Übersetzung für "Could be taken" in Deutsch

Perhaps that could be taken into account in future scheduling.
Vielleicht kann man das künftig bei der zeitlichen Planung berücksichtigen.
Europarl v8

Such a decision could only be taken in the event that price stability was threatened.
Eine solche Entscheidung wäre nur geboten, wenn die Preisstabilität in Gefahr wäre.
Europarl v8

Additional and appropriate measures could then be taken based on a thorough analysis of the situation.
Weitere und entsprechende Maßnahmen sollten dann gemäß einer gründlichen Situationsanalyse ergriffen werden.
Europarl v8

It is not going to be easy but there are some that could be taken now.
Das wird nicht einfach werden, aber einige Schritte können jetzt unternommen werden.
Europarl v8

I should be grateful if this could be taken into account by the appropriate services.
Ich wäre dankbar, wenn das von den Diensten beachtet werden könnte.
Europarl v8

There are matters affecting us where short-term decisions could be taken.
Es gibt Bereiche, in denen kurzfristige Beschlüsse gefaßt werden könnten.
Europarl v8

This could be taken to show that Member States are now taking the environmental directives more seriously.
Man könnte daraus ableiten, daß die Mitgliedstaaten Umweltvorschriften inzwischen ernster nehmen.
Europarl v8

How could better account be taken of the specific situations of regions in the next financial programme?
Wie können die regionalen Besonderheiten bei der nächsten finanziellen Programmplanung besser einbezogen werden?
Europarl v8

I believe that this is a practical step that we ourselves could take and one that could be taken fairly swiftly.
Darin sehe ich eine praktische Maßnahme, die wir selbst umgehend ergreifen können.
Europarl v8

Moreover, the opportunity could be taken to revise them, which would be no bad thing.
Gleichzeitig könnte man diese Gelegenheit zur längst fälligen Überarbeitung dieser Textstellen nutzen.
Europarl v8

Could any measures be taken to alleviate this problem?
Könnten Maßnahmen ergriffen werden, um dieses Problem zu lindern?
Europarl v8

Other initiatives could be taken to counter these unfair commercial practices.
Gegen diese unfairen Handelspraktiken können weitere Initiativen ergriffen werden.
Europarl v8

The IDNT and IRMA-2 (irbesartan) could also be taken into account
Die Studien IDNT und IRMA-2 (Irbesartan) konnten ebenfalls berücksichtigt werden.
EMEA v3

No decision could therefore be taken by the Commission purely on the basis of the exemption requests presented by individual importers.
Die Kommission konnte daher nicht allein auf Grundlage der Befreiungsanträge einzelner Einführer entscheiden.
JRC-Acquis v3.0

Slaves could be taken during wars, and slave trading was common.
Sklaven konnten während der Kriege genommen werden und Sklavenhandel war üblich.
Wikipedia v1.0

A similar approach could be taken for TB and NCDs.
Ein ähnlicher Ansatz könnte auch bei TB und NCD funktionieren.
News-Commentary v14

Moreover, any obstacles caused by a cross-border situation could be taken into account.
Darüber hinaus könnten die Hemmnisse in einer Situation mit grenzüberschreitenden Bezügen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018