despise
the
Lord.
Wenn
wir
zu
der
Organisation
halten,
dann
werden
wir
den
Herrn
verachten.
ParaCrawl v7.1
They
answered:
"There
are
some
idols
that
we
worship
and
are
devoted
to
them
with
constancy."
Sie
sagten:
"Wir
dienen
unseren
Statuen,
dann
bleiben
wir
ihnen
stets
ergeben.
Tanzil v1
As
full-hearted
designers
we
are
devoted
to
quality
and
creativity
of
our
projects.
Als
leidenschaftliche
Gestalter
sind
wir
vor
allem
der
Kreativität
und
Qualität
unserer
Projekte
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Since
we
can
only
be
successful
together,
we
are
intensely
devoted
to
the
development
of
our
team.
Da
wir
nur
gemeinsam
erfolgreich
sein
können,
setzen
wir
verstärkt
auf
die
Entwicklung
unseres
Teams.
ParaCrawl v7.1
As
world
citizen
we
are
devoted
to
the
preservation
of
cultural
heritage
and
natural
beauty.
Als
Weltbürger
fühlen
wir
uns
dem
Erhalt
des
vielfältigen
Kulturerbes
und
der
Schönheit
der
Schöpfung
verbunden.
ParaCrawl v7.1
In
our
projects,
we
are
devoted
to
natural
afforestation
that
is
appropriate
for
the
ecosystems.
Wir
setzen
uns
in
unseren
Projekten
für
eine
natürliche
und
den
Ökosystemen
angemessene
Aufforstung
ein.
ParaCrawl v7.1
We
are
devoted
to
provide
consumers
the
safest
food
with
best
quality.
Wir
sind
bestrebt,
den
Verbrauchern
die
sichersten
Lebensmittel
in
bester
Qualität
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
Finally,
Mr
President,
can
I
thank
you
for
all
those
who
are
here
tonight,
because
I
think
only
the
lonely
are
here
tonight,
and
we
are
all
hopelessly
devoted
to
you
because
that
is
why
we
are
here
tonight.
Schließlich,
Herr
Präsident,
möchte
ich
Ihnen
für
all
jene
danken,
die
heute
Abend
hier
sind,
weil
ich
glaube,
dass
nur
die
Einsamen
heute
Abend
hier
sind,
und
wir
sind
Ihnen
alle
hoffnungslos
ergeben,
weil
das
der
Grund
ist,
warum
wir
heute
Abend
hier
sind.
Europarl v8