Übersetzung für "Corruption risk" in Deutsch
These
indicators,
while
not
necessarily
directly
related
to
corruption,
illustrate
risk
factors
that
increase
vulnerabilities
to
corruption
in
public
procurement
procedures.
Diese
Indikatoren
stehen
zwar
nicht
zwangsläufig
in
direktem
Zusammenhang
mit
Korruption,
sie
verdeutlichen
jedoch
die
Risikofaktoren,
durch
die
sich
das
Korruptionsrisiko
bei
öffentlichen
Vergabeverfahren
erhöht.
TildeMODEL v2018
These
perception
indicators,
while
not
necessarily
directly
related
to
corruption,
illustrate
risk
factors
that
increase
the
vulnerability
to
corruption
in
public
procurement
procedures.
Die
genannten
Indikatoren
stehen
zwar
nicht
zwangsläufig
in
einem
direkten
Zusammenhang
mit
Korruption,
doch
sie
weisen
auf
Risikofaktoren
hin,
die
die
Korruptionsanfälligkeit
bei
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
erhöhen.
TildeMODEL v2018
This
shall
aim
to
have
a
positive
impact
on
human
rights,
anti-corruption,
decrease
the
risk
of
ineffective
aid
or
social
problems.
Ziel
sollte
es
sein,
zur
Förderung
der
Menschenrechte
sowie
zur
Korruptionsbekämpfung
beizutragen
und
das
Risiko
unwirksamer
Hilfe
oder
sozialer
Probleme
zu
mindern.
TildeMODEL v2018
You
must
assess
and
deal
with
the
bribery
and
corruption
risk
presented
by
third
parties
engaged
to
represent
or
provide
services
to
the
Group.
Sie
müssen
das
Bestechungs-
und
Korruptionsrisiko,
das
von
engagierten
Dritten
ausgeht,
die
engagiert
werden,
die
Group
zu
vertreten
oder
ihr
Dienstleistungen
bereitzustellen,
evaluieren
und
sich
damit
auseinandersetzen.
ParaCrawl v7.1
It’s
one
thing
to
lose
work
or
school
files,
but
firmware
corruption
is
another
risk.
Es
ist
eine
Sache
der
Arbeit
oder
Schule
Dateien
zu
verlieren,
aber
Firmware
Korruption
ist
ein
weiteres
Risiko.
ParaCrawl v7.1
Auditors
have
already
confirmed
in
2010
and
2013
that
in
accordance
with
IDW
PS980
the
compliance
organization
of
the
Deutsche
is
well
positioned
to
contain
the
controllable
corruption
risk
in
the
Company.
Bereits
in
2010
und
2013
unterzog
sich
die
Deutsche
Telekom
national
und
international
der
Prüfung
nach
IDW
980
mit
dem
Ergebnis,
dass
die
Compliance-Organisation
der
Deutschen
Telekom
gut
aufgestellt
ist,
um
das
beeinflussbare
Korruptionsrisiko
im
Unternehmen
einzudämmen.
ParaCrawl v7.1
The
invitation
to
take
part
in
this
round
table
discussion
is
the
direct
consequence
of
the
active
participation
of
member
institutions
of
EURORAI
in
an
inquiry
carried
out
at
the
beginning
of
2011
by
the
Congress
of
Local
and
Regional
Authorities
of
the
Council
of
Europe
on
the
topic
of
identifying
best
practices
in
the
fight
against
corruption
in
risk
areas.
Die
Einladung
zur
Teilnahme
an
diesem
Rundtischgespräch
ist
eine
unmittelbare
Konsequenz
der
aktiven
Beteiligung
von
EURORAI-Mitgliedsinstitutionen
an
einer
zu
Beginn
des
Jahres
2011
durchgeführten
Umfrage
des
Kongresses
der
Gemeinden
und
Regionen
des
Europarates
zum
Thema
der
Aufspürung
von
nachahmenswerten
Vorgehensweisen
bei
der
Korruptionsbekämpfung
in
Risikobereichen.
