Übersetzung für "Despite the odds" in Deutsch

Despite... all the odds against you, you survived.
Trotz... aller Wahrscheinlichkeiten gegen dich, hast du überlebt.
OpenSubtitles v2018

Despite the odds, 18 of them came back to their families.
Trotz der Risiken kamen 18 davon zu ihren Familien zurück.
OpenSubtitles v2018

Despite the odds and the obstacles, we never give up.
Trotz der Widrigkeiten und Hindernisse geben wir niemals auf.
CCAligned v1

We decided that despite all odds, the problem could be solved.
Wir entschieden, dass das Problem trotz allem gelöst werden konnte.
ParaCrawl v7.1

Nick Ferguson made his dream of playing in the NFL come true, despite all the odds.
Nick Ferguson verwirklichte seinen Traum, in der NFL zu spielen, trotz aller Widrigkeiten.
CCAligned v1

Despite all odds, the parties involved decided to embark on the ambitious restoration project.
Trotzdem entschlossen sich die beteiligten Partner, das aufwändige Restaurierungsprojekt in Angriff zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

An example is when one engages in combat despite the odds being against oneself.
Ein Beispielist, wenn man im Kampf trotz aller Widrigkeiten als gegen sich selbst angreift.
ParaCrawl v7.1

Despite the odds, Iraq's daily output reached a post-invasion record of 2.5 million barrels in March.
Trotz dieser negativen Prognosen erreichte die Ölförderung im März einen Spitzenwert von 2,5 Millionen Fass pro Tag im Zeitraum nach der Invasion.
News-Commentary v14

It was not too long ago we faced a similarly impossible task... and yet, on that day, despite the odds we finally ended generations of oppression and struggle by securing victory over Ba'als fleet.
Vor gar nicht langer Zeit, standen wir vor einer ähnlich schweren Aufgabe... und doch, entgegen aller Wahrscheinlichkeit... beendeten wir endlich die Unterdrückung und den Kampf... indem wir über Ba'als Flotte siegten.
OpenSubtitles v2018

For the French, Sarkozy’s determination to act, despite the odds, seems far superior to the passive cynicism of those who preach abstention or satisfy themselves with empty words.
Den Franzosen scheint Sarkozys Entschlossenheit, trotz aller Widrigkeiten zu handeln, weit lieber zu sein, als der passive Zynismus derjenigen, die Zurückhaltung predigen oder sich mit leeren Worten begnügen.
News-Commentary v14

When I see babies and small children, I am always amazed about their inner drive, their diverse potential of their own accord - despite the odds - to unfold.
Wenn ich Babys und kleine Kinder beobachte, staune ich immer wieder über ihren inneren Antrieb, ihre vielfältigen Potenziale aus eigenem Antrieb - trotz aller Widrigkeiten - zu entfalten.
ParaCrawl v7.1

He can preserve the life of a mother and a child despite all the medical odds being against it.
Er kann das Leben der Mutter und des Kindes bewahren, unabhängig von allen medizinischen Befürchtungen, die dagegen sprechen.
ParaCrawl v7.1

Despite the odds, they will persist in using their agency to get to peace and human security.
Gegen den Anschein werden sie darauf beharren, ihre Kraft zu nutzen, um zu Frieden und menschlicher Sicherheit zu gelangen.
ParaCrawl v7.1

Covering young to old Kenyans and city dwellers to rural ones, Mwachiro has transcribed the accounts of men and women who have chosen to remain true to themselves despite the many odds that they have faced.
Von Jungen bis Alten, von Stadtbewohnern bis Landbewohnern, Mwachiro hat die Erfahrungen von Männern und Frauen niedergeschrieben, die sich dazu entschieden haben, trotz der vielen Schwierigkeiten, sie selbst zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

This is a prayer for the children being held in Guantánamo, Abu Ghraib, and in the Texas Prison System's Immigration holding cells....a prayer that the small flame of Child Heart be kept alive in those big dark rooms, despite the odds.
Dies ist ein Gebet für die gefangengehaltenen Kinder in Guantánamo, in Abu Ghraib und in texanischen Gefängniszellen für Einwanderer... ein Gebet, das die kleine Flamme des Kinderherzens am Leben bleibt in diesen grossen, dunklen Räumen, trotz der Umstände.
CCAligned v1

