Übersetzung für "Cultural divide" in Deutsch
After
all,
the
political
and
cultural
divide
between
the
two
parties
is
far
too
wide.
Die
politische
und
kulturelle
Kluft
zwischen
beiden
Seiten
ist
nämlich
viel
zu
groß.
Europarl v8
There
is
a
cultural
divide.
Es
gibt
hier
einen
kulturellen
Graben.
ParaCrawl v7.1
She
stepped
across
the
cultural
divide.
Sie
überschritt
die
kulturelle
Kluft.
OpenSubtitles v2018
That
was
the
first
cultural
divide:
between
literacy
and
remembered
speech.
Das
war
die
erste
kulturelle
Kluft:
zwischen
der
Alphabetisierung
und
der
erinnerten
Rede.
ParaCrawl v7.1
The
initiatives
the
European
Union
is
taking,
our
constant
understanding
with
them,
have
shown
that
there
is
no
cultural
divide.
Unsere
Initiativen
als
Europäische
Union
und
der
fortwährende
Austausch
haben
gezeigt,
dass
es
keine
Kluft
zwischen
den
Kulturen
gibt.
Europarl v8
CREST
furthermore
acknowledged
that
much
work
still
needed
to
be
done
to
bridge
the
cultural
divide
between
science
and
industry
and
recognised
the
need
to
make
the
academic
environment
more
competitive.
Der
Ausschuss
wies
zudem
darauf
hin,
dass
noch
große
Anstrengungen
erforderlich
seien,
um
die
kulturelle
Kluft
zwischen
Wissenschaft
und
Industrie
zu
überbrücken,
und
betonte
die
Notwendigkeit,
das
akademische
Umfeld
wettbewerbsfähiger
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Fostering
an
entrepreneurial
mindset25
as
well
as
the
relevant
skills
among
researchers
can
greatly
contribute
to
the
reduction
of
the
cultural
divide
which
exists
between
research
institutions
and
industry.
Die
Förderung
unternehmerischen
Denkens25
wie
auch
der
einschlägigen
Fähigkeiten
unter
den
Forschern
kann
erheblich
dazu
beitragen,
die
Kluft,
die
zwischen
den
Forschungseinrichtungen
und
der
Industrie
in
Bezug
auf
die
Einstellungen
und
Gepflogenheiten
besteht,
zu
schmälern.
TildeMODEL v2018
Belgium
and
Luxembourg,
situated
as
they
are
on
the
cultural
divide
between
Germanic
and
Latin
Europe,
are
very
sensitive
to
the
importance
of
distinctive
languages
and
cultures.
Belgien
und
Luxemburg,
die
auf
der
kulturellen
Scheidelinie
zwischen
dem
germanischen
und
dem
romanischen
Europa
liegen,
sind
sich
der
Bedeutung
unterschiedlicher
Sprachen
und
Kulturen
zutiefst
bewußt.
EUbookshop v2
The
cultural
divide
was
on
full
display
in
the
Senate
proceedings
that
recently
confirmed
Judge
Brett
Kavanaugh
to
the
US
Supreme
Court.
Deutlich
erkennbar
war
die
kulturelle
Kluft
war
bei
dem
Senatsverfahren,
bei
dem
die
Ernennung
von
Richter
Brett
Kavanaugh
zum
US
Supreme
Court
bestätigt
wurde.
News-Commentary v14
The
declining
predominance
of
non-Hispanic
whites
in
the
total
population
has
probably
widened
America’s
cultural
divide
during
the
past
20
years.
Die
sinkende
Prädominanz
nicht
hispanischer
Weißer
innerhalb
der
Gesamtbevölkerung
hat
Amerikas
kulturelle
Kluft
in
den
letzten
20
Jahren
verbreitert.
News-Commentary v14
To
overcome
the
dangerous
fissures
that
are
tearing
its
society
apart,
the
US
must
find
a
president
who
can
bridge
the
cultural
divide.
Um
gegen
die
gefährlichen
Risse
anzugehen,
die
sich
durch
die
amerikanische
Gesellschaft
ziehen,
müssen
die
USA
einen
Präsidenten
oder
eine
Präsidentin
finden,
der
oder
die
in
der
Lage
ist
die
kulturelle
Kluft
zu
überbrücken.
News-Commentary v14
However,
by
the
17th
century,
the
cultural
divide
between
these
groups,
especially
at
elite
social
levels,
was
declining.
Doch
im
17.
Jahrhundert
waren
die
kulturellen
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Gruppen,
speziell
in
den
oberen
sozialen
Schichten,
kleiner
geworden.
WikiMatrix v1
These
developments
have
highlighted
the
need,
for
instance,
to
raise
the
schoolleaving
age,
broaden
the
social
base
of
school
recruitment,
convert
secondary
schools
into
schools
for
everyone
and
therefore
to
work
towards
the
unification
of
at
least
the
first
cycle
of
secondary
education
and
the
elimination
of
the
cultural
divide
between
academic
and
technical
education.