ParaCrawl v7.1
Because
intermediaries
are
a
recognised
corruption
risk,
the
company
has
a
mandatory
procedure
which
must
be
followed
before
an
intermediary
can
be
appointed.
Da
Vermittler
als
anerkanntes
Korruptionsrisiko
gelten,
hat
das
Unternehmen
eine
Richtlinie,
die
zwingend
zu
befolgen
ist
bevor
ein
Vermittler
eingesetzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
United
Nations
Office
on
Drugs
and
Crime
(UNODC)
prepared
its
guide
to
support
public
institutions
in
the
establishment
and
implementation
of
effective
corruption
risk
assessment
and
risk
management
processes.
Das
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Drogen-
und
Verbrechensbekämpfung
(UNODC)
arbeitete
den
Entwurf
einer
Richtlinie
aus,
deren
Ziel
die
Unterstützung
der
öffentlichen
Einrichtungen
bei
der
Ausarbeitung
und
Durchführung
von
effizienten
Prozessen
der
Bewertung
und
Behandlung
des
Korruptionsrisikos
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
the
new
agreement
offers
an
opportunity
to
deepen
the
cooperation
between
participating
MDBs
on
fraud
and
corruption
risk
management.
Die
neue
Vereinbarung
bietet
jedoch
auch
eine
Möglichkeit,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
beteiligten
MEB
beim
Management
von
Betrugs-
und
Korruptionsrisiken
zu
vertiefen.
ParaCrawl v7.1
Bribery
and
corruption
are
a
risk
that
we
are
addressing
via
a
special
program
designed
for
our
procurement
employees
and
also
our
suppliers.
Bestechung
und
Korruption
sind
ein
Risiko,
das
wir
im
Einkauf
mit
einem
speziellen
Programm
adressieren,
das
auf
unsere
Einkaufsmitarbeiter
und
Lieferanten
zugeschnitten
ist.
ParaCrawl v7.1
Use
it
to
explore
and
compare
indicators
of
country
risk,
state
legitimacy,
corruption,
economic
risk,
political
violence,
internet
penetration,
and
physical
security
of
women
between
countries
and
over
time.
Es
kann
verwendet
werden,
um
Indikatoren
für
Länderrisiko,
staatliche
Legitimität,
Korruption,
wirtschaftliches
Risiko,
politische
Gewalt,
Internetnutzung
und
physische
Sicherheit
der
Frauen
zwischen
den
Ländern
im
Laufe
der
Zeit
zu
vergleichen.
ParaCrawl v7.1
Third
parties
doing
business
with
us
are
expected
to
adhere
to
contract
provisions
relating
to
the
prevention
of
bribery
and
corruption
or
risk
termination
of
the
business
relationship.
Von
Dritten,
mit
denen
wir
Geschäfte
betreiben,
wird
erwartet,
dass
sie
vertragliche
Bestimmungen
bezüglich
der
Bekämpfung
von
Bestechung
und
Korruption
einhalten,
weil
die
Fortführung
des
Geschäftsverhältnisses
sonst
bedroht
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Index
is
the
sister
index
of
the
Defence
Companies
Anti-Corruption
Index,
released
on
4th
October
2012,
which
evaluated
the
capacity
of
129
defence
companies
to
address
corruption
risk.
Anmerkungen:
Der
Zwillingsindex
ist
der
Defence
Companies
Anti-Corruption
Index,
veröffentlicht
am
4.
Oktober
2012,
welcher
die
Fähigkeiten
zur
Korruptionsbekämpfung
von
129
Rüstungsunternehmen
analysiert.
ParaCrawl v7.1
The
contracting
authorities
are
obliged
to
adopt
integrity
plans
and
assess
corruption
risks.
Die
Vergabebehörden
sind
verpflichtet,
Integritätspläne
aufzustellen
und
Korruptionsrisiken
zu
beurteilen.
TildeMODEL v2018
This
is
why
we
adhere
to
strict
guidelines
for
dealing
with
corruption
risks.
