Übersetzung für "Deduct the amount" in Deutsch
With
SEPA
direct
debit
mandate
we
deduct
the
amount
from
your
account.
Über
SEPA
Lastschriftmandat
buchen
wir
den
Betrag
gerne
von
Ihrem
Konto
ab.
CCAligned v1
Send
us
your
credit
card
details
and
we
will
deduct
the
appropriate
amount.
Übermittlung
der
Kreditkartendaten
an
uns
und
wir
buchen
den
Betrag
ab.
ParaCrawl v7.1
This
we
will
immediately
deduct
the
amount
we
pay
back
to
you.
Diese
werden
wir
mit
dem
zu
erstattenden
Betrag
verrechnen.
ParaCrawl v7.1
In
your
tax
declaration,
you
can
deduct
the
paid-in
amount
from
your
taxable
income.
Sie
können
den
einbezahlten
Betrag
bei
der
Steuererklärung
von
Ihrem
steuerbaren
Einkommen
abziehen.
ParaCrawl v7.1
You
may
deduct
the
paid-in
amount
from
your
taxable
income.
Den
einbezahlten
Betrag
dürfen
Sie
von
Ihrem
steuerbaren
Einkommen
abziehen.
ParaCrawl v7.1
You
can
deduct
the
full
amount
of
your
savings
contributions
from
your
taxable
income
(up
to
the
statutory
contribution
limit).
Ihre
Spareinlagen
können
Sie
vollumfänglich
von
Ihrem
steuerbaren
Einkommen
abziehen
(bis
zum
gesetzlichen
Maximalbetrag).
ParaCrawl v7.1
Then
deduct
the
total
amount
of
your
and
your
partner's
income
from
the
minimum
income
you
are
entitled
to.
Anschließend
ziehen
Sie
Ihr
Einkommen
vom
Mindesteinkommen
ab,
auf
das
Sie
Anspruch
haben.
ParaCrawl v7.1
Because
the
recipient
can
simultaneously
pay
and
deduct
the
very
same
amount
in
his
VAT
return,
this
modification
has
the
merit
of
removing
the
need
for
an
effective
payment
of
the
VAT
to
the
tax
administration.
Da
der
Empfänger
denselben
Betrag
in
seiner
Mehrwertsteuererklärung
zum
gleichen
Zeitpunkt
zahlen
und
absetzen
kann,
weist
dieser
Änderungsvorschlag
den
Vorzug
auf,
dass
die
Verpflichtung,
die
Mehrwertsteuer
tatsächlich
an
die
Steuerbehörde
zu
entrichten,
entfällt.
Europarl v8
Should
their
tender
be
rejected,
such
exporters
must
be
able
to
deduct
the
amount
which
they
had
set
aside
for
their
tender
from
the
amount
covered
by
their
certificate,
without
incurring
any
penalty.
Ihnen
muß
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
von
dem
durch
die
Erstattungsbescheinigung
gedeckten
Betrag
straffrei
den
Betrag
abzuziehen,
den
sie
für
ihre
Angebotsabgabe
vorgesehen
hatten,
falls
sie
nicht
den
Zuschlag
erhalten.
JRC-Acquis v3.0
However,
the
Norwegian
authorities
considered
that
it
would
not
be
in
compliance
with
general
tax
legislation
to
deduct,
from
the
amount
to
be
paid
in
tax,
an
amount
which
is
not
based
on
actual
eligible
costs
but
rather
on
unpaid
labour,
i.e.
‘costs’
which
have
not
been
incurred
in
the
sense
that
no
salary
has
been
paid
out
and
nothing
is
reflected
in
the
accounts
of
the
business.
Die
norwegischen
Behörden
waren
jedoch
der
Auffassung,
dass
es
nicht
mit
der
allgemeinen
Steuergesetzgebung
vereinbar
sei,
von
den
zu
entrichtenden
Steuern
einen
Betrag
abzuziehen,
der
nicht
auf
effektiv
förderfähigen
Kosten,
sondern
auf
unbezahlter
Arbeit
basiert,
d.
h.
auf
„Kosten“,
die
in
dem
Sinne
nicht
angefallen
sind,
weil
kein
Gehalt
gezahlt
wurde
und
die
Kosten
nicht
in
die
Buchhaltung
des
Unternehmens
eingegangen
sind.
DGT v2019
When
a
company
grants
a
group
contribution
exceeding
its
taxable
income,
it
cannot
deduct
the
excess
amount
[65].
Wenn
ein
Unternehmen
einen
gruppeninternen
Beitrag
leistet,
der
seine
steuerpflichtigen
Einnahmen
überschreitet,
kann
der
über
diese
Einnahmen
hinausgehende
Betrag
nicht
abgesetzt
werden
[65].
