Übersetzung für "Demand structure" in Deutsch

Higher prices can be due to differences in demand or cost structure.
Höhere Preise können auf Unterschiede in der Nachfrage oder Kostenstruktur zurückzuführen sein.
TildeMODEL v2018

However the following changes in the demand structure are expected:
Es wird jedoch mit folgenden Änderungen der Nachfragestruktur gerechnet:
EUbookshop v2

The "demand structure" resulting from the population's circumstances is therefore increasing in force.
Damit gewinnt die aus den Lebensbedingungen der Bevölkerung re sultierende "Bedarfsstruktur" zunehmend an Gewicht.
EUbookshop v2

There will also be changes in market volume and demand structure in the dominant sales markets.
Zudem wird es Veränderungen im Marktvolumen und der Nachfragestruktur in den dominierenden Absatzmärkten geben.
ParaCrawl v7.1

China’s investment-led strategy to counter the crisis left a legacy of debt, and the continued deterioration of the demand structure – now characterized by an extremely high share of investment (close to half of GDP) and a low share of private consumption (about 35%) – further constrains policymakers’ options.
Chinas investitionsgeführte Strategie gegen die Krise hinterließ Schulden und die fortgesetzte Verschlechterung der Nachfragestruktur - heute gekennzeichnet durch einen hohen Anteil an Investitionen (knapp die Hälfte des BIP) und einen geringen Anteil des privaten Verbrauchs (etwa 35 Prozent) – schränkt die Möglichkeiten der politischen Entscheidungsträger weiter ein.
News-Commentary v14

They differ notably in their profitability, their production structure, their capital intensity, their methods of service delivery, and their demand structure.
Beträchtliche Abweichungen bestehen zwischen ihnen hinsichtlich Rentabilität, Produktionsstruktur, Kapitalintensität, Methoden der Leistungserbringung und Nachfragestruktur.
TildeMODEL v2018

The extreme appreciation of product prices and the change in the demand structure were the most important causes for the dramatic decline in domestic demand for East German products.
Der enorme Anstieg der Güterpreise und die Veränderung der Nachfragestruktur waren die Hauptgründe für den dramatischen Einbruch der Binnennachfrage nach ostdeutschen Erzeugnissen.
TildeMODEL v2018

On the grounds that business behaviour depends on highly complex evaluations, described in part by the ECB (labour supply and demand structure, incomplete integration of the financial and product market), the Committee believes that the current situation is compounded by insufficient activity in public investment and thus in internal demand, although it is aware that it is too early to make a definitive judgement.
Der Ausschuß ist davon überzeugt, daß die Haltung der Unter­nehmer von sehr komplexen Bewertungen abhängt, wie sie teilweise auch von der EZB angeführt werden (Struktur von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt, unvollkommener Finanz- und Warenbinnenmarkt usw.), und hält die unzureichende Dynamik der öffentlichen Investitionen und daher auch der Binnennachfrage für eine der Ursachen der derzeitigen Lage, ist sich jedoch bewußt, daß es noch zu früh ist, um eine endgültige Bewertung abzugeben.
TildeMODEL v2018

On the grounds that business behaviour depends on highly complex evaluations, described in part by the ECB (labour supply and demand structure, incomplete integration of the financial and product market, and fierce international competition owing to market globalisation), the Committee believes that the current situation is compounded by insufficient activity in internal demand and, not least, in public investment, although it is aware that it is too early to make a definitive judgement.
Der Ausschuß ist davon überzeugt, daß die Haltung der Unter­nehmer von sehr komplexen Bewertungen abhängt, wie sie teilweise auch von der EZB angeführt werden (Struktur von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt, unvollkommener Finanz- und Warenbinnenmarkt, starker internationaler Wettbewerbsdruck im Zuge der Globalisierung der Märkte), und hält die unzureichende Dynamik der Binnennachfrage sowie u.a. der öffentlichen Investitionen für eine der Ursachen der derzeitigen Lage, ist sich jedoch bewußt, daß es noch zu früh ist, um eine endgültige Bewertung abzugeben.
TildeMODEL v2018

On the grounds that business behaviour depends on highly complex evaluations, described in part by the ECB (labour supply and demand structure, incomplete integration of the financial and product market, and fierce international competition owing to market globalisation), the Committee believes that the current situation is compounded by insufficient activity in public investment and thus in internal demand, although it is aware that it is too early to make a definitive judgement.
Der Ausschuß ist davon überzeugt, daß die Haltung der Unter­nehmer von sehr komplexen Bewertungen abhängt, wie sie teilweise auch von der EZB angeführt werden (Struktur von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt, unvollkommener Finanz- und Warenbinnenmarkt, starker internationaler Wettbewerbsdruck im Zuge der Globalisierung der Märkte), und hält die unzureichende Dynamik der öffentlichen Investitionen und daher auch der Binnennachfrage für eine der Ursachen der derzeitigen Lage, ist sich jedoch bewußt, daß es noch zu früh ist, um eine endgültige Bewertung abzugeben.
TildeMODEL v2018

All the markets investigated by the 2000 questionnaire were covered in this publication, and the following aspects were presented: enterprise-related economic data, structural information on markets, international trade, supply side data, prices, demand structure, technical infrastructure and basic information from other domains.
In dieser Veröffentlichung wurde auf alle mit dem Fragebogen 2000 abgedeckten Märkte eingegangen, wobei folgende Aspekte behandelt wurden: unternehmensbezogene Wirtschaftsdaten, strukturelle Informationen über Märkte, internationaler Handel, angebotsseitige Daten, Preise, Nachfragestruktur, technische Infrastruktur und grundlegende Informationen aus anderen Bereichen.
TildeMODEL v2018

