Übersetzung für "Cover a range" in Deutsch

The licensing scheme should initially cover a limited range of timber products.
Das Genehmigungssystem sollte zu Beginn auf eine begrenzte Zahl von Holzprodukten angewandt werden.
DGT v2019

Immigration policy ought to be comprehensive and should cover a whole range of aspects:
Die Zuwanderungspolitik sollte allumfassend sein und eine Vielzahl von Aspekten beinhalten:
Europarl v8

It is due to this uncertainty that the figures for its diameter cover such a wide range.
Aufgrund dieser Unsicherheit haben die Angaben für seinen Durchmesser eine relativ große Spanne.
Wikipedia v1.0

The Ecolabel criteria will continue to cover a broad range of environmental aspects.
Die Umweltzeichen-Kriterien werden weiterhin ein breites Spektrum ökologischer Aspekte abdecken.
TildeMODEL v2018

Bilateral relations are deep and cover a wide range of topics.
Die bilateralen Beziehungen sind intensiv und betreffen ein weites Spektrum von Fragen.
TildeMODEL v2018

The projects cover a range of research and application areas and types of organisations.
Die finanzierten Projekte decken verschiedene Forschungs- und Anwendungsbereiche und Arten von Organisationen ab.
TildeMODEL v2018

The scheme can cover a wide range of different biofuels and bioliquids.
Das System kann eine Vielzahl unterschiedlicher Biokraftstoffe und flüssiger Biobrennstoffe abdecken.
DGT v2019

An exposure scenario may thereby cover a large range of processes or uses.
Ein Expositionsszenarium kann daher ein breites Spektrum von Verfahren oder Verwendungen abdecken.
DGT v2019

The initiatives cover a wide range of topics.
Die Initiativen decken ein breites Themenspektrum ab.
TildeMODEL v2018

OECD figures cover a narrower range of policies than those covered by ESF.
Die OECD-Angaben beziehen sich auf ein kleineres Spektrum von Maßnahmen als der ESF.
TildeMODEL v2018

The envisaged policy options cover a wide range of issues including:
Die vorgesehenen Optionen decken ein breites Spektrum ab und umfassen u.a. folgende Bereiche:
TildeMODEL v2018

The projects selected cover a wide range of topics.
Die ausgewählten Projekte decken einen sehr breiten Themenbereich ab.
TildeMODEL v2018

The CSRs cover a broad range of issues, but focus on structural reforms.
Die Empfehlungen decken ein breites Spektrum ab, konzentrieren sich jedoch auf Strukturreformen.
TildeMODEL v2018

A satellite capable of pinpointing O'Neill's tracking device can cover a greater range.
Ein Satellit, der O'Neills Signalgerät orten kann, hat eine größere Reichweite.
OpenSubtitles v2018

His stories cover a pretty wide range of fictions.
Seine Publikationen decken ein breites Spektrum von philosophischen Themen ab.
WikiMatrix v1

They cover a wide range of topics and are divided into nine themes:
Sie decken ein breites Spektrum ab, das in neun Themenkreise unterteilt ist:
EUbookshop v2