Übersetzung für "Degree of caution" in Deutsch
We
need
to
act
with
a
degree
of
caution,
but
also
determination.
Wir
müssen
mit
einer
gewissen
Vorsicht,
aber
auch
mit
Entschlossenheit
handeln.
Europarl v8
We
must,
however,
exercise
a
degree
of
caution.
Wir
müssen
aber
eine
gewisse
Vorsicht
walten
lassen.
Europarl v8
However,
as
usual,
thesefirst
estimates
should
be
treated
with
some
degree
of
caution.
Jedoch
sollten
diese
ersten
Schätzungen,
wiegewöhnlich,
mit
Vorsicht
behandelt
werden.
EUbookshop v2
Everything
was
done
with
the
highest
degree
of
caution.
Alles
ging
mit
äußerster
Vorsicht
vonstatten.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
scientists
interpret
their
results
with
a
due
degree
of
caution.
Gleichwohl
interpretieren
die
Wissenschaftler
Forscher
ihre
Ergebnisse
mit
einem
gebührenden
Maß
an
Vorsicht.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
we
have
to
view
these
matters
with
some
degree
of
caution,
accepting
that
there
is
some
uncertainty.
Deswegen
müssen
wir
die
Dinge
mit
einer
gewissen
Vorsicht
betrachten
und
akzeptieren,
daß
es
Unsicherheitsfaktoren
gibt.
Europarl v8
I
want
to
see
us
proceed
with
a
degree
of
caution,
but
let
us
get
it
right.
Ich
möchte,
dass
wir
mit
einer
gewissen
Vorsicht
vorangehen,
aber
lassen
Sie
uns
etwas
klarstellen.
Europarl v8
The
Commission
does,
however,
take
the
view
that
a
degree
of
caution
is
needed,
given
that
too
general
a
discussion
of
forests
could
be
misleading.
Doch
bedarf
es
nach
Auffassung
der
Kommission
einer
gewissen
Umsicht,
da
eine
zu
global
angelegte
Diskussion
über
den
Forstsektor
in
die
Irre
führen
kann.
Europarl v8
A
certain
degree
of
caution
and
a
conservative
attitude
were
adopted
and
resulted
in
an
agreement
on
the
lowest
common
denominator.
Eine
gewisse
Zaghaftigkeit,
eine
gewisse
konservative
Einstellung
dominieren
und
haben
dazu
geführt,
daß
man
sich
auf
den
kleinsten
gemeinsamen
Nenner
geeinigt
hat.
Europarl v8
The
suggestions
that
it
is
too
soon
to
be
specific
about
financial
issues
may
reflect
an
unavoidable
degree
of
caution,
but
it
is
certainly
not
very
satisfactory,
Commissioner.
Die
Hinweise,
dass
es
zu
früh
wäre,
sich
auf
finanzielle
Fragen
festzulegen,
mögen
einer
notwendigen
Vorsicht
entspringen,
aber
sehr
zufriedenstellend
sind
sie
nicht,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
those
people
that
we
are
talking
about
the
money
of
European
taxpayers,
our
fellow
European
citizens,
and
we
must
accordingly
establish
clear
rules
and
exercise
a
certain
degree
of
caution
when
dealing
with
them.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
es
hier
um
das
Geld
der
europäischen
Steuerzahler,
unserer
europäischen
Mitbürger,
geht,
und
dementsprechend
müssen
wir
klare
Regelungen
schaffen
und
beim
Umgang
mit
ihnen
eine
gewisse
Vorsicht
walten
lassen.
Europarl v8
Moreover,
we
can
expect
Russia
to
exercise
a
certain
degree
of
caution,
since
it
plays
a
crucial
role
in
each
of
these
conflicts.
Von
Russland,
das
in
jedem
dieser
Konflikte
eine
entscheidende
Rolle
spielt,
dürfen
wir
außerdem
eine
gewisse
Umsicht
erwarten.
Europarl v8
Secondly,
I
also
wish
to
note
that
we
should
welcome
the
fact
that
there
is
currently
permission
-
to
give
it
some
kind
of
name,
from
the
Government
of
Sudan
to
accept
UNAMID
troops
but
at
the
same
time
we
should
also
note
that
on
other
occasions
they
have
broken
this
commitment,
broken
this
promise
and
therefore
we
should
maintain
a
degree
of
caution.
Zum
zweiten
sei
angemerkt,
dass
wir
die
Tatsache
begrüßen
müssen,
dass
derzeit
eine
Erlaubnis
-
um
dem
Kind
einen
Namen
zu
geben
-
der
Regierung
des
Sudan
vorliegt,
die
UNAMID-Truppen
zu
akzeptieren,
dabei
sei
jedoch
auch
erwähnt,
dass
diese
Zusage
bei
anderen
Gelegenheiten
gebrochen
wurde,
daher
sollten
wir
eine
gewisse
Vorsicht
walten
lassen.
