Translation of "Could be taken" in German
Perhaps
that
could
be
taken
into
account
in
future
scheduling.
Vielleicht
kann
man
das
künftig
bei
der
zeitlichen
Planung
berücksichtigen.
Europarl v8
Such
a
decision
could
only
be
taken
in
the
event
that
price
stability
was
threatened.
Eine
solche
Entscheidung
wäre
nur
geboten,
wenn
die
Preisstabilität
in
Gefahr
wäre.
Europarl v8
Additional
and
appropriate
measures
could
then
be
taken
based
on
a
thorough
analysis
of
the
situation.
Weitere
und
entsprechende
Maßnahmen
sollten
dann
gemäß
einer
gründlichen
Situationsanalyse
ergriffen
werden.
Europarl v8
It
is
not
going
to
be
easy
but
there
are
some
that
could
be
taken
now.
Das
wird
nicht
einfach
werden,
aber
einige
Schritte
können
jetzt
unternommen
werden.
Europarl v8
I
should
be
grateful
if
this
could
be
taken
into
account
by
the
appropriate
services.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
das
von
den
Diensten
beachtet
werden
könnte.
Europarl v8
There
are
matters
affecting
us
where
short-term
decisions
could
be
taken.
Es
gibt
Bereiche,
in
denen
kurzfristige
Beschlüsse
gefaßt
werden
könnten.
Europarl v8
This
could
be
taken
to
show
that
Member
States
are
now
taking
the
environmental
directives
more
seriously.
Man
könnte
daraus
ableiten,
daß
die
Mitgliedstaaten
Umweltvorschriften
inzwischen
ernster
nehmen.
Europarl v8
How
could
better
account
be
taken
of
the
specific
situations
of
regions
in
the
next
financial
programme?
Wie
können
die
regionalen
Besonderheiten
bei
der
nächsten
finanziellen
Programmplanung
besser
einbezogen
werden?
Europarl v8
I
believe
that
this
is
a
practical
step
that
we
ourselves
could
take
and
one
that
could
be
taken
fairly
swiftly.
Darin
sehe
ich
eine
praktische
Maßnahme,
die
wir
selbst
umgehend
ergreifen
können.
Europarl v8
Moreover,
the
opportunity
could
be
taken
to
revise
them,
which
would
be
no
bad
thing.
Gleichzeitig
könnte
man
diese
Gelegenheit
zur
längst
fälligen
Überarbeitung
dieser
Textstellen
nutzen.
Europarl v8
Could
any
measures
be
taken
to
alleviate
this
problem?
Könnten
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
dieses
Problem
zu
lindern?
Europarl v8
Other
initiatives
could
be
taken
to
counter
these
unfair
commercial
practices.
Gegen
diese
unfairen
Handelspraktiken
können
weitere
Initiativen
ergriffen
werden.
Europarl v8
The
IDNT
and
IRMA-2
(irbesartan)
could
also
be
taken
into
account
Die
Studien
IDNT
und
IRMA-2
(Irbesartan)
konnten
ebenfalls
berücksichtigt
werden.
EMEA v3
No
decision
could
therefore
be
taken
by
the
Commission
purely
on
the
basis
of
the
exemption
requests
presented
by
individual
importers.
Die
Kommission
konnte
daher
nicht
allein
auf
Grundlage
der
Befreiungsanträge
einzelner
Einführer
entscheiden.
JRC-Acquis v3.0
Slaves
could
be
taken
during
wars,
and
slave
trading
was
common.
Sklaven
konnten
während
der
Kriege
genommen
werden
und
Sklavenhandel
war
üblich.
Wikipedia v1.0
A
similar
approach
could
be
taken
for
TB
and
NCDs.
Ein
ähnlicher
Ansatz
könnte
auch
bei
TB
und
NCD
funktionieren.
News-Commentary v14
Moreover,
any
obstacles
caused
by
a
cross-border
situation
could
be
taken
into
account.
Darüber
hinaus
könnten
die
Hemmnisse
in
einer
Situation
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018