Übersetzung für "Create precedents" in Deutsch

Nobody can allow someone who has killed unarmed people and has used every possible means to evade justice and the victims' relatives to assume the attitude of a victim of persecution and to create dangerous precedents to the detriment of the law and society.
Niemand darf es zulassen, dass jemand, der unbewaffnete Menschen ermordet und alle möglichen Mittel genutzt hat, um der Strafverfolgung und den Angehörigen der Opfer zu entgehen, die Haltung eines Verfolgungsopfers annimmt und gefährliche Präzedenzfälle zum Schaden von Recht und Gesellschaft schafft.
Europarl v8

It will be our job, as parliamentarians, to demand of the Council that it no longer allow this understanding to slip away, or for it - as with the SWIFT agreement, for example - to create precedents, despite not involving us here in Parliament in the approval process.
Es wird Aufgabe von uns Parlamentariern sein, den Rat zu fordern, ihm nicht mehr durchgehen zu lassen, dass er - wie bei SWIFT zum Beispiel - Fakten schuf, obwohl wir im Parlament nicht in den Zustimmungsprozess eingebunden werden.
Europarl v8

That is why I do not believe that Parliament may rely with confidence on the Legal Affairs Committee's Opinion to preclude the possibility that the adoption of the Commission's proposal could compromise the CFP's founding principle of relative stability and create unfortunate precedents for the future development of EU fisheries policy.
Ich glaube deshalb, daß das Parlament sich nicht vertrauensvoll auf die Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte verlassen kann, um die Möglichkeit auszuschließen, daß die Annahme des Kommissionsvorschlags den GFP-Grundsatz einer relativen Stabilität beeinträchtigen und unglückliche Präzedenzfälle für die künftige Entwicklung der EU-Fischereipolitik schaffen könnte.
Europarl v8

I would like to take this opportunity specifically to ask the Commission to do everything possible to prevent the Council from attempting to create precedents through the back door, and doing lasting damage to the institutional structure in matters of Budget law.
Ich möchte die Kommission an dieser Stelle noch einmal ausdrücklich bitten, alles zu tun, damit der Rat hier nicht versucht, durch die Hintertür Fakten zu schaffen, und das institutionelle Gefüge im Haushaltsrecht auf Dauer Schaden nimmt.
Europarl v8

When Morocco used the truce brokered in 1991 to create precedents and to draw a boundary wall through more than 2,500 kilometers of desert, the military mission of the Polisario became paradoxical, for the soldiers now guard a border that shuts themselves out.
Als Marokko den 1991 vermittelten Waffenstillstand dazu nutzte, Fakten zu schaffen, und einen über 2.500 Kilometer langen Grenzwall durch die Wüste zog, wurde die militärische Mission des Polisario zum Paradox, denn die Soldaten bewachen nun eine Grenze, die sie selbst ausschließt.
ParaCrawl v7.1

The caution of supreme judges is understandable, given that in the American system their decisions create precedents that form the basis of the verdicts of the lower instance courts for decades to come.
Die Vorsicht der obersten Richter ist verständlich, da ihre Entscheidungen im amerikanischen System Präzedenzfälle schaffen, die die Grundlage für die Urteile der Gerichte der unteren Instanz für die kommenden Jahrzehnte bilden.
ParaCrawl v7.1

This undermining of the Community must not create a precedent.
Durch diese Unterminierung der Gemeinschaft darf kein Präzedenzfall geschaffen werden.
Europarl v8

We also hope to create a positive precedent.
Wir hoffen außerdem, dass wir einen positiven Präzedenzfall schaffen.
Europarl v8

We cannot create a precedent, the voting cannot be repeated.
Wir können keinen Präzedenzfall schaffen, die Abstimmung kann nicht wiederholt werden.
Europarl v8

Otherwise we shall be creating a dangerous precedent which will undermine the rights of Parliament.
Sonst schaffen wir einen gefährlichen Präzedenzfall, der die Rechte des Parlaments untergräbt.
Europarl v8

This would create a precedent, with serious consequences for the future.
Dadurch würde ein Präzedenzfall geschaffen, der ernste Konsequenzen für die Zukunft hätte.
Europarl v8

Are we not creating a dangerous precedent here?
Schaffen wir hier nicht einen gefährlichen Präzedenzfall?
Europarl v8

It is also not opportune because it creates a dangerous precedent.
Sie ist auch nicht angebracht, weil sie einen gefährlichen Präzedenzfall schafft.
Europarl v8

Decisions can create an important precedent and affect interest rates.
Die Entscheidungen könnten einen wichtigen Präzedenzfall schaffen und die Zinsen beeinflussen.
Europarl v8

Consequently, this Article shall not create any precedent for Member States.
Dieser Artikel schafft folglich für die Mitgliedstaaten keinen Präzedenzfall.
JRC-Acquis v3.0

The arrangements set out above shall in no way create a precedent.
Die vorstehenden Regelungen schaffen keinen Präzedenzfall.
MultiUN v1

Thus, independence for Kosovo in no way creates a “precedent.”
Die Unabhängigkeit des Kosovo schafft daher in keiner Weise einen „Präzedenzfall“.
News-Commentary v14