Übersetzung für "Deemed suitable" in Deutsch

At the end of the process, the piezoelectric principle was deemed the most suitable.
Am Ende stellte sich das piezoelektrische Prinzip als am besten geeignet heraus.
WikiMatrix v1

This temperature correlates with a temperature deemed suitable for the respective III-N material.
Diese Temperatur entspricht einer als geeignet angesehenen Temperatur für das jeweilige III-N-Material.
EuroPat v2

Contracting authorities shall be deemed to offer suitable alternative means of access in any of the following situations:
In allen nachfolgend genannten Situationen wird davon ausgegangen, dass öffentliche Auftraggeber geeignete alternative Zugangsmittel anbieten:
TildeMODEL v2018

R & I partnerships should be geared towards swift and consistent implementation of measures which are deemed suitable.
Schwerpunkt der FuI-Partnerschaften sollte auf der zügigen und konsequenten Implementie­rung von als geeignet bewerteten Maßnahmen liegen.
TildeMODEL v2018

The gasification can be effected under any pressure which is deemed suitable in a given case.
Die Stufe der Vergasung kann unter jedem jeweils für zweckmäßig erachteten Druck durchgeführt werden.
EuroPat v2

In principle, binding could also be achieved by any other method deemed suitable by a person skilled in the art.
Grundsätzlich könnte die Anbindung auch nach jeder anderen, vom Fachmann als sinnvoll erachtete Art erfolgen.
EuroPat v2

Further methods for detecting any chattering, deemed suitable by the person skilled in the art, are also feasible.
Darüber hinaus sind weitere, dem Fachmann als sinnvoll erachtete Methoden zur Ermittlung eines Ratschens denkbar.
EuroPat v2

The Order always had the power of conferring knighthood on any person deemed suitable.
Der Orden hatte immer das Recht jeder Person die geeignet erschien die Ritterschaft zu verleihen.
ParaCrawl v7.1

These lists shall include the name of the variety, the number of rows planted with this variety, the number of plants per row for each of these nurseries, as far as they are deemed suitable for dispatch to the Community in 2006, under the conditions laid down in this Decision;
Diese Verzeichnisse müssen den Namen der Sorte, die Zahl der mit dieser Sorte bepflanzten Reihen und die Zahl der Pflanzen je Reihe in jeder dieser Rebschulen umfassen, soweit die Pflanzen 2006 nach den Bestimmungen dieser Entscheidung für den Versand in die Gemeinschaft geeignet sind;
DGT v2019

A period of 15 hours was consequently deemed to be suitable for quantification of at least 80 % of the total AUC, as recommended in the guidelines.
Demnach wurde ein Zeitraum von 15 Stunden für die Quantifizierung von mindestens 80 % des Gesamt-AUC-Wertes, wie in den Leitlinien empfohlen, als geeignet erachtet.
ELRC_2682 v1

In the political realm, Meiji reformers were well aware of Anglo-American ideas and institutions, but deliberately turned to German models because they were deemed more suitable to a country with an emperor.
Was die Politik anging, so waren die Meiji-Reformer durchaus mit den angloamerikanischen Ideen und Institutionen vertraut, entschieden sich jedoch bewusst für deutsche Modelle, da sie diese für ein Land mit einem Kaiser für geeigneter hielten.
News-Commentary v14

Industry has usually provided data when such data were deemed suitable to avoid the restrictions under consideration.
Die Industrie hat normalerweise nur dann Daten geliefert, wenn man der Meinung war, dass diese Daten geeignet wären, eventuell beabsichtigte Beschränkungen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Applicants deemed suitable for membership but not appointed may be placed on a reserve list, which the Commission may use for the appointment of replacements.
Bewerber, die als Mitglieder geeignet sind, aber nicht ernannt werden, können auf eine Reserveliste gesetzt werden, die die Kommission benutzen kann, um Ersatzmitglieder zu ernennen.
DGT v2019

Applicants deemed suitable for membership but not appointed may be placed on a reserve list, which the Commission may use to appoint replacements.
Bewerber, die für geeignet befunden, aber nicht ernannt wurden, können auf eine Reserveliste gesetzt werden, auf die die Kommission bei Ausfall eines Mitglieds zurückgreifen kann.
DGT v2019

Member States may delegate, or may allow a competent authority to delegate, part or all of the tasks assigned to it under this Directive to another body which is deemed suitable under national provisions.
Die Mitgliedstaaten können alle oder einen Teil der Aufgaben, die einer zuständigen Behörde gemäß dieser Richtlinie übertragen wurden, einer anderen Stelle übertragen, die gemäß den einzelstaatlichen Vorschriften als dafür geeignet befunden wurde, oder eine zuständige Behörde zu einer solchen Aufgabenübertragung ermächtigen.
DGT v2019

The Parties, taking into account their respective economic policies and objectives, agree to promote industrial policy cooperation in all fields deemed suitable with a view to improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs).
Die Vertragsparteien kommen unter Berücksichtigung ihrer Wirtschaftspolitik und ihrer wirtschaftlichen Ziele überein, die industriepolitische Zusammenarbeit in allen für geeignet erachteten Bereichen mit dem Ziel zu fördern, die Wettbewerbsfähigkeit kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) zu verbessern.
DGT v2019