Europarl v8
The
ECB
recalls
the
need
to
achieve
an
EU-wide
harmonisation
of
the
regulatory
framework
and
advocates
a
high
degree
of
caution
when
deviating
from
Directive
2002/87
/
EC
in
order
to
define
a
conglomerate
or
identify
the
coordinating
authority
.
Die
EZB
weist
auf
die
Notwendigkeit
hin
,
einen
einheitlichen
Regulierungsrahmen
innerhalb
Europas
zu
schaffen
und
hebt
hervor
,
dass
bei
einer
Abweichung
von
der
Richtlinie
2002/87
/
EG
bei
der
Bestimmung
eines
Finanzkonglomerats
oder
der
koordinierenden
Behörde
besondere
Vorsicht
geboten
ist
.
ECB v1
The
Committee
hopes
to
see
an
improvement
and
expansion
of
recycling,
but
would
call
for
some
degree
of
caution
with
regard
to
the
associated
economic
conditions.
Der
Ausschuß
möchte
seinem
Wunsch
Ausdruck
verleihen,
die
Verwertungsprozesse
mögen
sich
weiter
verbessern
und
entwickeln,
er
mahnt
jedoch
auch
zur
Vorsicht
in
bezug
auf
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
dieser
Prozesse.
TildeMODEL v2018
The
sui
generis
(or
special)
character
of
the
euro
area
and
the
relatively
short
experience
with
it,
however,
call
for
a
degree
of
caution
in
interpreting
results
from
such
comparisons.
Aufgrund
der
Besonderheit
des
Euro-Gebiets
und
der
vergleichsweise
kurzen
Erfahrung
damit
ist
bei
der
Interpretation
solcher
Vergleiche
allerdings
eine
gewisse
Zurückhaltung
geboten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
these
figures,
in
particular
those
for
the
valuation
of
environmental
benefits
should
be
taken
with
a
significant
degree
of
caution.
Daher
sollten
diese
Zahlen,
insbesondere
für
die
Bewertung
des
Umweltnutzens,
mit
großer
Vorsicht
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
That
said,
the
difficulties
in
finding
funding
encountered
in
the
past
dictate
a
degree
of
caution
when
it
comes
to
setting
objectives.
Die
in
den
vergangenen
Jahren
zu
überwindenden
Probleme
bei
der
Beschaffung
der
erforderlichen
Finanzmittel
geben
jedoch
Anlass
zu
einer
gewissen
Zurückhaltung
bei
der
Festlegung
der
Ziele.
TildeMODEL v2018
Mr
Verboven
considered
the
citizens'
initiative
to
be
an
important
tool
but
advised
a
certain
degree
of
caution,
as
participation
by
citizens
was
best
carried
out
by
means
of
representative
organisations.
Herr
VERBOVEN
wertet
die
Bürgerinitiative
als
wichtiges
Instrument,
rät
aber
zu
einer
gewissen
Vorsicht,
da
eine
Bürgerbeteiligung
am
besten
über
repräsentative
Organisationen
erfolgen
sollte.
TildeMODEL v2018
These
conclusions
need
to
be
taken
with
a
degree
of
caution
as
national
nomenclatures
underlying
the
additionality
tables
are
not
fully
aligned.
Diese
Schlussfolgerungen
sind
jedoch
mit
einer
gewissen
Vorsicht
zu
betrachten,
da
die
den
Zusätzlichkeitstabellen
zugrundeliegenden
nationalen
Systematiken
nicht
vollständig
angeglichen
sind.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
however,
Member
States
should
exercise
a
degree
of
caution
when
evaluating
the
extent
to
which
imported
energy
will
be
available
at
times
of
peak
demand
and
they
should
take
into
account
the
development
of
the
reserve
capacity
position
in
other
Member
States,
especially
those
on
whom
it
is
expecting
to
rely
on
for
imported
energy.
Gleichzeitig
sollten
die
Mitgliedstaaten
jedoch
bei
der
Bewertung
der
zu
Spitzenbedarfszeiten
verfügbaren
Importenergie
gewisse
Vorsicht
walten
lassen
und
die
Entwicklung
der
Situation
der
Kapazitätsreserven
in
anderen
Mitgliedstaaten
berücksichtigen,
vor
allem
jenen,
aus
denen
sie
Energie
einzuführen
gedenken.
TildeMODEL v2018