Übersetzung für "Delimitation from" in Deutsch
The
delimitation
from
the
closely
related
Lycaenidae
by
morphological
autapomorphy
is
difficult
.
Die
Abgrenzung
zu
den
nahe
verwandten
Bläulingen
durch
morphologische
Autapomorphien
ist
schwierig.
Wikipedia v1.0
The
delimitation
from
the
closely
related
Lycaenidae
by
morphological
autapomorphy
is
difficult.
Die
Abgrenzung
zu
den
nahe
verwandten
Bläulingen
durch
morphologische
Autapomorphien
ist
schwierig.
WikiMatrix v1
Through
a
clear
delimitation
from
the
competition,
we
will
together
jointly
shape
our
future.
Durch
eindeutige
Abgrenzung
zum
Wettbewerb
werden
wir
gemeinsam
unsere
Zukunft
aktiv
gestalten.
ParaCrawl v7.1
Thus,
it
is
possible
to
create
a
delimitation
from
off-road
use
of
the
vehicle.
Somit
kann
eine
Abgrenzung
zum
Offroad-Einsatz
des
Fahrzeugs
geschaffen
werden.
EuroPat v2
This
permits
a
sharp
delimitation
from
a
rear-end
collision
with
a
low
impact
energy.
Dies
erlaubt
eine
scharfe
Abgrenzung
zu
einem
Heckaufprall
mit
niedriger
Aufprallenergie.
EuroPat v2
They
can
therefore
also
be
adopted
individually
into
claims
for
the
delimitation
from
the
prior
art.
Sie
können
deshalb
auch
einzeln
zur
Abgrenzung
vom
Stand
der
Technik
in
Ansprüche
aufgenommen
werden.
EuroPat v2
In
this
context
there
is
a
delimitation
from
the
present
invention
in
terms
of
the
products
and
also
the
methodology.
Dabei
wird
eine
Abgrenzung
von
der
vorliegenden
Erfindung
bezüglich
der
Produkte
und
auch
der
Methodik
erfolgen.
EuroPat v2
Only
the
recesses
of
material
for
delimitation
from
the
parallel
guide
elements
limit
the
dimensioning
of
the
projecting
part
in
the
Y
direction.
Lediglich
die
Materialausnehmungen
zur
Abgrenzung
gegenüber
den
Parallelführungselementen
limitieren
die
Dimensionierung
des
vorkragenden
Teils
in
Y-Richtung.
EuroPat v2
We
are
now
in
a
period
of
the
clarification
of
principles
for
ourselves
and
of
pitiless
delimitation
from
the
opportunists
and
confusionists.
Wir
sind
gegenwärtig
in
einer
Phase
prinzipieller
Selbstverständigung
und
unerbittlicher
Abgrenzung
gegenüber
Opportunisten
und
Wirrköpfen.
ParaCrawl v7.1
An
unambiguous
delimitation
from
the
authentic
strains
of
the
Pseudomonas
genus
can
determined,
base
don
the
quinone
composition
and
on
the
cellular
fatty
acids.
Zu
den
authentischen
Stämmen
der
Gattung
Pseudomonas
kann
aufgrund
der
Chinonzusammensetzung
und
der
zellulären
Fettsäuren
eine
eindeutige
Abgrenzung
erfolgen.
EuroPat v2
Features
which
so
far
have
only
been
disclosed
in
the
description
may
be
claimed
in
the
course
of
the
proceedings
as
being
of
significance
to
the
invention,
for
example
for
delimitation
from
the
prior
art.
Merkmale,
die
bislang
nur
in
der
Beschreibung
offenbart
wurden,
können
im
Laufe
des
Verfahrens
als
von
erfindungswesentlicher
Bedeutung,
zum
Beispiel
zur
Abgrenzung
vom
Stand
der
Technik
beansprucht
werden.
EuroPat v2
Reference
is
hereby
made
to
DE
43
16
928.7
for
delimitation
from
other
known
microorganisms,
to
which
patent
reference
is
expressly
made
for
the
purposes
of
disclosure.
Zur
Abgrenzung
von
anderen
bekannten
Mikroorganismen
wird
hiermit
auf
die
DE
43
16
928.7
verwiesen,
auf
die
zu
Offenbarungszwecken
ausdrücklich
Bezug
genommen
wird.
EuroPat v2
This
includes
both
a
conceptual
delimitation
from
other
similar
ideas
for
action
in
the
field
of
vocational
training
and
further
training,
as
well
as
a
definition
of
our
standpoint
within
the
parameters
of
local
vocational
training
policy.
Dies
schließt
eine
begriffliche
Abgrenzung
gegenüber
ähnlichen
Handlungskonzepten
im
Feld
der
beruflichen
Aus-
und
Weiterbildung
ebenso
ein
wie
eine
erste
Verortung
in
den
Rahmenbedingungen
der
Be
rufsbildungspolitik.
EUbookshop v2
Consequently,
a
clear
delimitation
from
a
tension-resistant
liner
is
achieved,
which
has
virtually
no
appreciable
spring
excursion.
Damit
ist
eine
deutliche
Abgrenzung
gegenüber
einer
zugfesten
Einlage
erreicht,
die
praktisch
keinen
nennenswerten
Federweg
besitzt.
