Übersetzung für "Create any obligation" in Deutsch

However, this does not create any obligation to take coercive measures.
Daraus erwächst jedoch nicht die Verpflichtung, Zwangsmaßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

Such exemptions should not create any obligation under this Regulation for other Member States to recognise such national arrangements.
Solche Ausnahmeregelungen sollten die übrigen Mitgliedstaaten in keiner Weise verpflichten, diese nationalen Regelungen anzuerkennen.
DGT v2019

Neither You nor Intel is authorized to create any obligation, express or implied, on behalf of the other.
Keine der beiden Parteien ist berechtigt, im Namen der anderen ausdrückliche oder konkludente Verpflichtungen einzugehen.
ParaCrawl v7.1

This website does not collect any data in subtle form and does not create any obligation to communicate personal data.
Diese Website sammelt keinerlei Daten in subtiler Form und begründet keine Verpflichtung zur Mitteilung personenbezogener Daten.
CCAligned v1

Neither does this Decision create any obligation for the Commission to translate the documents requested into any other language versions than those already available at the moment of the application.
Ferner wird die Kommission durch diesen Beschluss nicht verpflichtet, die betreffenden Dokumente in andere Sprachen zu übersetzen, für die zum Zeitpunkt der Beantragung keine Sprachfassungen vorliegen.
DGT v2019

Thus, any interpretation of the current developments by the Commission could not create any legally binding obligation for the coordinators to follow the Commission’s views.
Daher entsteht durch die Auslegung der derzeitigen Entwicklungen durch die Kommission keinerlei rechtlich verbindliche Verpflichtung der Koordinatoren, sich dem Standpunkt der Kommission anzuschließen.
TildeMODEL v2018

This Directive does not create any obligation to establish more favourable conditions for dormant rights than for the rights of active scheme members.
Diese Richtlinie begründet keine Verpflichtung, für ruhende Ansprüche günstigere Bedingungen festzulegen als für die Ansprüche aktiver Versorgungsanwärter.
TildeMODEL v2018

This Directive does not create any obligation to establish more favourable conditions for dormant pension rights than for the rights of active scheme members.
Diese Richtlinie begründet keine Verpflichtung, für ruhende Rentenanwartschaften günstigere Bedingungen festzulegen als für die Anwartschaften aktiver Versorgungsanwärter.
DGT v2019

This Decision does not create any obligation for the Commission to translate the requested documents into any other official language versions than those already available at the moment of the application.
Die Kommission ist durch diesen Beschluss nicht verpflichtet, die betreffenden Dokumente in andere Amtssprachen zu übersetzen, für die zum Zeitpunkt der Beantragung keine Sprachfassungen vorliegen.
DGT v2019

For additional clarity to complement these changes the Commission introduces a new recital (7a), stating that the Directive does not create any obligation to establish more favourable conditions for dormant rights than for the rights of active scheme members.
Zur Ergänzung dieser Änderungen und zur weiteren Verdeutlichung fügt die Kommission einen neuen Erwägungsgrund 7a ein, aus dem hervorgeht, dass die Richtlinie keinerlei Verpflichtung zur Bevorzugung ruhender Ansprüche gegenüber den Ansprüchen der aktiven Versorgungsanwärter begründet.
TildeMODEL v2018

This clause did not create any legally binding obligation but was simply a moral obligation contingent on the Member States' assessment of their economic situation.
Aus dieser Bestimmung erwächst keine rechtlich bindende Verpflichtung, sondern lediglich eine moralische Verpflichtung, die davon abhängt, wie die Mitgliedstaaten ihre Wirtschaftslage einschätzen.
EUbookshop v2

This announcement does not constitute a solicitation to buy FHAG shares, nor does it create any obligation on the part of the Company to accept offers for the repurchase of FHAG shares.
Die vorliegende Veröffentlichung ist kein Angebot zum Erwerb von Aktien von FHAG und begründet keine Verpflichtung der Gesellschaft, Angebote zum Rückkauf von FHAG Aktien anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Except as specified herein, no party shall have the right, power or implied authority to create any obligation or duty, express or implied, on behalf of any other party hereto.
Sofern hierin nicht ausdrücklich festgelegt, hat keine Partei das Recht, die Befugnis oder eine als stillschweigend mitvereinbart geltende Vollmacht ausdrücklich oder stillschweigend eine Verpflichtung oder Pflicht im Namen der jeweils anderen Partei hierzu einzugehen.
ParaCrawl v7.1

Except as specifically provided herein, neither party is authorized to create any obligation, express or implied, on behalf of the other party, nor to exercise any control over the other party's methods of operation.
Sollte dies nicht anders hierin festgelegt werden, so ist keine der Parteien berechtigt, eine ausdrückliche oder stillschweigende Verpflichtung im Namen der anderen Partei zu einzugehen oder Kontrolle über die Arbeitsverfahren der anderen Partei auszuüben.
ParaCrawl v7.1

You hereby acknowledge that you shall have no power or authority to assume or create any obligation or responsibility on behalf of Autodesk.
Sie bestätigen hiermit, dass Sie keine Vollmacht oder Befugnis haben, eine Verpflichtung oder Verantwortung für Autodesk zu übernehmen oder zu begründen.
ParaCrawl v7.1

