Übersetzung für "Culpable breach" in Deutsch

The same applies to a culpable breach of a material contractual duty.
Dasselbe gilt für die schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht.
ParaCrawl v7.1

The Supplier will bear liability for any damage arising from a culpable breach of the above obligation.
Er haftet für alle Schäden, die durch die schuldhafte Verletzung seiner vorstehenden Pflicht entstehen.
ParaCrawl v7.1

If the Supplier is in culpable breach of this provision, we shall be entitled to repudiate the contract.
Verstößt der Lieferant schuldhaft hiergegen, so sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

Compensation claims of the contractee due to culpable breach of constitutive contractual commitments are restricted to the typical, predictable damages.
Schadensersatzansprüche des Auftraggebers wegen schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten sind auf den typischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Damages and detriments resulting from a culpable breach of the duties to cooperate and other duties of care are to be borne by the customer.
Schäden und Nachteile aus einer schuldhaften Verletzung von Mitwirkungs- und sonstigen Sorgfaltspflichten gehen zulasten des Kunden.
ParaCrawl v7.1

The Court considered that it was apparent from the wording of the question and the grounds of the order making the reference that the national court sought in substance to determine whether "civil matter" within the meaning of the first sentence of the first paragraph of Article 1 of the Convention covered an action for damages brought before a criminal court against a teacher of a public school who on a school excursion caused damage to a pupil as a result of a culpable and unlawful breach of his duty of surveillance.
Wie sich aus der Vorlagefrage und den Gründen des Vorlagebeschlusses ergibt, möchte der Bundesgerichtshof im wesentlichen wissen, ob der Begriff der Zivilsache im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Satz 1 des Übereinkommens eine Schadensersatzklage vor einem Strafgericht gegen den Lehrer einer öffentlichen Schule umfaßt, der auf einem Schulausflug durch rechtswidrige und schuldhafte Verletzung seiner Aufsichtspflichten einen Schüler geschädigt hat.
EUbookshop v2

The first part should lead to any serious culpable breach of environmental legislation within the Community being punishable with criminal sanctions which are effective and act as a deterrent.
Der erste Teil soll dazu führen, daß jeder schuldhafte und schwerwiegende Verstoß gegen das Umweltrecht im gesamten Gemeinschaftsgebiet wirksame und abschreckende Strafen nach sich zieht.
Europarl v8

In the event of culpable breach of substantial contractual obligations, the contractor shall, except in cases of deliberate acts or gross negligence on the part of his lawful representatives or executives, only be liable in respect of the damage which is typical of the contract and reasonably foreseeable.
Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet der Auftragnehmer – außer in den Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit seiner gesetzlichen Vertreter oder leitenden Angestellten - nur für den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
ParaCrawl v7.1

Inasmuch as circumstances of delayed acceptance or culpable breach of duties of cooperation on the part of the customer are present, the risk of accidental destruction of or accidental deterioration in the object being sold transfers to the customer at the time when the delay in acceptance or in meeting debts begins.
Sofern die Voraussetzungen des Annahmeverzugs oder der schuldhaften Verletzung von Mitwirkungspflichten des Kunden vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Unterganges oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Kunden über, in dem dieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.
ParaCrawl v7.1

In the case of culpable breach of major contractual obligations or for fraudulent misrepresentation and in the case of the compensation claim under § 437, No. 2 Civil Code, liability exists in the extent of the law.
Im Falle der schuldhaften Verletzung von Hauptvertragspflichten oder bei arglistiger Täuschung sowie im Falle des Ersatzanspruches gemäß § 437 Nr. 2 BGB, besteht eine Haftung im gesetzlichen Umfang.
ParaCrawl v7.1

The host can be held liable for any acts of culpable breach of duty from this contract as well as default in conjunction with contract reminder in all cases of intention and negligence for claims arising from violation of life, body or health unlimited for other breaches in case of intention or grossly negligence unlimited and not in case of simple negligence unless the breach results from negligent breach of a contractual duty.
Der Betreiber haftet gegenüber dem Nutzer aus der schuldhaften Verletzung von Pflichten aus diesem Vertrag sowie für Verschulden im Zusammenhang mit der Vertraganmahnung in allen Fällen des Vorsatzes und der Fahrlässigkeit für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit unbeschränkt für sonstige Schäden in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit unbeschränkt und in Fällen der einfachen Fahrlässigkeit nicht, es sei denn, der Schaden resultiert aus der fahrlässigen Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht.
ParaCrawl v7.1

The seller shall only be liable – on whatever legal grounds – for damage other than that found to affect the goods supplied hereunder themselves, if the damage has been caused by intent or gross negligence on the part of the owner / its executive bodies or senior managers, in the case of negligent injury to life, body or health, in the case of defects the absence of which the seller has expressly guaranteed, and, if the goods supplied are found to be defective, to the extent the seller is liable for personal injury or damage to property for private use according to the product liability law, in the case of culpable breach of fundamental contractual obligations for gross negligence on the part of non-executive employees and for minor negligence, whereby the latter instance shall be limited to the reasonably foreseeable damage.
Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst ent standen sind, haften wir – aus welchem Rechtsgrund auch immer – nur bei Vorsatz, bei grober Fahrlässigkeit unserer Organe oder leitender Angestellter, bei schuldhafter Verlet zung von Leben, Körper, Gesundheit, bei Mängeln, deren Abwesenheit wir garantiert haben, bei Mängeln des Liefer gegenstandes, soweit nach dem ProdHaftG für Personen oder Sachschäden gehaftet wird, bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten durch grobe Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter und bei leichter Fahrlässigkeit, in letzterem Fall begrenzt auf den vertragstypischen, vernünf tigerweise vorhersehbaren Schaden.
ParaCrawl v7.1