EuroPat v2
The
distribution
of
the
European
Union's
competences,
and
their
delimitation
from
those
of
the
Member
States,
takes
place
according
to
the
principle
of
conferral
and
according
to
other
mechanisms
of
protection
under
substantive
law,
in
particular
according
to
provisions
concerning
the
exercise
of
competences.
Die
Verteilung
und
Abgrenzung
der
Zuständigkeiten
der
Europäischen
Union
von
denen
der
Mitgliedstaaten
erfolgt
nach
dem
Prinzip
der
begrenzten
Einzelermächtigung
und
weiteren
materiell-rechtlichen
Schutzmechanismen,
insbesondere
Zuständigkeitsausübungsregeln.
ParaCrawl v7.1
The
clear,
unambiguous
delimitation
from
the
GDR
and
the
Soviet
Union,
the
clear
verdict
and
fight
against
every
kind
of
exploitation
proved
to
be
very
useful
here.
Die
klare
Abgrenzung
gegenüber
der
DDR
und
der
Sowjetunion
und
die
klare
Verurteilung
und
Bekämpfung
von
jeder
Art
von
Ausbeutung
erwiesen
sich
dabei
als
sehr
nützlich.
ParaCrawl v7.1
For
better
delimitation
from
certain
structures
(vessels,
intestines
etc.),
for
many
exams,
you
need
to
inject
a
iodine
-containing
contrast
medium
into
the
vein
at
the
beginning
of
the
examination.
Zur
besseren
Abgrenzbarkeit
von
bestimmten
Strukturen
(Gefäßen,
Darm
etc.)
muss
bei
vielen
Untersuchungen
zu
Beginn
der
Untersuchung
ein
jodhaltiges
Kontrastmittel
in
eine
Vene
gespritzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
description
of
these
figures
is
limited
to
explaining
the
measures
by
means
of
which
a
privacy
screen
or
delimitation
from
the
remaining
cabin
region
is
accomplished.
Die
Beschreibung
dieser
Figuren
beschränkt
sich
auf
die
Erläuterung
der
Maßnahmen,
mit
denen
ein
Sichtschutz
bzw.
eine
Abgrenzung
zu
dem
übrigen
Kabinenbereich
erfolgt.
EuroPat v2
The
wall
114
is
a
delimitation
from
a
space,
in
which
the
first
tank
90
(and
elements
connected
thereto)
are
arranged.
Die
Wandung
114
stellt
eine
Abgrenzung
zu
einem
Raum
dar,
in
welchem
der
erste
Tank
90
(und
mit
ihm
in
Verbindung
stehende
Elemente)
angeordnet
sind.
EuroPat v2
This
effects
a
delimitation
from
the
conventional,
petroleum-based
plastics/engineering
materials,
which
are
not
biodegradable,
e.g.,
polyethylene
(PE),
polypropylene
(PP)
and
polyvinyl
chloride
(PVC).
Damit
erfolgt
eine
Abgrenzung
von
den
konventionellen,
erdölbasierten
Werkstoffen
bzw.
Kunststoffen,
die
nicht
biologisch
abbaubar
sind,
wie
z.
B.
Polyethylen
(PE),
Polypropylen
(PP)
und
Polyvinylchlorid
(PVC).
EuroPat v2
Thereby,
an
optimum
separation
is
achieved
of
the
at
least
one
first
region
and
a
second
region,
so
that
in
the
case
of
a
fracture
of
a
sealing
lip
in
a
region
of
high
stress,
in
which
the
sealing
lip
runs
over
a
web,
an
effective
delimitation
is
achieved
from
the
nearest
region
of
high
stress.
Dadurch
wird
eine
optimale
Trennung
des
mindestens
einen
ersten
Bereichs
und
eines
zweiten
Bereichs
erreicht,
so
dass
bei
einem
Bruch
einer
Dichtlippe
in
einem
Bereich
hoher
Beanspruchung,
worin
die
Dichtlippe
über
einen
Steg
verläuft,
eine
wirksame
Abgrenzung
von
dem
nächstliegenden
Bereich
hoher
Beanspruchung
erzielt
wird.
EuroPat v2
This
terminology
only
is
to
serve
as
a
delimitation
from
preferred
lighting
conditions
during
a
wavefront
measurement
or
aberration
measurement
of
the
eye.
Diese
Terminologie
soll
lediglich
einer
Abgrenzung
gegenüber
bevorzugten
Lichtverhältnissen
während
einer
Wellenfrontmessung
bzw.
Aberrationsmessung
des
Auges
dienen.
EuroPat v2
It
is
hereby
important,
as
a
delimitation
from
the
state
of
the
art,
that
the
volume
change
occurs
above
all
also
by
changes
in
the
density
of
the
rotor
material.
Wichtig
in
Abgrenzung
zum
Stand
der
Technik
ist
hierbei,
dass
die
Volumenänderung
vor
allem
auch
durch
Änderungen
der
Dichte
des
Rotormaterials
zustande
kommt.
EuroPat v2
For
further
explaining
the
concept
of
the
imaginary
area,
a
mathematical
criterion
for
delimitation
from
real
areas
will
hereinafter
be
introduced
and
explained
by
the
example
of
a
rotating
mirror.
Zur
weiteren
Erläuterung
des
Begriffs
der
imaginären
Fläche
wird
nachfolgend
ein
mathematisches
Kriterium
zur
Abgrenzung
von
realen
Flächen
eingeführt
und
am
Beispiel
eines
Drehspiegels
erläutert.
EuroPat v2