No party possesses the power or authority to bind the other, or to assume or create any obligation or responsibility, expressed or implied, on behalf of the other, and no party shall represent to anyone that it possesses such power or authority, except to the extent that such is required for the performance of the obligations of each party as detailed in this Agreement.
Dieser Vertrag begründet keinesfalls ein Joint Venture, eine Partnerschaft, ein Dienstverhältnis, eine Vertretung oder eine ähnliche Vereinbarung zwischen den Parteien. Keine Partei ist befugt oder ermächtigt, die jeweils andere zu binden, im Namen dieser ausdrückliche oder stillschweigende Verpflichtungen anzunehmen oder zu begründen, und keine Partei darf jemandem zusichern, dass sie eine derartige Befugnis oder Ermächtigung hätte, es sei denn, dies wäre für die Erfüllung der vertraglichen Pflichten der Partei erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Nothing herein should be construed to create any right, obligation, advice or responsibility on the part of Atradius, including any obligation to conduct due diligence of buyers or on your behalf.
Nichts auf dieser Website darf dahingehend ausgelegt werden, dass für Atradius ein Recht, eine Pflicht oder eine Verantwortung begründet wird. Dies gilt ebenso für die Pflicht zur Durchführung einer Due-Diligence-Prüfung von Abnehmern im eigenen oder in Ihrem Namen.
ParaCrawl v7.1

The Action Plan itself does not create any new financial obligations.
Der Aktionsplan selbst bewirkt keine zusätzlichen finanziellen Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018

These Terms of Reference, which are administrative in nature, do not create any legally binding obligations between or among its Members.
Dieses Verwaltungsmandat begründet keine rechtsverbindlichen Verpflichtungen zwischen den Mitgliedern.
DGT v2019

The Refugees Compact does not create any new legal obligations and thus talks of voluntary contributions.
Der Flüchtlingspakt begründet keine neuen rechtlichen Verpflichtungen und spricht daher auch von freiwilligen Beiträgen.
ParaCrawl v7.1

The registration with us alone does not create any purchase obligations of any kind with regard to the goods offered by us.
Allein mit der Eintragung bei uns besteht keinerlei Kaufverpflichtung hinsichtlich der von uns angebotenen Waren.
ParaCrawl v7.1

In relation to water, the Republic of Slovenia understands that nothing in this agreement creates any obligation for the European Union and its Member States going beyond the EU legislation or limits the right of each Party to adopt or maintain any measure to manage, protect and preserve its water sources (being for commercial, drinking water, mixed or other use), including the right of each Party to limit or cancel the awarded water rights.
In Bezug auf Wasser geht die Republik Slowenien davon aus, dass dieses Abkommen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten nicht die Verpflichtung auferlegt, über das EU-Recht hinauszugehen, oder das Recht jeder Partei einschränkt, Maßnahmen zur Bewirtschaftung, zum Schutz und zur Erhaltung seiner Wasserressourcen (sei es für kommerzielle Zwecke, zur Nutzung als Trinkwasser, zur gemischten oder einer anderen Verwendung) zu ergreifen oder beizubehalten, wozu auch das Recht jeder Partei gehört, die gewährten Wasserrechte zu beschränken oder zu entziehen.
DGT v2019

This Handbook does not create any legally binding obligations upon Member States and it does not establish new rights and duties.
Aus diesem Handbuch ergeben sich keine rechtlich bindenden Verpflichtungen für die Mitgliedstaaten, und es werden auch keine neuen Rechte und Pflichten festgelegt.
DGT v2019

This Directive should be without prejudice to national law in relation to legal aid and does not create any obligations for Member States’ legal aid systems, which should apply in accordance with the Charter and the ECHR.
Sie sollte die nationalen Bestimmungen über die Prozesskostenhilfe unberührt lassen und begründet keine Verpflichtungen für die Prozesskostenhilfesysteme der Mitgliedstaaten, die gemäß der Charta und der EMRK Anwendung finden sollten.
DGT v2019

With regard to these two points, the Commission can accept the amendment, which provides a useful framework for the above?mentioned derogation and provides flexibility for the migrant, while not creating any obligations for the Member States.
Die Kommission kann die Abänderung in diesen beiden Punkten akzeptieren, da sie eine sinnvolle Ergänzung der Rahmenbedingungen für die Abweichung vom Grundsatz der Wahlfreiheit darstellen und zusätzliche Flexibilität im Interesse des Migranten einführen, ohne Verpflichtungen für die Mitgliedstaaten zu schaffen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that each player would stick to the quotas assigned, a compensation scheme was created, obliging any member that over-sold its allocated quota to provide compensation to the others.
Um die Einhaltung der zugewiesenen Quoten zu gewährleisten, wurden die Kartellmitglieder in einer Kompensationsregelung verpflichtet, bei Überschreiten der eigenen Absatzquote die übrigen Mitglieder zu entschädigen.
TildeMODEL v2018

The WTO dispute settlement rules do not create any new substantive obligations, but rather serve to clarify and enforce the commitments and obligations already agreed upon by members in the framework of multilateral trade negotiations.
Die WTO-Streitbeilegungsregeln begründen keinerlei neue materielle Verpflichtungen, vielmehr dienen sie der Klarstellung und Durchsetzung von Verpflichtungen, die die Mitglieder im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen bereits eingegangen sind.
EUbookshop v2