Übersetzung für "Coupling ratio" in Deutsch
The
concentration
of
the
reagent
employed
(coupling
ratio
1:40)
was
0.2%.
Die
Konzentration
des
eingesetzten
Reagenzes
(Kopplungsverhältnis
1:40)
betrug
0,2%.
EuroPat v2
The
known
EEPROM
arrangement
thus
comprises
a
coupling
ratio
close
to
one.
Damit
weist
die
bekannte
EEPROM-Anordnung
ein
Coupling
ratio
nahe
Eins
auf.
EuroPat v2
A
signal
source
controls
the
desired
coupling
ratio.
Eine
Signalquelle
steuert
das
gewünschte
Kopplungsverhältnis.
ParaCrawl v7.1
The
device
in
accordance
with
the
invention
can
be
applied
not
only
to
plugs
which
serve
for
instance
to
connect
two
light
guides
together
but
it
also
includes
distributors
(light-guide
branching)
as
well
as
switches
and
valves
in
which
the
coupling
ratio
of
the
connected
light
guides
can
be
varied
in
discrete
steps
or
continuously.
Die
erfindungsgemäße
Einrichtung
ist
nicht
nur
auf
Stecker
anwendbar,
die
z.
B.
zur
Verbindung
zweier
Lichtleiter
dienen,
sondern
umfaßt
auch
Verteiler
(Lichtleiterverzweigung)
sowie
Schalter
und
Ventile,
in
denen
das
Koppelverhältnis
der
angeschlossenen
Lichtleiter
in
diskreten
Schritten
bzw.
kontinuierlich
verändert
werden
kann.
EuroPat v2
Of
course,
the
coupling
ratio
can
be
selected
in
any
value
desired
by
a
suitable
selection
of
the
transmission
factor
of
the
mirror
surfaces
13
and
14.
Selbstverständlich
kann
das
Koppelverhältnis
durch
geeignete
Wahl
des
Transmissionsfaktors
der
Spiegelflöchen
13
und
14
beliebig
gewählt
werden.
EuroPat v2
Latex
particles
coated
with
anti-D
dimer
(coupling
ratio
1:40)
were
diluted
in
physiological
saline
solution
to
concentrations
of
0.025,
0.1
and
0.2%.
Mit
anti-D-Dimer
beschichtete
Latexpartikel
(Kopplungsverhältnis
1:40)
wurden
in
physiologischer
Kochsalzlösung
auf
Konzentrationen
von
0,025,
0,1
und
0,2%
verdünnt.
EuroPat v2
For
configurations
with
few
channels
(transmitting/receiving
elements)
or
those
which
do
not
require
a
high
light
efficiency,
it
is
sufficient
to
use
couplers
with
the
coupling-out
ratio
of
2/(n+1)
along
this
one
row.
Für
Aufbauten
mit
wenigen
Kanälen
(Sende/Empfang-Elemente),
oder
solchen,
die
keine
hohe
Lichtausbeute
erfordern,
genügt
es,
entlang
dieser
einen
Reihe
Koppler
mit
dem
Auskoppelverhältnis
2/(n+1)
zu
verwenden.
EuroPat v2
A
D
dimer
latex
reagent
prepared
as
in
Example
1
with
a
coupling
ratio
of
1:40
was
diluted
with
physiological
saline
solution
to
a
concentration
of
0.025%.
Ein
nach
Beispiel
1
hergestelltes
D-Dimer
Latexreagenz
mit
einem
Kopplungsverhältnis
von
1:40
wurde
mit
physiologischer
Kochsalzlösung
auf
eine
Konzentration
von
0,025
%
verdünnt.
EuroPat v2
The
latex
reagent
coated
as
in
Example
1
(coupling
ratio
1:29)
was
diluted
in
phosphate-buffered,
isotonic
sodium
chloride
solution
(PBS)
to
a
working
concentration
of
0.2%.
Das
gemäß
Beispiel
1
beschichtete
Latexreagenz
(Kopplungsverhältnis
1:29)
wurde
in
phosphatgepufferter,
isotonischer
Natriumchloridlösung
(PBS)
auf
eine
Arbeitskonzentration
von
0,2%
verdünnt.
EuroPat v2
The
D
dimer
latex
reagent
coated
as
in
Example
1
(coupling
ratio
1:29)
was
adjusted
to
a
working
concentration
of
0.2%
in
phosphate-buffered
isotonic
sodium
chloride
solution
(PBS).
Das
gemäß
Beispiel
1
beschichtete
D-Dimer-Latexreagenz
(Kopplungsverhältnis
1:29)
wurde
in
phosphatgepufferter,
isotonischer
Natriumchloridlösung
(PBS)
auf
eine
Arbeitskonzentration
von
0,2
%
eingestellt.
EuroPat v2
The
coupling
ratio,
i.e.,
the
ratio
in
which
the
energy
supplied
over
a
fin
line
is
divided
between
the
two
fin
lines
over
which
this
energy
is
passed
on,
will
depend,
inter
alia,
on
how
far
the
fin
lines
are
longitudinally
displaced
relative
to
each
other.
Das
Koppelverhältnis,
d.
h.
das
Verhältnis,
in
dem
die
über
eine
Flossenleitung
zugeführte
Energie
auf
die
beiden
Flossenleitungen,
über
die
diese
Energie
weitergeleitet
wird,
aufgeteilt
wird,
hängt
unter
anderem
davon
ab,
wie
stark
die
Flossenleitungen
in
ihrer
Längsrichtung
räumlich
gegeneinander
versetzt
sind.