DGT v2019
Moreover,
it
would
go
against
the
principle
of
effectiveness,
because
the
impact
of
Commission
decisions
would
necessarily
be
reduced
if
companies
that
were
fined
for
violation
of
Articles
81
and
82
were
able
(at
least
partially)
to
deduct
the
amount
from
national
income
tax.
Dies
würde
darüber
hinaus
dem
Grundsatz
der
Wirksamkeit
zuwiderlaufen,
da
die
Auswirkungen
der
Entscheidungen
der
Kommission
unausweichlich
verringert
würden,
wenn
Unternehmen,
gegen
die
wegen
Verstoßes
gegen
Artikel
81
und
82
Geldbußen
verhängt
wurden,
die
Möglichkeit
hätten,
den
entsprechenden
Betrag
(zumindest
teilweise)
von
der
nationalen
Einkommenssteuer
abzusetzen.
TildeMODEL v2018
Institutions
shall
deduct
the
residual
amount
of
the
intangible
assets
referred
to
in
point
(b)
of
Article
33(1)(b)
from
Tier
1
items.
Die
Institute
ziehen
den
Restbetrag
der
immateriellen
Vermögenswerte
nach
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
b
von
den
Kernkapitalposten
ab.
TildeMODEL v2018
If
the
institution
of
a
Member
State
has
paid
benefits
to
a
recipient
in
excess
of
his
or
her
entitlement,
that
institution
shall,
within
the
terms
and
limits
laid
down
in
the
legislation
it
applies,
request
the
institution
of
any
other
Member
State
responsible
for
paying
benefits
to
that
beneficiary
to
deduct
the
amount
paid
in
excess
from
further
sums
owed
to
the
beneficiary.
Hat
der
Träger
eines
Mitgliedstaats
einem
Leistungsberechtigten
einen
höheren
Betrag
ausgezahlt
als
den,
auf
den
dieser
Anspruch
hat,
so
ersucht
dieser
Träger
unter
den
Bedingungen
und
in
den
Grenzen
der
von
ihm
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
den
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats,
der
gegenüber
diesem
Leistungsberechtigten
zu
Leistungen
verpflichtet
ist,
um
Einbehaltung
des
zu
viel
gezahlten
Betrages
von
den
Summen,
die
dieser
dem
Leistungsberechtigten
schuldet.
TildeMODEL v2018
If
an
insured
person
has
received
social
welfare
assistance
in
one
Member
State
during
a
period
in
which
he/she
was
entitled
to
benefits
under
the
legislation
of
another
Member
State,
the
body
which
provided
the
assistance
may,
if
it
is
legally
entitled
to
reclaim
the
benefits
due
to
the
said
person,
request
the
institution
of
any
other
Member
State
responsible
for
paying
benefits
in
favour
of
that
person
to
deduct
the
amount
of
assistance
paid
from
the
amounts
which
the
latter
pays
to
the
said
person.
Hat
ein
Versicherter
während
eines
Zeitraums,
in
dem
er
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
Anspruch
auf
Leistungen
hatte,
in
einem
anderen
Mitgliedstaats
Sozialhilfe
bezogen,
so
kann
die
Stelle,
die
Fürsorgeleistungen
gewährt
hat,
falls
sie
einen
gesetzlich
zulässigen
Regressanspruch
auf
dem
Versicherten
geschuldete
Leistungen
hat,
vom
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats,
der
gegenüber
dem
Versicherten
zu
Leistungen
verpflichtet
ist,
verlangen,
dass
er
den
für
Fürsorgeleistungen
verauslagten
Betrag
von
den
Beträgen
einbehält,
die
er
dem
Versicherten
zahlt.
TildeMODEL v2018
In
that
event,
the
Where
the
taxable
purchaser
or
customer
pays
flat–rate
compensation
pursuant
to
Article
294(1),
he
shall
be
authorised,
as
provided
for
entitled,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
17
Articles
162
to
171
and
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
by
the
Member
States,
to
deduct
the
compensation
amount
from
the
tax
VAT
for
which
he
is
liable
within
in
the
territory
of
the
country
the
amount
of
the
flat–rate
compensation
he
has
paid
to
flat–rate
farmers
Member
State
concerned.
In
diesem
Fall
darf
Zahlt
der
steuerpflichtige
Abnehmer
oder
Dienstleistungsempfänger
unter
den
Bedingungen
gemäß
Artikel
17
einen
Pauschalausgleich
gemäß
Artikel
294
Absatz
1,
so
ist
er
berechtigt,
nach
Maßgabe
der
Artikel
162
bis
171
und
nach
den
der
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
Einzelheiten
von
der
Steuer
Mehrwertsteuer,
die
er
im
Inland
zu
entrichten
hat
in
demselben
Mitgliedstaat
schuldet,
den
Betrag
des
dieses
Pauschalausgleichs,
den
er
den
Pauschallandwirten
gezahlt
hat,
abziehen
abzuziehen.
