Übersetzung für "Deduct the amount" in Deutsch

With SEPA direct debit mandate we deduct the amount from your account.
Über SEPA Lastschriftmandat buchen wir den Betrag gerne von Ihrem Konto ab.
CCAligned v1

Send us your credit card details and we will deduct the appropriate amount.
Übermittlung der Kreditkartendaten an uns und wir buchen den Betrag ab.
ParaCrawl v7.1

This we will immediately deduct the amount we pay back to you.
Diese werden wir mit dem zu erstattenden Betrag verrechnen.
ParaCrawl v7.1

In your tax declaration, you can deduct the paid-in amount from your taxable income.
Sie können den einbezahlten Betrag bei der Steuererklärung von Ihrem steuerbaren Einkommen abziehen.
ParaCrawl v7.1

You may deduct the paid-in amount from your taxable income.
Den einbezahlten Betrag dürfen Sie von Ihrem steuerbaren Einkommen abziehen.
ParaCrawl v7.1

You can deduct the full amount of your savings contributions from your taxable income (up to the statutory contribution limit).
Ihre Spareinlagen können Sie vollumfänglich von Ihrem steuerbaren Einkommen abziehen (bis zum gesetzlichen Maximalbetrag).
ParaCrawl v7.1

Then deduct the total amount of your and your partner's income from the minimum income you are entitled to.
Anschließend ziehen Sie Ihr Einkommen vom Mindesteinkommen ab, auf das Sie Anspruch haben.
ParaCrawl v7.1

Because the recipient can simultaneously pay and deduct the very same amount in his VAT return, this modification has the merit of removing the need for an effective payment of the VAT to the tax administration.
Da der Empfänger denselben Betrag in seiner Mehrwertsteuererklärung zum gleichen Zeitpunkt zahlen und absetzen kann, weist dieser Änderungsvorschlag den Vorzug auf, dass die Verpflichtung, die Mehrwertsteuer tatsächlich an die Steuerbehörde zu entrichten, entfällt.
Europarl v8

Should their tender be rejected, such exporters must be able to deduct the amount which they had set aside for their tender from the amount covered by their certificate, without incurring any penalty.
Ihnen muß die Möglichkeit gegeben werden, von dem durch die Erstattungsbescheinigung gedeckten Betrag straffrei den Betrag abzuziehen, den sie für ihre Angebotsabgabe vorgesehen hatten, falls sie nicht den Zuschlag erhalten.
JRC-Acquis v3.0

However, the Norwegian authorities considered that it would not be in compliance with general tax legislation to deduct, from the amount to be paid in tax, an amount which is not based on actual eligible costs but rather on unpaid labour, i.e. ‘costs’ which have not been incurred in the sense that no salary has been paid out and nothing is reflected in the accounts of the business.
Die norwegischen Behörden waren jedoch der Auffassung, dass es nicht mit der allgemeinen Steuergesetzgebung vereinbar sei, von den zu entrichtenden Steuern einen Betrag abzuziehen, der nicht auf effektiv förderfähigen Kosten, sondern auf unbezahlter Arbeit basiert, d. h. auf „Kosten“, die in dem Sinne nicht angefallen sind, weil kein Gehalt gezahlt wurde und die Kosten nicht in die Buchhaltung des Unternehmens eingegangen sind.
DGT v2019

When a company grants a group contribution exceeding its taxable income, it cannot deduct the excess amount [65].
Wenn ein Unternehmen einen gruppeninternen Beitrag leistet, der seine steuerpflichtigen Einnahmen überschreitet, kann der über diese Einnahmen hinausgehende Betrag nicht abgesetzt werden [65].
DGT v2019

Moreover, it would go against the principle of effectiveness, because the impact of Commission decisions would necessarily be reduced if companies that were fined for violation of Articles 81 and 82 were able (at least partially) to deduct the amount from national income tax.
Dies würde darüber hinaus dem Grundsatz der Wirksamkeit zuwiderlaufen, da die Auswirkungen der Entscheidungen der Kommission unausweichlich verringert würden, wenn Unternehmen, gegen die wegen Verstoßes gegen Artikel 81 und 82 Geldbußen verhängt wurden, die Möglichkeit hätten, den entsprechenden Betrag (zumindest teilweise) von der nationalen Einkommenssteuer abzusetzen.
TildeMODEL v2018

Institutions shall deduct the residual amount of the intangible assets referred to in point (b) of Article 33(1)(b) from Tier 1 items.
Die Institute ziehen den Restbetrag der immateriellen Vermögenswerte nach Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe b von den Kernkapitalposten ab.
TildeMODEL v2018

If the institution of a Member State has paid benefits to a recipient in excess of his or her entitlement, that institution shall, within the terms and limits laid down in the legislation it applies, request the institution of any other Member State responsible for paying benefits to that beneficiary to deduct the amount paid in excess from further sums owed to the beneficiary.
Hat der Träger eines Mitgliedstaats einem Leistungsberechtigten einen höheren Betrag ausgezahlt als den, auf den dieser Anspruch hat, so ersucht dieser Träger unter den Bedingungen und in den Grenzen der von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften den Träger jedes anderen Mitgliedstaats, der gegenüber diesem Leistungsberechtigten zu Leistungen verpflichtet ist, um Einbehaltung des zu viel gezahlten Betrages von den Summen, die dieser dem Leistungsberechtigten schuldet.
TildeMODEL v2018