Should we default due to a culpable breach of a non-material contractual duty, the Customer may - should it demonstrably have suffered damage as a result of the default - require compensation for delayed performance for each complete week of the delay in the amount of 0.5 % up to a total amount of 5 % of the value of that part of the delivery for which we are in delay (provided that it can be proved that damage has arisen for him from the delay).
Geraten wir wegen der schuldhaften Verletzung einer nicht wesentlichen Vertragspflicht in Verzug, dann kann der Kunde – sofern Ihm nachweislich aus der Verspätung Schaden erwachsen ist – eine Verzugsentschädigung für jede vollendete Woche der Verspätung von 0,5 v. H. bis zur Höhe von im ganzen 5 v. H. vom Werte desjenigen Teiles der Lieferung verlangen, mit denen wir in Verzug geraten sind.
ParaCrawl v7.1

In addition, we are only liable under the German Product Liability Act (ProdHaftG), for reason of injury to the life, body or health of a person or for reason of a culpable breach of major contractual obligations, i.e.
Im Übrigen haften wir nur nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person oder wegen der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, d.h. eine Verletzung derjenigen Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

This shall in particular apply to claims for damages based on delay, impossibility of performance, culpable breach of other contractual duties, culpa in contrahendo and tort.
Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche aus Verzug, aus Unmöglichkeit der Leistung, aus schuldhafter Verletzung sonstiger Vertragspflichten, aus Verschulden bei Vertragsschluss und aus unerlaubter Handlung.
ParaCrawl v7.1

Our liability for damages from the injury to life, the body or the health of our contractual partner, which are due to a culpable breach of duty, is neither excluded nor limited.
Unsere Haftung für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit unseres Vertragspartners, die auf einer schuldhaften Pflichtverletzung beruhen, ist weder ausgeschlossen noch beschränkt.
ParaCrawl v7.1

Further claims of any kind, in particular claims for damages, shall be excluded unless they are based on a culpable breach of contract.
Weitere Ansprüche jeder Art, insbesondere Schadensersatzansprüche werden ausgeschlossen, soweit sie nicht auf grob schuldhafter Vertragsverletzung beruhen.
ParaCrawl v7.1

If we are in culpable breach of an essential obligation or if the client is entitled to claims for compensation of damage in place of performance, the liability shall be limited to compensation for typically occurring, foreseeable damages.
Verletzen wir schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht oder stehen dem Kunden Ansprüche auf Ersatz des Schadens statt der Leistung zu, so ist die Haftung auf Schadensersatz auf den typischerweise eintretenden, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

For each culpable breach of the abovementioned obligations the party concerned shall pay a contractual penalty placed at the reasonable discretion of the other party.
Für jeden schuldhaften Verstoß gegen die oben genannten Verpflichtungen zahlt der Vertragspartner eine Vertragsstrafe, die in das billige Ermessen der jeweils anderen Partei gestellt ist.
ParaCrawl v7.1

In case of culpable breach of a contractual obligation in the rest of the compensation is limited to foreseeable, typical damage.
Bei schuldhafter Verletzung einer Vertragspflicht ist im übrigen der Schadensersatz auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

For each case of a culpable breach of the aforementioned duty, our contract partner promises to pay us a contract penalty to the amount of Euro 6,000.00 in each individual case.
Für jeden Fall der schuldhaften Zuwiderhandlung gegen die vorgenannten Verpflichtungen verspricht unser Vertragspartner uns eine Vertragsstrafe in Höhe von in jedem Einzelfall 6.000,00 €.
ParaCrawl v7.1

In a culpable breach of essential contractual obligations, we shall also be liable for gross negligence of non-senior employees and for slight negli gence, in the latter case limited to the reasonably foreseeable damage typical for the contract.
Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haften wir auch bei grober Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter und bei leichter Fahrlässigkeit, in letzterem Fall begrenzt auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
ParaCrawl v7.1

The Supplier exempts the Company from possible third-party damages claims, especially of the Duales System Deutschland GmbH, arising from the culpable breach labelling obligations on the part of the Supplier.
Der Lieferant stellt die Gesellschaft von möglichen Schadensersatzansprüchen Dritter, insbesondere der Duales System Deutschland GmbH, die wegen der schuldhaften Verletzung von Kennzeichnungspflichten des Lieferanten gegen sie geltend gemacht werden, auf erstes Anfordern frei.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply if the claim of the Purchaser arises from one of the following circumstances: injury to life, body or health or intentional or grossly negligent acts of the owner/the bodies/the management, or culpable breach of material contractual duties by non-managerial staff, or fraudulent concealment of defects, or defects that have been guaranteed to be absent, or defects in the delivered goods if the German product liability laws contain liability provisions for damages to persons or property.
Dies gilt dann nicht, wenn der Anspruch des Käufers beruht auf der Verletzung von Leben, Körper oder der Gesundheit oder Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Inhabers/der Organe/ leitender Angestellter oder schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten durch nicht leitende Angestellte oder Mängeln, die arglistig verschwiegen oder deren Abwesenheit garantiert ist oder Mängeln des Liefergegenstandes, soweit nach dem ProdHaftG/Produkthaftung für Personen-/ Sachschäden zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

Should the Buyer be late in accepting delivery or should it be in culpable breach of its other duties to co-operate, we are entitled to demand compensation for any losses we thereby incur, including any additional expenses.
Kommt der Besteller in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, so sind wir berechtigt, den uns insoweit entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen er-setzt zu verlangen.
ParaCrawl v7.1