Übersetzung für "Declare termination" in Deutsch
We
recommend
you
to
declare
the
termination
in
written
form.
Wir
empfehlen
Ihnen,
den
Rücktritt
schriftlich
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
In
a
statement
the
company
refers
to
a
clause
of
an
agreement,
which
gives
the
right
to
declare
the
termination
without
explanation.
In
einer
Erklärung
des
Unternehmens
bezieht
sich
auf
eine
Klausel
der
Vereinbarung,
die
das
Recht
zu
erklären,
die
Kündigung
ohne
Begründung.
ParaCrawl v7.1
Each
termination
requires
at
least
the
written
form
to
be
effective,
whereby
the
customer
can
also
declare
the
termination
by
entering
it
in
the
input
mask
provided
for
the
administration
of
the
user
account
found
in
the
library.
Jede
Kündigung
bedarf
zu
ihrer
Wirksamkeit
mindestens
der
Textform,
wobei
der
Kunde
die
Kündigung
auch
per
Eingabe
in
die
für
die
Verwaltung
des
Benutzerkontos
in
der
Bibliothek
bereitgestellte
Eingabemaske
erklären
kann.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
consequences
of
this
can
be
that
it
is
no
longer
possible
to
declare
the
termination
within
the
period
relevant
to
the
course
of
the
termination
notice
period,
with
the
result
that
the
time
at
which
the
employment
relationship
ends
is
further
delayed.
Dies
kann
mitunter
zur
Folge
haben,
dass
die
Kündigung
nicht
mehr
in
dem
für
den
Lauf
der
Kündigungsfrist
maßgeblichen
Zeitraum
erklärt
werden
kann
und
sich
so
der
Beendigungszeitpunkt
weiter
nach
hinten
verschiebt.
ParaCrawl v7.1
If
a
continuing
obligation
is
established
between
an
entrepreneur
and
a
consumer
pursuant
to
this
subtitle
intended
to
substitute
a
continuing
obligation
existing
between
the
consumer
and
another
entrepreneur,
and
on
the
occasion
of
the
establishment
of
the
continuing
obligation
the
consumer
1.
declares
the
termination
of
the
existing
continuing
obligation
and
commissions
the
entrepreneur
or
a
third
party
commissioned
by
the
latter
to
transmit
the
termination
to
the
previous
contractual
partner
of
the
consumer,
or
2.
empowers
the
entrepreneur
or
a
third
party
commissioned
by
the
latter
to
declare
the
termination
towards
the
consumer's
previous
contractual
partner,
the
consumer's
termination
or
the
power
of
attorney
shall
require
to
be
in
text
form.
Wird
zwischen
einem
Unternehmer
und
einem
Verbraucher
nach
diesem
Untertitel
ein
Dauerschuldverhältnis
begründet,
das
ein
zwischen
dem
Verbraucher
und
einem
anderen
Unternehmer
bestehendes
Dauerschuldverhältnis
ersetzen
soll,
und
wird
anlässlich
der
Begründung
des
Dauerschuldverhältnisses
von
dem
Verbraucher
1.
die
Kündigung
des
bestehenden
Dauerschuldverhältnisses
erklärt
und
der
Unternehmer
oder
ein
von
ihm
beauftragter
Dritter
zur
Übermittlung
der
Kündigung
an
den
bisherigen
Vertragspartner
des
Verbrauchers
beauftragt
oder
2.
der
Unternehmer
oder
ein
von
ihm
beauftragter
Dritter
zur
Erklärung
der
Kündigung
gegenüber
dem
bisherigen
Vertragspartner
des
Verbrauchers
bevollmächtigt,
bedarf
die
Kündigung
des
Verbrauchers
oder
die
Vollmacht
zur
Kündigung
der
Textform.
ParaCrawl v7.1
When
declaring
terminations,
in
particular,
the
disclosure
of
the
representative
action
is
not
sufficient.
Insbesondere
bei
der
Abgabe
von
Kündigungserklärungen
reicht
die
Offenlegung
des
Vertreterhandelns
nicht
aus.
ParaCrawl v7.1
In
the
opinion
of
the
Regional
Labour
Court
of
Düsseldorf
the
declared
extraordinary
terminations
for
operational
reasons
were
not
justified.
Nach
Auffassung
des
LAG
Düsseldorf
waren
die
ausgesprochenen
außerordentlichen
betriebsbedingten
Kündigung
nicht
gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1
As
applies
to
all
legally
binding
declarations,
termination
by
the
Client
must
be
made
in
writing.
Die
Kündigung
durch
den
Kunden
bedarf
wie
alle
rechtsgeschäftlichen
Erklärungen
der
Schriftform.
ParaCrawl v7.1
The
termination
shall
only
be
effective
if
the
insured
person
has
learned
of
the
declaration
of
termination.
Die
Kündigung
ist
nur
wirksam,
wenn
die
versicherte
Person
von
der
Kündigungserklärung
Kenntnis
erlangt
hat.
