Übersetzung für "Devoid of purpose" in Deutsch
Finally,
since
the
action
for
failure
to
act
has
become
devoid
of
purpose,
the
same
is
true
of
the
action
for
damages.
Wenn
schließlich
die
Untätigkeitsklage
gegenstandslos
sei,
gelte
dies
auch
für
die
Schadensersatzklage.
EUbookshop v2
Belgium
expects
that
PAKHUIZEN
will
be
wound-up
soon,
which
would
render
the
State
aid
procedure
devoid
of
purpose.
Belgien
erwartet,
dass
PAKHUIZEN
demnächst
liquidiert
wird,
womit
das
förmliche
Prüfverfahren
angeblich
gegenstandslos
würde.
DGT v2019
Consequently,
a
referral
to
the
European
Court
of
Justice
would
be
devoid
of
purpose
and
fail
to
defend
the
EU
interest.
Folglich
wäre
eine
Befassung
des
Europäischen
Gerichtshofs
gegenstandslos
und
würde
nicht
dem
Schutz
der
EU-Interessen
dienen.
TildeMODEL v2018
TU's
second
argument
concerns
the
question
whether
a
unilateral
collective
exclusive
dealing
arrangement
is
devoid
of
purpose.
Das
zweite
Argument
von
TU
betrifft
die
Frage,
ob
eine
einseitige
kollektive
Ausschließlichkeitsregelung
sinnlos
ist.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
complainant’s
claims
on
the
calculation
of
the
amounts
of
aid
that
could
be
granted
under
Article
6(4)
of
the
Act
[16],
the
Commission
notes
that
these
became
devoid
of
purpose
given
that
the
present
Decision
orders
the
abolition
of
the
this
provision.
Hinsichtlich
der
Forderungen
des
Beschwerdeführers
in
Bezug
auf
die
Berechnung
der
Beihilfebeträge,
die
aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
4
des
Gesetzes
gewährt
werden
könnten
[16],
stellt
die
Kommission
fest,
dass
diese
gegenstandslos
geworden
sind,
da
die
vorliegende
Entscheidung
die
Aufhebung
dieser
Bestimmung
vorschreibt.
DGT v2019
The
remaining
community
acts
referred
to
in
Chapter
XIV
(Fertilisers)
of
Annex
II
to
the
Agreement
(Council
Directive
89/284/EEC,
Commission
Directive
89/519/EEC
and
Council
Directive
89/530/EEC)
have
become
devoid
of
purpose.
Die
übrigen
in
Anhang
II
Kapitel
XIV
(Düngemittel)
des
Abkommens
genannten
Gemeinschaftsrechtsakte
(Richtlinie
89/284/EWG
des
Rates,
Richtlinie
89/519/EWG
der
Kommission
und
Richtlinie
89/530/EWG
des
Rates)
sind
gegenstandslos
geworden.
DGT v2019
Council
Directive
81/1057/EEC,
which
is
incorporated
into
the
Agreement,
becomes
devoid
of
purpose
and
is
consequently
to
be
repealed
under
the
Agreement
with
effect
from
20
October
2007.
Die
Richtlinie
81/1057/EWG
des
Rates,
die
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurde,
ist
nunmehr
gegenstandslos
und
daher
mit
Wirkung
vom
20.
Oktober
2007
aus
dem
Abkommen
zu
streichen.
DGT v2019
As
the
cooperating
company
which
accounted
for
practically
all
the
exports
of
3,5"
microdisks
to
the
Community
during
the
investigation
period
has
ceased
manufacturing
the
product
concerned,
it
was
considered
that
any
assessment
of
possible
continuation
of
dumping
during
the
investigation
period
was
devoid
of
any
purpose.
Da
das
kooperierende
Unternehmen,
auf
das
im
Untersuchungszeitraum
fast
alle
Ausfuhren
von
3,5"-Mikroplatten
in
die
Gemeinschaft
entfielen,
die
Herstellung
der
betroffenen
Ware
eingestellt
hat,
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
sich
die
Prüfung
der
Frage,
ob
das
Dumping
im
Untersuchungszeitraum
möglicherweise
angehalten
hatte,
erübrigte.
JRC-Acquis v3.0
Given
that
the
provisions
of
the
Commission
proposal
on
parental
responsibility
are
taken
over
in
their
entirety
in
the
present
Proposal,
that
proposal
is
now
devoid
of
purpose
and
will
be
formally
withdrawn
by
the
Commission
using
standard
procedures.
Da
der
Kommissionsvorschlag
zur
elterlichen
Verantwortung
in
vollem
Umfang
in
den
vorliegenden
Vorschlag
Eingang
gefunden
hat
und
damit
gegenstandslos
geworden
ist,
wird
die
Kommission
ihn
nach
dem
üblichen
Verfahren
förmlich
zurückziehen.
TildeMODEL v2018