Übersetzung für "Delicate nature" in Deutsch

It fails to reflect the delicate nature of this issue in the region.
Er spiegelt den heiklen Charakter dieses Themas in der Region nicht wider.
Europarl v8

Mr. Hastings has a very delicate nature.
Mr. Hastings hat eine sehr dünnhäutige Natur.
OpenSubtitles v2018

Due to the delicate nature, I assume that this information remains secret.
Ich gehe davon aus, dass diese Information mit größter Sorgfalt behandelt wird.
OpenSubtitles v2018

We take the utmost care with the delicate nature of these arrangements.
Wir behandeln derartig heikle Angelegenheiten mit der größten Sorgfalt.
OpenSubtitles v2018

Of a delicate nature it only flourishes in protected environments.
Wegen seiner zarten Natur gedeiht dieses Kraut nur in geschützten Umgebungen.
ParaCrawl v7.1

Chic and delicate by nature, Corfu has an unsurpassed natural beauty.
Elegant und fein von Natur aus, ist Korfu eine Naturschönheit.
ParaCrawl v7.1

Inspiration taken from nature: delicate glass with finely cut, crystalline glass structures.
Inspirationen aus der Natur: Zartes Glas mit fein eingeschliffenen, kristallinen Gräsertrukturen.
ParaCrawl v7.1

This is especially true when it comes to the delicate nature of your body.
Dies gilt insbesondere, wenn es um die empfindliche Natur der kommt Ihren Körper.
ParaCrawl v7.1

The treatment with pigmented natural oil creates subtle tones that reflect the delicate colors of nature.
Eingefärbt mit pigmentiertem Naturöl entwickeln sich sanfte Farben, die die Zartheit der Natur widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

The treatment with pigmented natural oil creates subtle tones that reflect the delicate colours of nature.
Eingefärbt mit pigmentiertem Naturöl entwickeln sich sanfte Farben, die die Zartheit der Natur widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

A Waldelfe may nearly every horse riding, because they are very delicate and lightweight nature .
Eine Waldelfe darf nahezu jedes Pferd reiten, weil sie besonders zarte und federleichte Wesen sind.
ParaCrawl v7.1

Please note due to the delicate nature of latex the O Rings are for decorative purposes only.
Bitte beachten Sie, dass der O-Ring aufgrund des empfindlichen Materials nur dekorativen Zwecken dient.
ParaCrawl v7.1

Her delicate nature means that she is susceptible to things like mould and overfeeding.
Ihr empfindliches Wesen bedeutet, dass sie für Dinge wie Schimmel und Überdüngung anfällig ist.
ParaCrawl v7.1

This will certainly not be an easy task, given the delicate nature of the matter and the potential impacts of decisions taken in this context.
Dies wird angesichts der heiklen Natur der Angelegenheit sowie der potenziellen Auswirkungen in diesem Zusammenhang getroffener Entscheidungen sicherlich keine einfache Aufgabe sein.
Europarl v8

Having said this, while I respect the delicate nature of some of the issues addressed by our proposals, I believe the Commission's text has been diluted a bit too much.
Allerdings glaube ich, und ich bin mir des heiklen Charakters einiger Themen, die in unseren Vorschlägen erörtert wurden, bewusst, dass der Kommissionstext ein wenig zu sehr ausgedünnt wurde.
Europarl v8

In the area of post-mortem donations, there are issues of a delicate nature to be addressed, such as ethics, the deceased family's positioning, the question of whether donor cards should be compulsory and, indeed, whether there should be a European donor card.
Im Bereich der Post-Mortem-Spenden müssen heikle Themen angesprochen werden, wie Ethik, die Stellung der Familie des Verstorbenen, die Frage, ob Organspenderausweise obligatorisch sein sollten, und ob es einen europäischen Spenderausweis geben sollte.
Europarl v8

I hope colleagues in Parliament today will appreciate the delicate and sensitive nature of this investigation and the fact that the ongoing peace process must not be jeopardised.
Ich hoffe, die Kolleginnen und Kollegen im Parlament werden sich heute der heiklen und sensiblen Natur dieser Untersuchung und der Tatsache, daß der laufende Friedensprozeß nicht gefährdet werden darf, bewußt sein.
Europarl v8

The delicate nature of these questions and the dimension of the interests at stake are both reflected in the report which should deal less with the market and prices.
Diese heiklen Probleme und die Beteiligung großer Interessen spiegeln sich im Bericht wieder, der sich weniger mit Markt und Preisen hätte befassen müssen.
Europarl v8