ParaCrawl v7.1
This
was
the
decision
taken
by
the
Supervisory
Board
at
its
meeting
today
during
which
it
declared
an
extraordinary
termination
of
his
contract
of
service.
Dies
hat
der
Aufsichtsrat
in
seiner
heutigen
Sitzung
entschieden
und
die
außerordentliche
Kündigung
seines
Dienstvertrages
ausgesprochen.
ParaCrawl v7.1
The
Act
omitted
any
mention
of
alliance
with
Germany
and
declared
the
"termination
of
all
state
ties
which
formerly
bound
this
State
to
other
nations."
Der
Rat
verzichtete
auf
jede
Erwähnung
von
Bündnissen
mit
Deutschland
und
erklärte
die
„Beendigung
aller
staatlichen
Beziehungen,
die
dieser
Staat
früher
zu
anderen
Nationen
unterhielt“.
WikiMatrix v1
Before
the
requested
cancellation
of
the
employment
relationship
with
a
youth
and
trainee
representative
as
well
as
prior
to
declaring
a
termination
ending
an
employment
relationship,
the
employer
must
first
check
whether
the
person
to
be
"dismissed"
in
the
particular
case
cannot
be
(further)
employed
in
an
employment
position
permanently
occupied
by
temporary
workers.
Vor
der
beantragten
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
mit
einem
Jugend-
und
Auszubildendenvertreter
ebenso
wie
vor
Ausspruch
einer
Beendigungskündigung
ist
daher
zunächst
zu
prüfen,
ob
die
jeweils
zu
"entlassene"
Person
nicht
auf
einem
dauerhaft
von
Leiharbeitnehmern
besetzten
Arbeitsplatz
(weiter-)beschäftigt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
When
an
episcopal
see
is
vacant
or
impeded,
a
diocesan
synod
is
interrupted
by
the
law
itself
until
the
succeeding
diocesan
bishop
has
decided
that
it
is
to
be
continued
or
has
declared
it
terminated.
Bei
Vakanz
oder
Behinderung
des
bischöflichen
Stuhls
ist
die
Diözesansynode
von
Rechts
wegen
unterbrochen,
bis
der
nachfolgende
Diözesanbischof
ihre
Fortsetzung
angeordnet
oder
ihre
Beendigung
erklärt
hat.
ParaCrawl v7.1
If
the
company's
e-report
is
still
not
available
by
the
second
additional
deadline,
i.e.
it
has
not
been
published,
the
National
Tax
and
Customs
Administration
deletes
the
taxpayer's
tax
number
and
initiates
proceedings
to
declare
the
company
"terminated".
Wenn
der
e-Abschluss
nach
der
zweiten
Zusatzfrist
noch
immer
nicht
erreichbar
ist,
d.
h,
der
Abschluss
nicht
veröffentlicht
wurde,
löscht
die
Nationale
Steuer-
und
Zollbehörde
die
Steuernummer
des
Steuerzahlers
und
beantragt,
die
Firma
für
aufgelöst
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
She
represented
him
as
combining
in
his
person
a
double
character:
while
the
higher
parts
of
his
body
were
those
of
a
man
and
a
king,
the
serpentine
folds
in
which
it
was
terminated,
declared
his
extraction
from
the
earth.
Sie
stellte
ihn
dar,
wie,
in
seiner
Person
einen
doppelten
Buchstaben
kombinierend:
während
die
höheren
Teile
seines
Körpers
travel
eines
Mannes
und
des
Königs
waren,
faltet
sich
der
Serpentine
in
welchem
es
beendet
wurde,
erklärt
seiner
Extraktion
von
der
Masse.
ParaCrawl v7.1
On
the
28th
of
February
1922,
Britain
unilaterally
declared
the
termination
of
the
British
Protectorate
and
declared
Egypt
an
independent
state.
Am
28.
Februar
1922
erklärt
Großbritannien
das
Ende
des
britischen
Protektorats
und
somit
Ägypten
zu
einem
unabhängigen
Staat.
ParaCrawl v7.1
The
decision
is
remarkable
because,
prior
to
declaring
an
immediate
termination,
one
generally
must
make
a
prognosis
as
to
how
the
employee
will
conduct
himself
in
the
future.
Die
Entscheidung
ist
deshalb
bemerkenswert,
weil
vor
Ausspruch
einer
fristlosen
Kündigung
regelmäßig
eine
Prognose
anzustellen
ist,
wie
sich
der
Arbeitnehmer
künftig
verhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
the
relevant
terms
and
conditions,
any
such
termination
declarations
relating
to
the
Convertible
Bond
2017/2025
will
only
become
effective
if
the
quorum
of
25%
of
the
outstanding
nominal
amount
of
that
convertible
bond
is
actually
met
by
26
October
2018.
