Übersetzung für "Delicate nature" in Deutsch
It
fails
to
reflect
the
delicate
nature
of
this
issue
in
the
region.
Er
spiegelt
den
heiklen
Charakter
dieses
Themas
in
der
Region
nicht
wider.
Europarl v8
Mr.
Hastings
has
a
very
delicate
nature.
Mr.
Hastings
hat
eine
sehr
dünnhäutige
Natur.
OpenSubtitles v2018
Due
to
the
delicate
nature,
I
assume
that
this
information
remains
secret.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
diese
Information
mit
größter
Sorgfalt
behandelt
wird.
OpenSubtitles v2018
We
take
the
utmost
care
with
the
delicate
nature
of
these
arrangements.
Wir
behandeln
derartig
heikle
Angelegenheiten
mit
der
größten
Sorgfalt.
OpenSubtitles v2018
Of
a
delicate
nature
it
only
flourishes
in
protected
environments.
Wegen
seiner
zarten
Natur
gedeiht
dieses
Kraut
nur
in
geschützten
Umgebungen.
ParaCrawl v7.1
Chic
and
delicate
by
nature,
Corfu
has
an
unsurpassed
natural
beauty.
Elegant
und
fein
von
Natur
aus,
ist
Korfu
eine
Naturschönheit.
ParaCrawl v7.1
Inspiration
taken
from
nature:
delicate
glass
with
finely
cut,
crystalline
glass
structures.
Inspirationen
aus
der
Natur:
Zartes
Glas
mit
fein
eingeschliffenen,
kristallinen
Gräsertrukturen.
ParaCrawl v7.1
This
is
especially
true
when
it
comes
to
the
delicate
nature
of
your
body.
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
es
um
die
empfindliche
Natur
der
kommt
Ihren
Körper.
ParaCrawl v7.1
The
treatment
with
pigmented
natural
oil
creates
subtle
tones
that
reflect
the
delicate
colors
of
nature.
Eingefärbt
mit
pigmentiertem
Naturöl
entwickeln
sich
sanfte
Farben,
die
die
Zartheit
der
Natur
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
The
treatment
with
pigmented
natural
oil
creates
subtle
tones
that
reflect
the
delicate
colours
of
nature.
Eingefärbt
mit
pigmentiertem
Naturöl
entwickeln
sich
sanfte
Farben,
die
die
Zartheit
der
Natur
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
A
Waldelfe
may
nearly
every
horse
riding,
because
they
are
very
delicate
and
lightweight
nature
.
Eine
Waldelfe
darf
nahezu
jedes
Pferd
reiten,
weil
sie
besonders
zarte
und
federleichte
Wesen
sind.
ParaCrawl v7.1
Please
note
due
to
the
delicate
nature
of
latex
the
O
Rings
are
for
decorative
purposes
only.
Bitte
beachten
Sie,
dass
der
O-Ring
aufgrund
des
empfindlichen
Materials
nur
dekorativen
Zwecken
dient.
ParaCrawl v7.1
Her
delicate
nature
means
that
she
is
susceptible
to
things
like
mould
and
overfeeding.
Ihr
empfindliches
Wesen
bedeutet,
dass
sie
für
Dinge
wie
Schimmel
und
Überdüngung
anfällig
ist.
ParaCrawl v7.1
This
will
certainly
not
be
an
easy
task,
given
the
delicate
nature
of
the
matter
and
the
potential
impacts
of
decisions
taken
in
this
context.
Dies
wird
angesichts
der
heiklen
Natur
der
Angelegenheit
sowie
der
potenziellen
Auswirkungen
in
diesem
Zusammenhang
getroffener
Entscheidungen
sicherlich
keine
einfache
Aufgabe
sein.
Europarl v8
Having
said
this,
while
I
respect
the
delicate
nature
of
some
of
the
issues
addressed
by
our
proposals,
I
believe
the
Commission's
text
has
been
diluted
a
bit
too
much.
Allerdings
glaube
ich,
und
ich
bin
mir
des
heiklen
Charakters
einiger
Themen,
die
in
unseren
Vorschlägen
erörtert
wurden,
bewusst,
dass
der
Kommissionstext
ein
wenig
zu
sehr
ausgedünnt
wurde.
Europarl v8
In
the
area
of
post-mortem
donations,
there
are
issues
of
a
delicate
nature
to
be
addressed,
such
as
ethics,
the
deceased
family's
positioning,
the
question
of
whether
donor
cards
should
be
compulsory
and,
indeed,
whether
there
should
be
a
European
donor
card.
Im
Bereich
der
Post-Mortem-Spenden
müssen
heikle
Themen
angesprochen
werden,
wie
Ethik,
die
Stellung
der
Familie
des
Verstorbenen,
die
Frage,
ob
Organspenderausweise
obligatorisch
sein
sollten,
und
ob
es
einen
europäischen
Spenderausweis
geben
sollte.
Europarl v8
I
hope
colleagues
in
Parliament
today
will
appreciate
the
delicate
and
sensitive
nature
of
this
investigation
and
the
fact
that
the
ongoing
peace
process
must
not
be
jeopardised.
Ich
hoffe,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Parlament
werden
sich
heute
der
heiklen
und
sensiblen
Natur
dieser
Untersuchung
und
der
Tatsache,
daß
der
laufende
Friedensprozeß
nicht
gefährdet
werden
darf,
bewußt
sein.
Europarl v8
The
delicate
nature
of
these
questions
and
the
dimension
of
the
interests
at
stake
are
both
reflected
in
the
report
which
should
deal
less
with
the
market
and
prices.
Diese
heiklen
Probleme
und
die
Beteiligung
großer
Interessen
spiegeln
sich
im
Bericht
wieder,
der
sich
weniger
mit
Markt
und
Preisen
hätte
befassen
müssen.
Europarl v8