TildeMODEL v2018
If
the
institution
of
a
Member
State
has
paid
undue
benefits
to
a
person,
that
institution
may,
within
the
terms
and
limits
laid
down
in
the
legislation
it
applies,
request
the
institution
of
any
other
Member
State
responsible
for
paying
benefits
to
the
person
concerned
to
deduct
the
undue
amount
from
arrears
or
on-going
payments
owed
to
the
person
concerned
regardless
of
the
social
security
branch
under
which
the
benefit
is
paid.
Hat
der
Träger
eines
Mitgliedstaats
einer
Person
nicht
geschuldete
Leistungen
ausgezahlt,
so
kann
dieser
Träger
unter
den
Bedingungen
und
in
den
Grenzen
der
von
ihm
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
den
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats,
der
gegenüber
der
betreffenden
Person
zu
Leistungen
verpflichtet
ist,
um
Einbehaltung
des
nicht
geschuldeten
Betrags
von
nachzuzahlenden
Beträgen
oder
laufenden
Zahlungen,
die
der
betreffenden
Person
geschuldet
sind,
ersuchen,
und
zwar
ungeachtet
des
Zweigs
der
sozialen
Sicherheit,
in
dem
die
Leistung
gezahlt
wird.
DGT v2019
The
ZV
VRR
ordinance
provides
for
the
possibility
that
cities
and
districts
which
own
a
transport
undertaking
compensate
directly
their
transport
undertaking
and
deduct
the
corresponding
amount
from
their
levy
due
to
ZV
VRR.
In
der
Satzung
des
ZV
VRR
ist
die
Möglichkeit
vorgesehen,
dass
die
Städte
und
Kreise,
die
Eigentümer
einer
Verkehrsunternehmens
sind,
diesem
unmittelbar
einen
Ausgleich
zahlen
und
den
entsprechenden
Betrag
von
ihrer
Umlage
an
den
ZV
VRR
abziehen.
DGT v2019
Where
a
parent
company
by
virtue
of
its
association
with
its
subsidiary
receives
distributed
profits,
the
Member
State
of
the
parent
company
must
either
refrain
from
taxing
such
profits,
or
tax
such
profits
while
authorising
the
parent
company
to
deduct
from
the
amount
of
tax
due
that
fraction
of
the
corporation
tax
paid
by
the
subsidiary
which
relates
to
those
profits.
Bezieht
eine
Muttergesellschaft
als
Teilhaberin
ihrer
Tochtergesellschaft
Gewinnausschüttungen,
so
kann
der
Mitgliedstaat
der
Muttergesellschaft
diese
entweder
nicht
besteuern
oder
er
lässt
im
Fall
einer
Besteuerung
zu,
dass
die
Gesellschaft
den
Steuerteilbetrag,
den
die
Tochtergesellschaft
für
die
von
ihr
ausgeschütteten
Gewinne
entrichtet,
auf
die
Steuer
anrechnen
kann.
DGT v2019
The
programme
provides
that
eligible
VAT
taxpayers
located
in
26
cities
of
the
old
industrial
bases
of
the
central
region
that
make
investments
in
certain
fixed
assets
can
deduct
the
amount
of
VAT
paid
on
the
fixed
assets
from
its
total
VAT
payable.
Die
Regelung
sieht
vor,
dass
anspruchsberechtigte
umsatzsteuerpflichtige
Unternehmen,
die
in
26
Städten
der
traditionellen
Industriezentren
in
der
zentralen
Region
angesiedelt
sind
und
Investitionen
in
bestimmte
Sachanlagen
tätigen,
den
auf
die
Sachanlagen
entrichteten
Betrag
der
Umsatzsteuer
von
ihrem
Gesamtbetrag
der
zu
entrichtenden
Umsatzsteuer
in
Abzug
bringen
können.
DGT v2019
When
calculating
the
payments
referred
to
in
the
first
sub-paragraph,
Member
States
shall
deduct
the
amount
necessary
in
order
to
exclude
double
funding
of
the
practices
referred
to
in
Article
43
of
Regulation
(EU)
No
1306/2013.
Bei
der
Berechnung
der
Zahlungen
nach
UnterAbsatz
1
ziehen
die
Mitgliedstaaten
den
Betrag
ab,
der
erforderlich
ist,
damit
keine
Doppelfinanzierung
der
Methoden
nach
Artikel
43
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1306/2013
erfolgt.
DGT v2019
When
calculating
the
payments
referred
to
in
the
first
sub-paragraph,
Member
States
shall
deduct
the
amount
necessary
in
order
to
exclude
double
funding
of
the
practices
referred
to
in
Article
43
of
Regulation
(EU)
No
1307/2013.
Bei
der
Berechnung
der
Zahlungen
nach
Unterabsatz
1
ziehen
die
Mitgliedstaaten
den
Betrag
ab,
der
erforderlich
ist,
damit
keine
Doppelfinanzierung
der
Methoden
nach
Artikel
43
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1307/2013
erfolgt.
DGT v2019