How many will have the essential pharmaceutical qualifications and the determination despite all the odds to advocate the social equality and the right of people who are infected with HIV/AIDS to free treatment?
Wie viele werden die grundlegende pharmazeutische Befähigung und die Entschlossenheit haben, trotz widriger Umstände sich für die soziale Gleichberechtigung und das Recht der Menschen, die mit HIV/Aids infiziert sind, auf kostenlose Behandlung einzusetzen?
ParaCrawl v7.1

Despite the odds, the risk involved, the tiring ascents and descents of high mountains and valleys, he will continue until his retirement.
Trotz der widrigen Bedingungen, der Gefahren, der ermüdenden Auf- und Abstiege über Berge und Hochtäler, wird er bis zu seiner Pensionierung seinem Beruf treu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Any idea how you can make people buy your album on CD despite the odds?
Hast du irgendeine Idee, wie man die Leute dazu bringen kann, eure CDs trotzdem zu kaufen?
ParaCrawl v7.1

America's premier industry, gambling, is built on the notion that, despite the unfavorable odds, "I can be that one in a million" who wins the lottery or jackpot.
Die Premierindustrie Amerikas, spielend, wird auf dem Begriff errichtet, den, trotz der ungünstigen Vorteile, "ich dieses in Million sein kann", wer die Lotterie oder das jackpot gewinnt.
ParaCrawl v7.1

Despite the low odds, this relatively "safe" bet can also pay off – of course, this depends on your stake.
Trotz niedriger Quote kann sich aber auch diese relativ „sichere” Wette rentieren – das kommt natürlich auch auf Deinen Einsatz an.
ParaCrawl v7.1

The difference in optics may have seemed stark at the time, but despite the odds, the seeds of belief had been sown by the even scoreline.
Der optische Unterschied in der Menge der anwesenden Fans mag auffällig gewesen sein, aber trotz allem hat das ausgeglichene Ergebnis den Samen des Glaubens gesät.
ParaCrawl v7.1

I supported the Lannoye report and voted for it in the Committee on the Environment, together with the amendments which I tabled, despite the odd disagreement over certain paragraphs in the text.
Trotz punktueller Meinungsverschiedenheiten in einigen Ziffern habe ich dem Bericht Lannoye in der Fassung, die im Ausschuß für Umweltfragen angenommen wurde, und mit einigen von mir befürworteten Änderungen zugestimmt.
Europarl v8

Its approval, despite the odd provision that is not worthy of adoption and is not essential, would be a positive development in that it would enable the European Parliament to adopt its traditional position of aligning itself with the international community and with the other Community institutions on this matter.
Wir halten seine Annahme, unabhängig von dem einen oder anderen Punkt, den wir nicht uneingeschränkt akzeptieren können, der aber auch nicht wesentlich ist, für einen positiven Schritt, der es ermöglicht, dass das Europäische Parlament zu seiner traditionellen Position des Gleichschritts mit der internationalen Gemeinschaft und mit den übrigen Gemeinschaftsinstitutionen in dieser Frage zurückfindet.
Europarl v8

The section sound is full despite the odd meter and the bass trombone has a big, challenging feature when the interlude material is developed before the final chorus.
Der Posaunensatz-Sound ist voll und rund trotz des ungeraden Taktes, und die Bassposaune hat ein imposantes und herausforderndes Solo während des weiterentwickelten Zwischenspiels vor dem letzten Chorus.
ParaCrawl v7.1

Despite the odd multicultural moment in the picture of sound, Hubert von Goisern remains true to his diatonic and therefore his original music.
Trotz der multikulturellen Einsprengsel im Klangbild bleibt Hubert von Goisern sich, seiner Diatonischen und damit seiner Ur-Musik treu.
ParaCrawl v7.1

The band returned to Iceland in October to play Iceland Airwaves, and in November they joined Moonsorrow, T_r and Crimfall on a stretch of the Dead Tyrants Tour through Europe, garnering much praise despite being the odd one out on the tour.
Im Oktober trat die Band auf dem Icelandic Airwaves Festival auf, tourte im November mit MOONSORROW, TIR und CRIMFALL durch Europa und machte sich viele Freunde, auch wenn sie auf der Tour das fünfte Rad am Metalwagen waren.
ParaCrawl v7.1