Übersetzung für "Costs entailed" in Deutsch
We
do
not
know
the
costs
entailed
either.
Wir
wissen
auch
nicht,
wie
die
Kosten
sich
entwickeln
werden.
Europarl v8
Considerable
costs
are
entailed
in
providing
a
patient
with
a
liner
that
is
produced
in
this
way.
Bei
der
Versorgung
eines
Patienten
mit
einem
solcherart
hergestellten
Liner
entstehen
hohe
Kosten.
EuroPat v2
Substantial
investment
and
operational
costs
are
entailed
in
using
an
industrial
robot
including
three-dimensional
control.
Die
Verwendung
eines
Industrieroboters
einschließlich
dreidimensionaler
Steuerung
verursacht
hohe
Investitions-
und
Betriebskosten.
EuroPat v2
You
will
be
provided
with
the
costs
entailed
for
the
same.
Sie
werden
mit
den
Kosten
für
die
gleichen.
ParaCrawl v7.1
Their
value
to
the
EU
is
disproportionate
to
the
costs
entailed
in
current
integration.
Ihr
Wert
für
die
EU
steht
in
keinem
Verhältnis
zu
den
Kosten
ihrer
gegenwärtigen
Integration.
Europarl v8
Estimates
of
the
costs
entailed
by
these
administrative
procedures
have
been
assessed
(cf.
impact
assessment
report).
Die
aufgrund
dieser
Verwaltungsverfahren
schätzungsweise
entstehenden
Kosten
wurden
einer
genaueren
Prüfung
unterzogen
(siehe
Folgenabschätzung).
TildeMODEL v2018
AA
shall
not
to
be
bound
to
remedy
a
defect
if
the
costs
entailed
for
AA
are
disproportionate.
Die
Nacherfüllung
ist
ausgeschlossen,
wenn
sie
für
die
AA
mit
unverhältnismäßigen
Kosten
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
Concerns
regarding
the
costs
and
time
entailed
are
particularly
acute
for
smaller
physiotherapy
practices,
which
make
up
the
majority.
Die
Bedenken
der
Kosten
und
des
Zeitaufwandes
betreffen
jedoch
besonders
die
überwiegende
Anzahl
der
kleinen
Physiotherapiepraxen.
ParaCrawl v7.1
The
compromise
that
has
been
reached
between
the
parliamentary
majority
and
the
Council
stipulates
that
the
authorities
should
cover
some
of
the
security
costs
entailed
by
the
fight
against
terrorism.
Dem
zwischen
der
parlamentarischen
Mehrheit
und
dem
Rat
geschlossenen
Kompromiss
zufolge
sollen
sich
die
Behörden
an
der
Finanzierung
der
Sicherheitskosten
im
Zuge
der
Terrorismusbekämpfung
beteiligen.
Europarl v8
The
EU's
financial
contribution
to
each
Member
State,
for
four
years,
for
the
costs
entailed
by
their
work,
will
ensure
the
first
edition,
in
2007,
of
a
belated
initiative,
which
stands
out
even
more
clearly
due
to
the
way
in
which
the
EU
addresses
one
trivial
issue
after
another.
Der
finanzielle
Beitrag
der
EU
für
jeden
Mitgliedstaat
im
Verlaufe
von
vier
Jahren
für
die
bei
den
entsprechenden
Arbeiten
anfallenden
Kosten
sichert
die
Realisierung
der
ersten
Ausgabe
einer
verspäteten
Initiative
im
Jahre
2007,
was
auch
aufgrund
der
Art
und
Weise
außergewöhnlich
ist,
in
der
sich
die
EU
mit
einem
unwichtigen
Thema
nach
dem
anderen
befasst.
Europarl v8
Finally,
I
agree
that
it
is
essential
for
the
sustainability
measures
to
be
accompanied
by
an
evaluation
of
the
socio-economic
consequences
and
costs
entailed
in
implementing
them.
Abschließend
möchte
ich
der
Feststellung
beipflichten,
dass
die
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Nachhaltigkeit
unbedingt
mit
einer
Beurteilung
der
sozioökonomischen
Folgeerscheinungen
und
der
aus
ihrer
Verwirklichung
resultierenden
Kosten
einhergehen
müssen.
Europarl v8
It
will
only
be
once
we
clearly
see
the
costs
entailed
in
carbon
dioxide
emissions
from
this
sector
that
we
shall
seriously
boost
the
demand
for,
and
the
supply
of,
renewable
energy
sources.
Erst
wenn
wir
erkennen,
welche
Kosten
die
CO2-Emissionen
aus
diesem
Sektor
verursachen,
können
wir
Nachfrage
und
Angebot
in
Bezug
auf
erneuerbare
Energiequellen
ernsthaft
verstärken.
Europarl v8
Whereas
the
costs
entailed
by
the
regulation
can
be
borne
by
giant
German
companies,
they
will
wipe
out
medium-sized
businesses
in
the
Czech
Republic,
for
which
the
costs
will
exceed
their
average
profits.
Während
die
riesigen
deutschen
Unternehmen
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Verordnung
tragen
können,
werden
die
mittleren
Unternehmen
in
der
Tschechischen
Republik,
bei
denen
diese
Kosten
den
Durchschnittsgewinn
überschreiten,
ruiniert.
Europarl v8
The
costs
entailed
by
the
ship
dismantling
are
very
high
and
make
the
recycling
of
ships
unfeasible
from
the
economic
point
of
view.
Die
Kosten
für
die
Abwrackung
von
Schiffen
sind
sehr
hoch
und
machen
das
Recycling
von
Schiffen
aus
wirtschaftlicher
Sicht
unmöglich.
Europarl v8
Price
stability
eliminates
the
real
economic
costs
entailed
when
inflation
exacerbates
the
distortionary
impact
of
tax
and
social
security
systems
.
Preisstabilität
eliminiert
die
realen
wirtschaftlichen
Kosten
,
die
entstehen
,
wenn
die
Inflation
die
Verzerrungseffekte
der
Steuer
-
und
Sozialsysteme
noch
verstärkt
.
ECB v1
The
supplier
may
bear
the
costs
entailed
if
the
confirmation
referred
to
in
Article
7
(6)
proves
to
be
incorrect.
Die
durch
diese
Maßnahmen
verursachten
Kosten
können
dem
Auftragnehmer
in
Rechnung
gestellt
werden,
wenn
sich
die
in
Artikel
7
Absatz
6
genannte
Bescheinigung
als
unrichtig
erweist.
JRC-Acquis v3.0