Übersetzung für "Counterfeited goods" in Deutsch

In some cases, remedies can include the seizure and destruction of counterfeited goods.
In einigen Fällen können die Strafen auch die Beschlagnahme oder Vernichtung der gefälschten Ware einschließen.
ParaCrawl v7.1

Whoever buys counterfeited or pirated goods is supporting criminal activities and possibly endangering not only themselves but other people too.
Wer Fälschungen und Raubkopien kauft, unterstützt kriminelle Machenschaften und kann sich und seine Mitmenschen gefährden.
ParaCrawl v7.1

In particular, the Community has concluded a series of customs cooperation agreements, like the agreement recently concluded with China, in order to improve and facilitate cooperation with the customs authorities of third countries, inter alia for the fight against counterfeited and pirated goods.
Insbesondere hat die Gemeinschaft eine Reihe von Zoll-Kooperationsvereinbarungen abgeschlossen, wie etwa die mit China unterzeichnete Vereinbarung, um die Kooperation mit den Zollbehörden von Drittländern unter anderem für den Kampf gegen Fälschungen und raubkopierte Waren zu verbessern und zu erleichtern.
Europarl v8

That is unfortunate, because counterfeited goods are doing huge damage to businesses right across Europe and this has not been highlighted or tackled enough.
Das ist schade, denn die gefälschten Produkte verursachen bei Unternehmen in ganz Europa enorme Schäden, und dieses Problem ist noch nicht ausreichend hervorgehoben und in Angriff genommen worden.
Europarl v8

In my own region, north-west England, trading standards intellectual property groups' seizures of counterfeited pirate goods is on the increase.
In Nordwestengland, meiner Heimatregion, beschlagnahmt die Abteilung für den Schutz der Rechte an geistigem Eigentum der für die Einhaltung der Handelsregeln zuständigen Kommunalbehörde immer mehr nachgeahmte oder gefälschte Produkte.
Europarl v8

As innovation, branding, fashion and design are some of the strong points of the EU's textile and clothing industry, it will be important to step up efforts for the improvement of IPR protection and enforcement in third countries, including the monitoring of compliance with the WTO TRIPs Agreement, to render fight against trade in counterfeited goods more efficient.
Da Innovation, Markennamen, Mode und Design einige der Stärken der Textil- und Bekleidungsindustrie der EU sind, müssen unbedingt mehr Anstrengungen unternommen werden, um einen verbesserten Schutz der Rechte an geistigem Eigentum zu erreichen und die Einhaltung des TRIPS-Übereinkommens der WTO durch Drittländer verstärkt zu überwachen, um so den Kampf gegen den Handel mit nachgeahmten Produkten effizienter zu gestalten.
TildeMODEL v2018

However, certain means of enforcing rights are not provided for in the TRIPS Agreement (for example, recall, at the counterfeiter's expense, of counterfeited goods placed on the market), while others are provided for only on an optional basis (for example, right of information).
Bestimmte Instrumente zum Schutz der Rechte sind im TRIPs-Übereinkommen nicht vorgesehen (z. B. Rückruf der nachgeahmten Ware vom Markt auf Kosten des Verletzers), andere sind nur fakultativ (z. B. Auskunftsrecht).
TildeMODEL v2018

In certain Member States, measures and procedures such as the right of information and the recall, at the counterfeiter's expense, of the counterfeited goods placed on the market are not available.
In einigen Mitgliedstaaten stehen Instrumente wie das Auskunftsrecht und der Rückruf rechtsverletzender Waren vom Markt auf Kosten des Verletzers nicht zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

They help enhancing security and safety by detecting shipments of, inter alia, explosives, weapons, radioactive materials, narcotics, contraband and counterfeited goods.
Sie tragen zur Verbesserung von Sicherheit und Sicherung bei, indem sie unter anderem die Entdeckung von Sprengstoff, Waffen, radioaktivem Material, Betäubungsmitteln, Schmuggelgut und nachgeahmten Waren ermöglichen.
DGT v2019

In 2005, EU Customs seized more than 75 million counterfeited and pirated goods.
Im Jahr 2005 stellten die EU-Zollbehörden über 75 Millionen Artikel sicher, die nachgeahmt oder unerlaubt hergestellt waren.
TildeMODEL v2018

Why does the Commission target the problem in third countries when pirated and counterfeited goods are so easily available within the EU?
Warum geht die Kommission dieses Problem in Drittländern an, obwohl die gefälschten und nachgeahmten Waren in der EU so leicht erhältlich sind?
TildeMODEL v2018

Beyond customs co-operation per se, an objective of mutual concern is to combat fraud and counterfeited goods.
Neben der eigentlichen Zusammenarbeit im Zollwesen sind die Bekämpfung von Betrug und gefälschten Waren Ziele von gegenseitigem Interesse.
TildeMODEL v2018

The third is to protect the safety of our citizens against terrorists, drugs and counterfeited and pirated goods that can even endanger their health and life, by controlling the supply chains used for the international movement of goods.
Drittens hat der Zoll durch die Kontrolle der für den internationalen Warenverkehr verwendeten Versorgungsketten den Schutz unserer Bürger vor Terroristen, Drogen und gefälschten Produkten und Produktpiraterie zu gewährleisten, die auch eine Gefahr für die Gesundheit und das Leben unserer Menschen darstellen können.
Europarl v8

Further efforts are required to deal effectively with dual-use and counterfeited goods and, and to take the necessary steps to properly implement rules of origin.
Weitere Anstrengungen sind notwendig, um effizient mit Gütern mit doppeltem Verwendungszweck und nachgeahmten Waren umgehen zu können und die Ursprungsregeln ordnungsgemäß umzusetzen.
EUbookshop v2

This includes a number of sanctions and remedies, such as the injunction to recall, destroy or remove pirated or counterfeited goods from the market, as well as the right to financial compensation and damages.
Dies beinhaltet eine Reihe von Sanktionen und Rechtsmittel wie zum Beispiel einstweilige Verfügungen zur Rücknahme, Zerstörung oder Entfernung von raubkopierten oder gefälschten Waren vom Markt oder auch das Recht auf finanzielle Ausgleichszahlungen oder Schadensersatz.
EUbookshop v2