Übersetzung für "Crucial matter" in Deutsch
This
would
appear
to
be
a
crucial
matter
in
the
report.
Das
scheint
eine
entscheidende
Angelegenheit
in
dem
Bericht
zu
sein.
Europarl v8
Ray,
this
is
a
matter
crucial
to
national
security.
Ray,
diese
Angelegenheit
ist
sehr
wichtig
für
die
nationale
Sicherheit.
OpenSubtitles v2018
There's
still
one
crucial
matter
I
have
to
attend
to.
Es
gibt
noch
eine
dringende
Sache,
die
ich
erledigen
muss.
OpenSubtitles v2018
The
next
question
will
shed
some
helpful
light
on
this
crucial
matter.
Die
nächste
Frage
wird
dieses
wichtige
Thema
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
pleased
that
there
has
at
last
been
progress
on
this
crucial
matter.
Es
freut
mich
sehr,
dass
es
in
dieser
schwierigen
Frage
schließlich
doch
Fortschritte
gegeben
hat.
Europarl v8
I
am
quite
astonished
that
this
crucial
matter
has
gone
unmentioned
in
this
debate.
Ich
bin
sehr
erstaunt,
dass
in
dieser
Debatte
diese
entscheidende
Frage
nicht
zur
Sprache
kommt.
Europarl v8
Such
contradictory
and
ambiguous
stances
in
this
crucial
matter
will
have
a
high
cost
Widersprüchliche
und
vieldeutige
Positionen
sind
dieser
wichtigen
Sache
nicht
angemessen
und
werden
einen
hohen
Preis
haben.
GlobalVoices v2018q4
It
is
with
a
certain
satisfaction
that
I
welcome
the
work
by
our
colleague
Mathieu
Grosch,
as
he
has
accurately
addressed
the
social
issues
in
the
transport
industry,
and
particularly
the
crucial
matter
of
working
time.
Ich
habe
die
Arbeit
unseres
Kollegen
Mathieu
Grosch
mit
einer
gewissen
Genugtuung
aufgenommen,
da
dieser
die
soziale
Frage
im
Bereich
Verkehr
und
insbesondere
den
entscheidenden
Aspekt
der
Arbeitszeit
auf
den
Punkt
bringt.
Europarl v8
What
is
at
stake
is
whether
the
European
Union
is
capable
of
speaking
and
acting
in
unity
in
so
crucial
a
matter.
Worum
es
geht,
ist,
ob
die
Europäische
Union
dazu
in
der
Lage
ist,
bezüglich
einer
so
wichtigen
Angelegenheit
vereint
zu
sprechen
und
zu
handeln.
Europarl v8
Crucial
in
this
matter
is,
as
before,
the
protection
of
public
health
against
carcinogenic
substances
that
can
bring
about
changes
in
DNA,
affect
fertility
or
upset
hormones.
Wesentlich
in
dieser
Angelegenheit
ist
nach
wie
vor
der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
vor
krebserregenden
Stoffen
sowie
Stoffen,
welche
die
DNA
verändern,
die
Fruchtbarkeit
beeinträchtigen
oder
den
Hormonhaushalt
stören
können.
Europarl v8
It
is
therefore
gratifying
to
see
the
European
Parliament
place
such
a
crucial
matter
as
equality
between
women
and
men
on
the
agenda.
Es
ist
daher
erfreulich
zu
sehen,
dass
das
Europäische
Parlament
eine
solch
wichtige
Angelegenheit
wie
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
auf
die
Agenda
setzt.
Europarl v8
The
digital
agenda
is,
of
course,
a
crucial
matter,
which
will
result
in
every
European
being
able
to
have
access
to
broadband
Internet
within
the
next
few
years.
Die
Digitale
Agenda
ist
natürlich
ein
wichtiges
Anliegen,
das
dazu
führen
wird,
dass
alle
Europäer
in
den
nächsten
paar
Jahren
Zugang
zu
Breitbandinternet
haben
werden.
Europarl v8
The
Lamassoure
report
responds
to
that
demand
and
provides
the
Convention
with
valuable
ideas
on
the
crucial
matter
of
the
division
of
competences
between
the
institutions
of
the
European
Union.
Der
Bericht
Lamassoure
befasst
sich
mit
diesen
Erfordernissen
und
liefert
dem
Konvent
wertvolle
Einzelheiten
zur
zentralen
Frage
der
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
den
Institutionen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
is
a
crucial
matter
if
poor
countries
are
to
develop,
but
also
if
our
own
European
companies
are
to
have
access
to
new
markets.
Dies
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Entwicklung
armer
Länder,
aber
auch
für
den
Zugang
unserer
europäischen
Unternehmen
zu
neuen
Märkten.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
thank
you
too
for
your
contribution
to
our
dinner
debate
and
for
the
support
which
you
expressed
regarding
this
crucial
matter.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
auch
für
Ihren
Beitrag
zu
unserer
Debatte
während
des
Abendessens
und
für
Ihre
Unterstützung
in
dieser
entscheidenden
Angelegenheit
danken.
Europarl v8
Above
all,
if
we
wish
to
involve
Europe'
s
citizens
in
these
issues
and
to
ensure
that
our
policy
does
not
simply
result
in
higher
bills,
let
us
work
on
informing
and
communicating
with
the
public
on
this
crucial
matter.
Vor
allem
aber
bedarf
es
einer
verstärkten
Informations-
und
Kommunikationstätigkeit
zu
diesem
wesentlichen
Thema,
wenn
wir
die
europäischen
Bürger
bei
diesen
Fragen
einbeziehen
wollen
und
unsere
Politik
sich
nicht
nur
in
Erhöhungen
der
Wasserrechnung
äußern
soll.
Europarl v8