Mit
diesen
Entwicklungen
hängen
bestimmte
Notwendigkeiten
zusammen,
wie
die
Verlängerung
der
Pflichtschulzeit,
ein
breiterer
Zugang
aller
sozialen
Schichten
zum
Schulbesuch,
die
Entwicklung
der
weiterführenden
Schule
zu
einer
Massenschule
und
demzufolge
die
Tendenz
zur
Vereinheitlichung
zumindest
der
ersten
beiden
Jahre
der
Oberschule
und
die
Beseitigung
der
kulturellen
Kluft
zwischen
humanistischer
und
technologischer
Bildung.
EUbookshop v2
The
Islamic
and
non-Islamic
worlds
now
seem
locked
in
a
vicious
circle
of
hatred,
one
that
is
convincing
many
moderates
on
both
sides
that
the
cultural
and
political
divide
is
too
large
to
bridge.
Die
islamische
und
die
nicht-islamische
Welt
scheinen
momentan
in
einem
Teufelskreis
des
Hasses
gefangen,
der
viele
Gemäßigte
auf
beiden
Seiten
davon
überzeugt,
dass
die
kulturelle
und
politische
Kluft
zu
tief
sind,
um
überbrückt
zu
werden.
News-Commentary v14
A
cowboy
hat
and
a
Texas
drawl
for
example,
tell
you
instantly
where
someone
is
from
and
where
they
stand
in
the
country's
cultural
divide.
Ein
Cowboy-Hut
und
ein
Texas-Akzent
beispiels,
sagen
Ihnen
sofort,
wo
jemand
herkommt
und
wo
sie
in
kulturelle
Kluft
des
Landes
stehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
1990s,
the
town
along
the
cultural
divide
between
the
influence
of
the
Muslim
Ottoman
Empire
and
Christian
Croatian
culture
was
one
of
the
main
hotspots
of
the
cruellest
war
in
Europe
since
World
War
II.
Die
Stadt,
an
der
kulturellen
Trennlinie
zwischen
dem
Einfluss
des
muslimischen
Osmanischen
Reichs
und
der
christlichen
kroatischen
Kultur
war
in
den
1990ern
ein
Brennpunkt
des
grausamsten
Kriegs
Europas
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg.
ParaCrawl v7.1
This
work
evolved
from
her
research
into
the
German-Jewish
ethnomusicologist
Robert
Lachmann,
who
in
the
1930s
broadcast
a
radio
program
in
Palestine
on
'Oriental'
music,
which
crossed
the
cultural
divide
between
Arabs
and
Jews.
Er
beruht
auf
Recherchen
zu
dem
Musikethnologen
Robert
Lachmann,
der
mit
dem
Ziel,
die
kulturelle
Kluft
zwischen
Arabern
und
Juden
zu
überwinden,
in
den
1930er
Jahren
in
Palästina
ein
Radioprogramm
zu
"orientalischer"
Musik
initiierte.
ParaCrawl v7.1
It
was
particularly
the
conservative
Christian
values
that
convinced
the
son
of
Moroccan
immigrants
of
the
Union’s
political
program,
and
so
he
stands
for
the
fact
that
the
religious
and
cultural
divide
between
Muslims,
Christians,
Germans,
and
Arabs
is
not
so
great
and
as
incompatible
as
the
media
often
represent.
Gerade
die
konservativ-
christlichen
Werte
sollen
den
Sohn
marokkanischer
Einwanderer
vom
politischen
Programm
der
Union
überzeugt
haben,
und
so
steht
er
für
die
Tatsache,
dass
die
religiösen
und
kulturellen
Unterschiede
zwischen
Muslimen
und
Christen,
Deutschen
und
Arabern
nicht
so
groß
und
unvereinbar
sind,
wie
es
in
den
Medien
oft
dargestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
Generous
Hospitality
-
Radical
Dialogue
CMU
welcomes
all
as
it
fosters
dialogue
across
religious,
economic,
social,
political,
ethnic,
national,
and
cultural
chasms
that
divide
humanity,
within
North
America
and
internationally.
Radical
Dialogue
CMU
begrüßt
alle,
wie
es
fördert
den
Dialog
über
religiöse,
wirtschaftliche,
soziale,
politische,
ethnische,
nationale
und
kulturelle
Klüfte,
die
die
Menschheit
zu
unterteilen,
in
Nordamerika
und
international.
ParaCrawl v7.1
The
cultural
divide
between
the
good
folks
of
Wacken
in
Schleswig-Holstein
and
the
heavy
metal
fans
who
have
descended
on
their
quiet
community
from
all
over
the
world
could
hardly
be
greater.
Der
kulturelle
Unterschied
zwischen
den
braven
Bewohnern
der
kleinen
schleswig-holsteinischen
Gemeinde
Wacken
und
den
aus
der
ganzen
Welt
angereisten
Heavy-Metal-Fans
könnte
größer
kaum
sein.
ParaCrawl v7.1