Übersetzung für "Cover a range" in Deutsch
The
licensing
scheme
should
initially
cover
a
limited
range
of
timber
products.
Das
Genehmigungssystem
sollte
zu
Beginn
auf
eine
begrenzte
Zahl
von
Holzprodukten
angewandt
werden.
DGT v2019
Immigration
policy
ought
to
be
comprehensive
and
should
cover
a
whole
range
of
aspects:
Die
Zuwanderungspolitik
sollte
allumfassend
sein
und
eine
Vielzahl
von
Aspekten
beinhalten:
Europarl v8
It
is
due
to
this
uncertainty
that
the
figures
for
its
diameter
cover
such
a
wide
range.
Aufgrund
dieser
Unsicherheit
haben
die
Angaben
für
seinen
Durchmesser
eine
relativ
große
Spanne.
Wikipedia v1.0
The
Ecolabel
criteria
will
continue
to
cover
a
broad
range
of
environmental
aspects.
Die
Umweltzeichen-Kriterien
werden
weiterhin
ein
breites
Spektrum
ökologischer
Aspekte
abdecken.
TildeMODEL v2018
Bilateral
relations
are
deep
and
cover
a
wide
range
of
topics.
Die
bilateralen
Beziehungen
sind
intensiv
und
betreffen
ein
weites
Spektrum
von
Fragen.
TildeMODEL v2018
The
projects
cover
a
range
of
research
and
application
areas
and
types
of
organisations.
Die
finanzierten
Projekte
decken
verschiedene
Forschungs-
und
Anwendungsbereiche
und
Arten
von
Organisationen
ab.
TildeMODEL v2018
The
scheme
can
cover
a
wide
range
of
different
biofuels
and
bioliquids.
Das
System
kann
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Biokraftstoffe
und
flüssiger
Biobrennstoffe
abdecken.
DGT v2019
An
exposure
scenario
may
thereby
cover
a
large
range
of
processes
or
uses.
Ein
Expositionsszenarium
kann
daher
ein
breites
Spektrum
von
Verfahren
oder
Verwendungen
abdecken.
DGT v2019
The
initiatives
cover
a
wide
range
of
topics.
Die
Initiativen
decken
ein
breites
Themenspektrum
ab.
TildeMODEL v2018
OECD
figures
cover
a
narrower
range
of
policies
than
those
covered
by
ESF.
Die
OECD-Angaben
beziehen
sich
auf
ein
kleineres
Spektrum
von
Maßnahmen
als
der
ESF.
TildeMODEL v2018
The
envisaged
policy
options
cover
a
wide
range
of
issues
including:
Die
vorgesehenen
Optionen
decken
ein
breites
Spektrum
ab
und
umfassen
u.a.
folgende
Bereiche:
TildeMODEL v2018
The
projects
selected
cover
a
wide
range
of
topics.
Die
ausgewählten
Projekte
decken
einen
sehr
breiten
Themenbereich
ab.
TildeMODEL v2018
The
CSRs
cover
a
broad
range
of
issues,
but
focus
on
structural
reforms.
Die
Empfehlungen
decken
ein
breites
Spektrum
ab,
konzentrieren
sich
jedoch
auf
Strukturreformen.
TildeMODEL v2018
A
satellite
capable
of
pinpointing
O'Neill's
tracking
device
can
cover
a
greater
range.
Ein
Satellit,
der
O'Neills
Signalgerät
orten
kann,
hat
eine
größere
Reichweite.
OpenSubtitles v2018
His
stories
cover
a
pretty
wide
range
of
fictions.
Seine
Publikationen
decken
ein
breites
Spektrum
von
philosophischen
Themen
ab.
WikiMatrix v1
They
cover
a
wide
range
of
topics
and
are
divided
into
nine
themes:
Sie
decken
ein
breites
Spektrum
ab,
das
in
neun
Themenkreise
unterteilt
ist:
EUbookshop v2