EuroPat v2
By
the
choice
of
the
coupling
ratio,
the
sensitivity
of
the
control
parameters,
i.e.,
the
sensitivity
of
the
frequency
and
amplitude
adjustment,
can
be
adjusted.
Durch
die
Wahl
das
Koppelverhältnis
kann
man
die
Empfindlichkeit
der
Einstellparameter,
d.
h.
die
Empfindlichkeit
der
Frequenz
bzw.
Amplitudeneinstellung,
einstellen.
EuroPat v2
An
anti-D
dimer
latex
reagent
prepared
as
in
Example
1
with
a
coupling
ratio
of
1:40
was
diluted
with
physiological
saline
solution
to
concentrations
of
0.025,
0.1
and
0.2%.
Ein
nach
Beispiel
1
hergestelltes
anti-D-Dimer
Latexreagenz
mit
einem
Kopplungsverhältnis
von
1:40
wurde
mit
physiologischer
Kochsalzlösung
auf
Konzentrationen
von
0,025,
0,1
und
0,2
%
verdünnt.
EuroPat v2
An
anti-D
dimer
latex
reagent
prepared
as
in
Example
1
with
a
coupling
ratio
of
1:40
was
diluted
with
physiological
saline
solution
to
a
concentration
of
0.2%.
Ein
nach
Beispiel
1
hergestelltes
anti-D-Dimer
Latexreagenz
mit
einem
Kopplungsverhältnis
von
1:40
wurde
mit
physiologischer
Kochsalzlösung
auf
eine
Konzentration
von
0,2
%
verdünnt.
EuroPat v2
In
the
example
described,
a
coupling
ratio
(i.e.,
the
ratio
of
the
capacitance
between
the
control
gate
and
the
floating
gate
as
well
as
the
capacitance
between
the
floating
gate
and
the
channel
region)
in
the
range
from
1.5
to
2
is
achieved.
In
dem
beschriebenen
Beispiel
wird
ein
Coupling
ratio,
das
heißt
das
Verhältnis
der
Kapazität
zwischen
Kontrollgate
und
floatendem
Gate
sowie
der
Kapazität
zwischen
floatendem
Gate
und
Kanalbereich,
im
Bereich
von
1,5
bis
2
erzielt.
EuroPat v2
The
valves
34,
35
of
this
embodiment
mode
are
servo-valves
and
are
opened
by
the
control
26
as
a
function
of
the
signals
emitted
by
the
incremental
pickup
27,
27'
as
a
result
of
which
pressurized
fluid
is
fed
in
relation
to
the
preselected
coupling
ratio
to
either
plunger-cylinder
system
29,
30.
Durch
die
Steuerung
26
werden
die
bei
dem
hier
gewählten
Ausführungsbeispiel
als
Servoventile
34,
35
ausgebildeten
Ventile
in
Abhängigkeit
der
vom
Ingrementalgeber
27,
27'
abgegebenen
Signale
entsprechend
geöffnet,
so
daß
entsprechend
dem
vorgewählten
Kopplungsverhältnis
Druckfluid
zu
der
einen
bzw.
anderen
Kolben-Zylinder-Anordnung
29,
30
gefördert
wird.
EuroPat v2
If
the
engine
temperature
increases
in
cases
of
high
engine
load,
so
that
the
cooling
capacity
of
the
fan
throttled
by
slip
limitation
is
no
longer
sufficient,
according
to
the
invention,
the
overheat
protection
becomes
active,
disabling
the
limiter,
so
that
the
engagement
of
the
viscous
coupling,
i.e.,
the
ratio
of
output
speed
to
input
speed,
can
rise
to
above
the
specified
limit
of
slip
limitation.
Steigt
die
Motortemperatur
in
Fällen
hoher
Motorbelastung
an,
so
dass
die
durch
die
Schlupfbegrenzung
gedrosselte
Kühlleistung
des
Lüfters
nicht
mehr
ausreicht,
so
wird
erfindungsgemäß
ein
Überhitzungsschutz
wirksam,
der
die
Schlupfbegrenzung
außer
Funktion
setzt,
so
dass
der
Zuschaltgrad
der
Viskositätskupplung,
d.
h.
das
Verhältnis
von
Abtriebsdrehzahl
zur
Antriebsdrehzahl
über
den
vorgegebenen
Grenzwert
der
Schlupfbegrenzung
ansteigen
kann.
EuroPat v2
A
suitable
coupling-out
ratio
for
the
intensities
of
the
first
and
second
partial
beams
10,
11
can
be
set
by
providing
the
polarizers
6,
8
with
a
corresponding
reflective
or
antireflection
coating.
Ein
geeignetes
Auskoppelverhältnis
für
die
Intensitäten
der
ersten
und
zweiten
Teilstrahlen
10,
11,
kann
durch
eine
entsprechende
Ver-
oder
Entspiegelung
der
Polarisatoren
6,
8
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
mean
molecular
weight
was
245,000
mol/g
and
the
coupling
yield
(ratio
of
coupled
to
non-coupled
material)
was
72%.
Das
mittlere
Molekulargewicht
lag
bei
245
000
mol/g
und
die
Kopplungsausbeute
(=
Verhältnis
von
gekoppeltem
zu
nicht
gekoppeltem
Material)
lag
bei
72
%.
EuroPat v2