Gemäß
den
jeweiligen
Bedingungen
werden
solche
Kündigungserklärungen
im
Zusammenhang
mit
der
Wandelanleihe
2017/2025
nur
wirksam,
wenn
die
Beschlussfähigkeit
von
25%
des
ausstehenden
Nennbetrags
dieser
Wandelanleihe
bis
zum
26.
Oktober
2018
tatsächlich
erreicht
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
a
prerequisite
of
such
dismissal
on
grounds
of
suspicion
is,
inter
alia,
that
the
employee
has
been
given
the
opportunity
to
state
his
case
prior
to
the
declaration
of
the
termination.
Voraussetzung
für
eine
solche
Verdachtskündigung
ist
aber
unter
anderem,
dass
dem
Arbeitnehmer
vor
Ausspruch
der
Kündigung
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
gegeben
wurde.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
Company
will
accept
termination
declarations
based
on
§
13(1)(h)
which
declared
by
bond
holders
in
accordance
with
the
relevant
terms
and
conditions
by
26
October
2018.
Dementsprechend
wird
die
Gesellschaft
Kündigungserklärungen
auf
der
Grundlage
von
§
13
Abs.
1
Nr.
h)
der
Anleihebedingungen
annehmen,
die
von
den
Anleihegläubigern
gemäß
den
jeweiligen
Bedingungen
bis
zum
26.
Oktober
2018
abgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
company’s
e-report
is
still
not
available
by
the
second
additional
deadline,
i.e.
it
has
not
been
published,
the
National
Tax
and
Customs
Administration
deletes
the
taxpayer’s
tax
number
and
initiates
proceedings
to
declare
the
company
“terminated”.
Wenn
der
e-Abschluss
nach
der
zweiten
Zusatzfrist
noch
immer
nicht
erreichbar
ist,
d.
h,
der
Abschluss
nicht
veröffentlicht
wurde,
löscht
die
Nationale
Steuer-
und
Zollbehörde
die
Steuernummer
des
Steuerzahlers
und
beantragt,
die
Firma
für
aufgelöst
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
In
June
2016,
it
was
decided
to
liquidate
the
institute,
after
the
state
government
declared
the
termination
of
funding.
Im
Juni
2016
wurde
die
Auflösung
des
Instituts
beschlossen,
nachdem
die
Landesregierung
die
Beendigung
der
institutionellen
Förderung
erklärt
hatte.
ParaCrawl v7.1
In
view
the
scope
of
the
employee's
private
use
of
the
internet,
the
LAG
saw
no
need
for
a
warning
prior
to
the
declaration
of
termination
in
this
case,
despite
the
fact
that
the
employee
had
worked
at
the
company
for
21
years.
Angesichts
des
Umfangs
der
privaten
Internetnutzung
war
vorliegend
nach
Ansicht
des
LAG
eine
Abmahnung
vor
Ausspruch
der
Kündigung
trotz
der
langen
Betriebszugehörigkeit
von
21
Jahren
nicht
erforderlich
gewesen.
ParaCrawl v7.1
The
employer's
failure
to
comply
with
its
duties
and
obligations
can
lead
to
the
invalidity
of
the
measure
terminating
the
employment
relationship
–
generally
the
declared
termination.
Die
Nichtbeachtung
der
dem
Arbeitgeber
obliegenden
Aufgaben
und
Verpflichtungen
kann
zur
Unwirksamkeit
der
das
Arbeitsverhältnis
beendenden
Maßnahme
–
in
aller
Regel
der
ausgesprochenen
Kündigung
–
führen.
ParaCrawl v7.1
The
Court
of
1st
Instance
number
54
of
Madrid
partly
estimated
demand,
declaring
the
contract
terminated
for
breach
of
BOI,
condemning
compensate
with
90.871.000
euros.
Das
Gericht
erster
Instanz
Nummer
54
von
Madrid
teilweise
geschätzt
Nachfrage,
erklärt,
den
Vertrag
wegen
Verletzung
des
BOI
beendet,
Verurteilung
zu
kompensieren
mit
90.871.000
EUR.
CCAligned v1
Lecture
Content
By
example
of
a
typical
compliance
situation,
this
lecture
explains
the
employment
law
implications
of
internal
investigations
(e.g.
conducting
interviews
with
employees,
inspecting
e-mail
accounts
and
the
agreement
of
amnesty
regulations)
as
well
as
the
pitfalls
of
implementing
sanctions
such
as
declaring
a
termination
on
grounds
of
a
suspicion.
Anhand
eines
typischen
Compliance-Sachverhalts
werden
wir
in
diesem
Vortrag
die
arbeitsrechtlichen
Implikationen
bei
Internal
Investigations
erläutern
(z.B.
bei
der
Durchführung
von
Mitarbeiterinterviews,
der
Durchsuchung
von
E-Mail-Accounts
und
der
Vereinbarung
von
Amnestieregelungen)
sowie
auf
die
Fallstricke
bei
der
Umsetzung
etwaiger
Sanktionen
wie
z.B.
dem
Ausspruch
einer
Verdachtskündigung
hinweisen.
ParaCrawl v7.1