If an insured person has received social welfare assistance in one Member State during a period in which he/she was entitled to benefits under the legislation of another Member State, the body which provided the assistance may, if it is legally entitled to reclaim the benefits due to the said person, request the institution of any other Member State responsible for paying benefits in favour of that person to deduct the amount of assistance paid from the amounts which the latter pays to the said person.
Hat ein Versicherter während eines Zeitraums, in dem er nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats Anspruch auf Leistungen hatte, in einem anderen Mitgliedstaats Sozialhilfe bezogen, so kann die Stelle, die Fürsorgeleistungen gewährt hat, falls sie einen gesetzlich zulässigen Regressanspruch auf dem Versicherten geschuldete Leistungen hat, vom Träger jedes anderen Mitgliedstaats, der gegenüber dem Versicherten zu Leistungen verpflichtet ist, verlangen, dass er den für Fürsorgeleistungen verauslagten Betrag von den Beträgen einbehält, die er dem Versicherten zahlt.
TildeMODEL v2018

In that event, the Where the taxable purchaser or customer pays flat–rate compensation pursuant to Article 294(1), he shall be authorised, as provided for entitled, in accordance with the conditions laid down in Article 17 Articles 162 to 171 and in accordance with the procedures laid down by the Member States, to deduct the compensation amount from the tax VAT for which he is liable within in the territory of the country the amount of the flat–rate compensation he has paid to flat–rate farmers Member State concerned.
In diesem Fall darf Zahlt der steuerpflichtige Abnehmer oder Dienstleistungs­empfänger unter den Bedingungen gemäß Artikel 17 einen Pauschalausgleich gemäß Artikel 294 Absatz 1, so ist er berechtigt, nach Maßgabe der Artikel 162 bis 171 und nach den der von den Mitgliedstaaten festgelegten Einzelheiten von der Steuer Mehrwertsteuer, die er im Inland zu entrichten hat in demselben Mitgliedstaat schuldet, den Betrag des dieses Pauschalausgleichs, den er den Pauschallandwirten gezahlt hat, abziehen abzuziehen.
TildeMODEL v2018

If the institution of a Member State has paid undue benefits to a person, that institution may, within the terms and limits laid down in the legislation it applies, request the institution of any other Member State responsible for paying benefits to the person concerned to deduct the undue amount from arrears or on-going payments owed to the person concerned regardless of the social security branch under which the benefit is paid.
Hat der Träger eines Mitgliedstaats einer Person nicht geschuldete Leistungen ausgezahlt, so kann dieser Träger unter den Bedingungen und in den Grenzen der von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften den Träger jedes anderen Mitgliedstaats, der gegenüber der betreffenden Person zu Leistungen verpflichtet ist, um Einbehaltung des nicht geschuldeten Betrags von nachzuzahlenden Beträgen oder laufenden Zahlungen, die der betreffenden Person geschuldet sind, ersuchen, und zwar ungeachtet des Zweigs der sozialen Sicherheit, in dem die Leistung gezahlt wird.
DGT v2019

The ZV VRR ordinance provides for the possibility that cities and districts which own a transport undertaking compensate directly their transport undertaking and deduct the corresponding amount from their levy due to ZV VRR.
In der Satzung des ZV VRR ist die Möglichkeit vorgesehen, dass die Städte und Kreise, die Eigentümer einer Verkehrsunternehmens sind, diesem unmittelbar einen Ausgleich zahlen und den entsprechenden Betrag von ihrer Umlage an den ZV VRR abziehen.
DGT v2019

Where a parent company by virtue of its association with its subsidiary receives distributed profits, the Member State of the parent company must either refrain from taxing such profits, or tax such profits while authorising the parent company to deduct from the amount of tax due that fraction of the corporation tax paid by the subsidiary which relates to those profits.
Bezieht eine Muttergesellschaft als Teilhaberin ihrer Tochtergesellschaft Gewinnausschüttungen, so kann der Mitgliedstaat der Muttergesellschaft diese entweder nicht besteuern oder er lässt im Fall einer Besteuerung zu, dass die Gesellschaft den Steuerteilbetrag, den die Tochtergesellschaft für die von ihr ausgeschütteten Gewinne entrichtet, auf die Steuer anrechnen kann.
DGT v2019

The programme provides that eligible VAT taxpayers located in 26 cities of the old industrial bases of the central region that make investments in certain fixed assets can deduct the amount of VAT paid on the fixed assets from its total VAT payable.
Die Regelung sieht vor, dass anspruchsberechtigte umsatzsteuerpflichtige Unternehmen, die in 26 Städten der traditionellen Industriezentren in der zentralen Region angesiedelt sind und Investitionen in bestimmte Sachanlagen tätigen, den auf die Sachanlagen entrichteten Betrag der Umsatzsteuer von ihrem Gesamtbetrag der zu entrichtenden Umsatzsteuer in Abzug bringen können.
DGT v2019

When calculating the payments referred to in the first sub-paragraph, Member States shall deduct the amount necessary in order to exclude double funding of the practices referred to in Article 43 of Regulation (EU) No 1306/2013.
Bei der Berechnung der Zahlungen nach UnterAbsatz 1 ziehen die Mitgliedstaaten den Betrag ab, der erforderlich ist, damit keine Doppelfinanzierung der Methoden nach Artikel 43 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 erfolgt.
DGT v2019

When calculating the payments referred to in the first sub-paragraph, Member States shall deduct the amount necessary in order to exclude double funding of the practices referred to in Article 43 of Regulation (EU) No 1307/2013.
Bei der Berechnung der Zahlungen nach Unterabsatz 1 ziehen die Mitgliedstaaten den Betrag ab, der erforderlich ist, damit keine Doppelfinanzierung der Methoden nach Artikel 43 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 erfolgt.
DGT v2019