Übersetzung für "Cultural framework" in Deutsch

This brass music is an integral part of the cultural framework also at many other Christmas markets.
Das Weisenblasen ist auch bei vielen anderen Weihnachtsmärkten fixer Bestandteil des kulturellen Ramehnprogramms.
ParaCrawl v7.1

The municipal theatre gives the city of Rheinbach its cultural framework.
Das Stadttheater gibt der Stadt Rheinbach ihren kulturellen Rahmen.
ParaCrawl v7.1

The design of each luxury accommodation borrows from the influences present in the Maldives' diverse cultural framework.
Das Design jeder Luxus-Unterkunft widerspiegelt die Einflüsse, der vielfältigen kulturellen Struktur der Malediven.
ParaCrawl v7.1

I welcome this new cultural framework programme.
Ich begrüße dieses neue Kultur-Rahmenprogramm.
ParaCrawl v7.1

However, as welcome as the cultural framework programme is, I do have one critical observation to make.
So erfreulich das Kultur-Rahmenprogramm auch ist, so habe ich dennoch vor allem einen Kritikpunkt anzubringen.
ParaCrawl v7.1

T he cultural/social framework programme such as excursions and visits to museums will be free of charge for registered participants.
Das kulturelle/soziale Rahmenprogramm wie Exkursionen und Besuche in Museen ist für angemeldete Teilnehmer kostenfrei.
ParaCrawl v7.1

The efficiency of transformation increases with the uncontrollable dynamics of every economic, cultural and social framework.
Der Wirkungsgrad von Transformation steigt mit der unkontrollierbaren Dynamik eines jeglichen Wirtschafts-, Kultur- und Sozialgefüges.
ParaCrawl v7.1

During a one-to-one transfer under a different cultural and organisational framework they could develop entirely different outcomes.
Bei einer Eins-zu-Eins-Übertragung unter anderen kulturellen, organisatorischen Rahmenbedingungen könnten sie gänzlich andere Wirkungen entfalten.
ParaCrawl v7.1

The technological, demographic and cultural framework conditions are evolving and, at the same time, permanently changing the way we work.
Es sind technologische, demografische und kulturelle Rahmenbedingungen, die sich ändern und Arbeit nachhaltig verändern.
ParaCrawl v7.1

A cultural framework programme is scheduled for 2000 to 2005. We are experiencing a very serious problem with this at the moment as one Member State has reduced its contribution to such an extent that it can hardly be termed a cultural programme any longer.
Wir haben ein Rahmenprogramm für Kultur für die Jahre 2000 bis 2005, wo wir zur Zeit vor einem sehr ernsten Problem stehen, da ein Mitgliedstaat die Finanzierung derart gekürzt hat, daß es wirklich unmöglich ist, von einem eigentlichen Kulturprogramm zu sprechen.
Europarl v8

The solution seems to be that we need more multiannual programmes - which I hope the new cultural framework programme will actually establish - so that major organisations like the European Youth Orchestra, the European Opera Centre and so on will actually be getting their money on a staged payment basis, with monitoring and evaluation by the Commission and proper auditing and all those things, but in a reliable and regular way that they can count on.
Die Lösung ist offenbar, daß wir mehr Mehrjahresprogramme brauchen - wozu es, so hoffe ich, auf der Grundlage des neuen kulturellen Rahmenprogramms auch tatsächlich kommt -, so daß größere Organisationen wie das europäische Jugendorchester, das europäische Opernzentrum und andere auch wirklich ihr Geld auf Ratenbasis erhalten, natürlich mit Kontrolle und Evaluierung durch die Kommission und ordnungsgemäßer Prüfung und allem, aber zuverlässig und regelmäßig, so daß sie damit rechnen können.
Europarl v8

Sports policy is a policy area characterised by its cultural context and framework and ought not therefore to be covered by the texts of the Treaties.
Sport als Bereich in der Politik wird durch seinen jeweiligen kulturellen Zusammenhang und Kontext charakterisiert und sollte daher nicht in die Vertragstexte einbezogen werden.
Europarl v8

Compare them to the vivacity, energy and pertinence of the debates in national parliaments: the members of parliament in the Palais Bourbon, Westminster, the Cortes are able to compare ideas because they are expressed within the same cultural framework and in the same language.
Vergleichen wir sie doch mit den lebhaften, energisch geführten und sachdienlichen Debatten in den nationalen Parlamenten: Die Abgeordneten des Palais Bourbon, von Westminster, der Cortes können ihre Gedanken austauschen, denn sie sind in denselben kulturellen Rahmen eingebunden und sprechen dieselbe Sprache.
Europarl v8