Furthermore Poland argues that the product range was only broadly defined in the 2003 IBP and what was defined was not optimal to meet the changed demand structure in the Polish market, which required adaptation of the product range.
Polen macht außerdem geltend, dass das Produktsortiment im IBP 2003 sehr allgemein gehalten und in Anbetracht der veränderten Nachfragestruktur auf dem polnischen Markt, die seine Anpassung notwendig machte, nicht optimal war.
DGT v2019

The Commission notes that there exists a significant level of supply-side substitutability, at least in the cargo ships segment [55], even though, considering the demand structure for various categories of cargo ship, these vessels do not belong to a single market.
Die Kommission weist auf das Bestehen eines beträchtlichen Grads der Angebotsflexibilität — zumindest im Segment Frachtschiffe — hin [55], obgleich — unter Berücksichtigung der Nachfragestruktur für die verschiedenen Kategorien von Frachtschiffen — diese Schiffe nicht einem Markt zuzuordnen sind.
DGT v2019

Enterprise and economic information, employment, international trade information, qualitative and structural information on the market and information about the demand structure are ranked high interest.
Großes Interesse besteht an Informationen über die Wirtschaft, Unternehmen, Beschäftigung, den internationalen Handel, qualitative und strukturelle Marktinformationen sowie Informationen über die Nachfragestruktur.
TildeMODEL v2018

These indicators (GNP growth rate, demand structure as a % of GDP) have been taken from the 1993 version of the "World tables" programs disseminated by the World Bank.
Diese Indikatoren (Wachstumsrate des BSP, Struktur der Nachfrage in % des BIP) wurden der Version 1993 der von der Weltbank verbreiteten Datenbank "World Tables" entnommen.
EUbookshop v2

The different overall developments recorded, mainly stem from the strength of the changes in each phase for each Member State and from factors such as the climatic conditions particular to a Member State and the specific types of production, production techniques and structures, as well as the internal market situation inherent to the supply and demand structure of each country.
Die beobachteten abweichenden Entwicklungen ergeben sich vor allem aus den Besonderheiten dieser Teilperioden in den jeweiligen Mitgliedstaaten sowie aus anderen Faktoren, beispielsweise den in den einzelnen Mitgliedstaaten herrschenden Klimaverhältnissen und der dar­auf abgestimmten spezifischen Produktpalette, den Produktionsverfahren und ­strukturen sowie der Lage auf den Binnenmärkten, die mit der Struktur von Angebot und Nachfrage in den einzelnen Ländern verknüpft ist.
EUbookshop v2

No direct comparison of the trends in income is made between the Member States in this Chapter because this would require a greater analysis of the structures (in terms of types of production, holding size, workforce etc.), climatic and topographical conditions, productivity and production techniques, as well as internal market conditions inherent to the supply and demand structure in each Member States, than such a short summary can deliver.
Dabei wurde jedoch kein direkter Vergleich zwischen den Einkommensentwicklungen der verschiedenen Mitgliedstaaten vorgenommen, da dies eine wesentlich eingehendere Untersuchung der Strukturen (bezüglich der Produktionsausrichtung, der Betriebsgrößen, der Arbeitskräfte usw.), der klimatischen und topographischen Bedingungen, der Produktivität und der Produktionstechniken erfordern würde, ebenso wie eine nähere Betrachtung der internen Marktbedingungen, die der Angebots- und Nachfragestruktur jedes einzelnen Mitgliedstaats zu grundeliegen - und dies würde deutlich über den Rahmen der vorliegenden Zusammenfassungen hinaus gehen.
EUbookshop v2

The different trends recorded mainly stem from the intensity of each of these phases in each Member State and from factors such as the individual climatic conditions and consequent specific production, production techniques and structures, as well as the internal market situation subject to the supply and demand structure of each country.
Die beobachteten abweichenden Entwicklungen ergeben sich vor allem aus den Besonderheiten dieser Teilperioden in den jeweüigen Mitgliedstaaten sowie aus anderen Faktoren, beispielsweise den in den einzelnen Mitgliedstaaten herrschenden Klimaverhältnissen und der darauf abgestimmten spezifischen Produktpalette, den Produktionsverfahren und ­strukturen sowie der Lage auf den Binnenmärkten, die mit der Struktur von Angebot und Nachfrage in den einzelnen Ländern verknüpft ist.
EUbookshop v2

This trend in the fats sector is a typical example of how changes in the demand structure can lead to considerable displacement of demand.
Diese Entwicklung im Fettsektor ist ein typisches Beispiel da für, wie die vorher erwähnten Änderungen der Bedarfsstruktur zu erheblichen Nachfrageverlagerungen führen können.
EUbookshop v2

Certain factors such as the climatic conditions particular to a Member State and the specific types of production, production techniques and structures, as well as the internal market situation inherent to the supply and demand structure of each country can lead to distinct developments according to the Member State in question.
Die in den einzelnen Mitgliedstaaten herrschenden Klimaverhältnisse und die darauf abgestimmten Produktpalet­ten, die Produktionsverfahren und ­strukturen sowie die Lage auf den Binnenmärkten, die mit der Struktur von Angebot und Nachfrage in den einzelnen Ländern verknüpft ist, können je nach Mitgliedstaat unter­schiedliche Entwicklungen zur Folge haben..
EUbookshop v2