Übersetzung für "Devise a strategy" in Deutsch
So
how
are
we
to
devise
a
strategy
for
collective
action?
Wie
können
wir
dann
eine
Strategie
für
ein
gemeinsames
Vorgehen
entwickeln?
Europarl v8
So
we
need
devise
a
strategy
called:
"Strategic
Access".
Also
entwickeln
wir
eine
Strategie,
die
sich
"Strategischer
Zugriff"
nennt.
OpenSubtitles v2018
It
also
works
with
the
central
bank
to
devise
a
national
strategy
for
financial
literacy.
Darüber
hinaus
erarbeitet
es
mit
der
Zentralbank
eine
nationale
Strategie
für
finanzielle
Grundbildung.
ParaCrawl v7.1
You
will
devise
a
strategy
in
order
to
be
more
respected.
Sie
werden
sich
eine
Strategie
überlegen,
um
mehr
respektiert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
So,
we
had
to
devise
a
strategy
to
win.
Also
mussten
wir
einen
Plan
entwickeln,
um
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
devise
a
new
strategy
based
on
the
European
Spatial
Development
Perspective
(ESDP).
Wir
müssen
eine
neue
Strategie
auf
der
Grundlage
des
gemeinschaftlichen
Raumentwicklungskonzepts
(EUREK)
erarbeiten.
Europarl v8
It
is
therefore
a
matter
of
increasing
urgency
that
the
Community
and
the
Member
States
devise
a
strategy
for
combating
poverty
in
Europe.
Dabei
müssen
wir
die
Möglichkeiten
der
gemeinschaftlichen
Finanzierungsinstrumente,
des
So
zialfonds
usw.
voll
ausschöpfen.
EUbookshop v2
The
European
Commission
will
inject
new
political
impetus
into
the
process
this
spring
with
the
creation
of
the
Technology
Platform
for
Photovoltaics,
a
multidisciplinary
group
to
devise
a
strategy
for
developing
this
particular
form
of
sustainable
electricity
production.
Die
multidisziplinäre
Forschungsgruppe
soll
eine
Strategie
zur
Weiterentwicklung
dieser
besonderen
Form
nachhaltiger
Stromzeugung
erarbeiten.
EUbookshop v2
Devise
a
Targeting
Strategy
-
What
audience
are
you
targeting
with
your
mobile
ad
strategy?
Überlegen
Sie
sich
eine
Targeting-Strategie
-
Auf
welche
Audienz
zielen
Sie
mit
Ihrermobilen
Werbestrategie?
ParaCrawl v7.1
Next
I
devise
a
strategy
how
to
implement
IPv6
in
your
environment
in
an
economically
sound
way.
Daraus
entwickle
ich
einen
Plan,
in
welchen
Schritten
Sie
IPv6
am
wirtschaftlichsten
einführen
können.
ParaCrawl v7.1
Analysis
workshops:
We
take
stock
of
your
structures
and
together
devise
a
strategy
in
individual
workshops.
Analyse-Workshops:
Wir
machen
eine
Bestandsaufnahme
und
erarbeiten
mit
Ihnen
in
individuellen
Workshops
Ihre
Strategie.
ParaCrawl v7.1
Ernst
Basler
+
Partner
helped
the
City
of
Bern
devise
a
strategy
for
reaching
its
ambitious
goals.
Ernst
Basler
+
Partner
unterstützte
die
Stadt
Bern
bei
der
Strategie
zur
Umsetzung
dieser
ehrgeizigen
Ziele.
ParaCrawl v7.1
The
EU
needs
to
devise
a
European
strategy
for
modernising
its
energy
grid,
boosting
energy
efficiency
and
diversifying
its
energy
supply
sources.
Die
EU
muss
eine
europäische
Strategie
zur
Modernisierung
ihrer
Energienetze
entwickeln,
die
Energieeffizienz
erhöhen
und
die
Diversifizierung
der
Energieversorgungsquellen
vorantreiben.
Europarl v8
With
this
aim
in
mind,
we
must
devise
a
strategy
which
sets
out
concrete
objectives
for
actively
promoting
equal
opportunities
and
in
relation
to
gender
mainstreaming.
Wir
müssen
mit
diesem
Ziel
im
Kopf
eine
Strategie
ausarbeiten,
die
konkrete
Ziele
für
eine
aktive
Förderung
der
Chancengleichheit
und
bezüglich
des
"Gender
Mainstreamings"
enthält.
Europarl v8
I
hope
that
the
Council
and
the
Commission
will
take
on
board
the
recommendation
made
by
the
Parliament
in
this
text
and
devise
a
comprehensive
strategy
for
the
EU
towards
the
South
Caucasus,
and
I
would
like
to
point
out
that
Commissioner
Füle
made
a
very
timely
visit
to
this
region.
Ich
hoffe,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
die
Empfehlung
bedenken,
die
in
diesem
Text
vom
Parlament
gemacht
wurde,
und
eine
umfassende
Strategie
der
EU
für
den
Südkaukasus
entwickeln,
und
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
Herr
Kommissar
Füle
dieser
Region
zur
rechten
Zeit
einen
Besuch
abgestattet
hat.
Europarl v8
This
is
why,
Commissioner,
I
hope
that
we
will
manage
to
devise
together
a
strategy
promoting
the
sustainable
development
of
rail
transport
so
that
we
can
offer
safe,
good-quality
services
and
jobs
for
qualified
staff
in
the
rail
transport
sector.
Darum,
Herr
Kommissar,
hoffe
ich,
dass
es
uns
gelingt,
gemeinsam
eine
Strategie
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
des
Schienentransports
auszuarbeiten,
damit
wir
sichere
Dienstleistungen
von
hoher
Qualität
und
Arbeitsplätze
für
qualifiziertes
Personal
auf
dem
Schienentransportsektor
anbieten
können.
Europarl v8