And furthermore, I know that together, we can transform the legal, the cultural and political framework that denies girls of their rights.
Und außerdem weiß ich, dass wir alle zusammen rechtliche, kulturelle und politische Rahmenbedingungen ändern können, die die Rechte der Mädchen leugnen.
TED2020 v1

Thus, for example, this article underlines the importance of respect for parents, of the need to view rights within their broader ethical, moral, spiritual, cultural or social framework, and of the fact that most children's rights, far from being externally imposed, are embedded within the values of local communities.
So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.
MultiUN v1

Recognition of the new political, technological, social and cultural operating framework being forged day-by-day by economic globalisation and contemporary technological progress;
Anerkennung des neuen politischen, technologischen, sozialen und kulturellen Funktions­rahmens, der durch die Globalisierung der Wirtschaft und zeitgemäße technologische Fortschritte tagtäglich geprägt wird.
TildeMODEL v2018

It involves - as far as possible - lining up a diverse range of issues (attitudes and assumptions, cultural acceptance, statutory framework and worker and company interests) so that each dovetails with the others.
Bei diesem Fragenkomplex geht es darum, Aspekte unterschiedlicher Natur (Mentalität, kulturelle Akzeptanz, Gesetzes- und Reglementierungsrahmen und die Belange des Arbeitnehmers und des Unternehmens) so weit unter einen Hut zu bringen, daß die einzelnen Aspekte untereinander har­monieren.
TildeMODEL v2018

The European audiovisual sector is fragmented in terms of both its production structure and the cultural framework in which it operates.
Der europäische AV-Sektor ist sowohl in seiner Produktionsstruktur als auch hinsichtlich des kulturellen Rahmens, in dem er operiert, von Zersplitterung geprägt.
TildeMODEL v2018

In any case, no system is without its disadvantages, and a complicated system causes difficulties and delays even in a well-established cultural framework such as the one just mentioned.
Andererseits kann kein Modell unbesehen zur Nachahmung empfohlen werden, und ein komplexes Modell führt auch in einem kulturell so ausgereiften Umfeld wie dem zuvor erwähnten zu Schwierigkeiten und Verzögerungen.
TildeMODEL v2018

This is the political, economic, social and cultural framework within which civil society in the region operates, irrespective of ethnic, religious or any other distinctions.
Es ist dies der politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rahmen, in dem die Zivilgesellschaft der Region unabhängig von ethnischen, religiösen oder sonstigen Unterschieden operiert.
TildeMODEL v2018

To propose a cultural framework of this kind is to suggest that assessing the results obtained to date and assessing how to improve the Lisbon process cause one to consider the validity of applying and defending rules that have been decided upon once and for all, and what place there might be for discretion.
Einen solchen kulturellen Rahmen vorzuschlagen, heißt vorzuschlagen, dass die Lesart der bislang erzielten Fortschritte und die Bewertung, wie die Lissabon-Strategie zu verbessern ist, zu Überlegungen darüber anregen sollte, ob es tatsächlich sinnvoll ist, auf ein für alle Male festgelegte und statisch angewandte Regeln zurückzugreifen, oder ob nicht Manches in den Bereich des Ermessens zu stellen wäre.
TildeMODEL v2018

The objective of the first draft Decision is to amend Protocol 31 in order to update co-operation in the area of culture and in particular to provide for a framework for co-operation concerning the activities linked to budget line B3-2005 "Experimental measures in relation to the cultural framework programme".
Ziel des ersten dieser Beschlußentwürfe ist es, das Protokoll 31 zu ändern, um die Zusammenarbeit im Kulturbereich an die neuen Gegebenheiten anzupassen und insbesondere einen Rahmen für die Zusammenarbeit betreffend die Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Haushaltslinie B3-2005 "Experimentelle Maßnahmen mit Blick auf das Rahmenprogramm zur Kulturförderung" zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The affirmation and reinforcement of this cultural framework spawns the opportunity to incorporate factors of greater stability and efficiency within a political project that is already under way.
Wenn sich dieser kulturelle Rahmen erst einmal durchgesetzt hat und ausgebaut wurde, bietet er die Möglichkeit, stabilere und effizientere Faktoren in ein bereits angelaufenes politisches Projekt einfließen zu lassen.
TildeMODEL v2018

In my view, therefore, the Danube strategy is the ideal vehicle for establishing the basic conditions that will enable this, namely, the economic, social, cultural framework needed for us to be able to implement this joint European endeavour.
Daher ist aus meiner Sicht die Donauraumstrategie sehr gut dazu geeignet, die Grundvoraussetzungen dafür zu schaffen – die ökonomischen, sozialen, kulturellen Grundlagen dafür zu schaffen, dass wir diese gemeinsame Entwicklung in Europa auch durchführen können.
EUbookshop v2