Darum
halten
wir
uns
an
strenge
Vorgaben
zum
Umgang
mit
Korruptionsrisiken.
ParaCrawl v7.1
Objective:
reducing
time,
costs
and
corruption
risks.
Das
Ziel:
Zeitaufwand,
Kosten
und
Korruptionsrisiken
senken.
ParaCrawl v7.1
Bribery
and
corruption
risks
can
arise
in
our
daily
operations.
Bestechungs-
und
Korruptionsrisiken
können
in
unserer
täglichen
Geschäftsaktivität
entstehen.
ParaCrawl v7.1
CBA
notes
that
EU
funds
are
exposed
to
corruption
risks.
Das
zentrale
Amt
für
Korruptionsbekämpfung
weist
darauf
hin,
dass
EU-Mittel
Korruptionsrisiken
ausgesetzt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Government
Defence
Anti-Corruption
Index
analyses
what
82
countries
do
to
reduce
corruption
risks.
Der
Government
Defence
Anti-Corruption
Index
analysiert
die
Maßnahmen
von
82
Staaten,
Korruptionsrisiken
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
The
Minister
has
declared
that
the
reduction
of
corruption
risks,
improvements
to
internal
controls,
and
policy-making
are
her
top
priorities.
Die
Ministerin
hat
die
Verminderung
von
Korruptionsrisiken,
verbesserte
interne
Kontrollen
und
Politikgestaltung
als
vordringlich
deklariert.
ParaCrawl v7.1
Yet
we
share
Mr
Bontempi's
fear
that
the
links
between
organized
crime
and
corruption
represent
risks
for
the
state
of
law
and
for
the
stability
of
democratic
institutions.
Im
Gegensatz
dazu
teilen
wir
Herrn
Bontempis
Befürchtung,
daß
die
Verbindungen,
die
zwischen
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption
bestehen,
Risiken
für
den
Rechtsstaat
und
die
Stabilität
der
demokratischen
Institutionen
bergen.
Europarl v8
Armed
with
such
assessments,
donor
countries
must
structure
assistance
in
a
way
that
mitigates
corruption
risks.
Mit
derartigen
Analysen
ausgestattet,
gilt
es
für
Geberländer
die
Hilfe
so
zu
strukturieren,
dass
sie
das
Korruptionsrisiko
verringert.
News-Commentary v14
With
respect
to
privatisations,
some
measures
have
already
been
taken
to
increase
transparency
and
mitigate
corruption-related
risks,
but
further
efforts
could
be
made
to
secure
strengthened
anti-corruption
safeguards.
Bei
den
Privatisierungen
wurden
bereits
einige
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
Transparenz
zu
vergrößern
und
korruptionsbezogene
Risiken
zu
verringern,
doch
könnten
weitere
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
den
Schutz
gegen
Korruption
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
A
more
comprehensive
effort
is
needed
by
law
enforcement,
internal
and
external
control
bodies
and
the
judiciary
with
the
aim
of
increasing
efficiency
in
addressing
corruption-related
risks.
Es
ist
ein
umfassenderes
Vorgehen
der
Strafverfolgungsbehörden,
der
internen
und
externen
Kontrollstellen
und
der
Justiz
erforderlich,
das
darauf
abzielt,
die
Effizienz
bei
der
Bekämpfung
von
Korruptionsrisiken
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
However,
a
few
areas
of
concern
remain
such
as
corruption
risks
at
local
levels
and
gaps
in
the
Swedish
framework
for
prosecuting
and
sentencing
Swedish
corporations
on
grounds
of
foreign
bribery.
In
einigen
wenigen
Bereichen
bestehen
allerdings
weiterhin
Bedenken,
u.
a.
im
Hinblick
auf
die
Korruptionsrisiken
auf
lokaler
Ebene
und
auf
die
Lücken
in
den
Rechtsvorschriften
über
die
strafrechtliche
Verfolgung
und
Verurteilung
schwedischer
Unternehmen
wegen
Auslandsbestechung.
TildeMODEL v2018
Within
Member
States,
corruption
risks
are
generally
higher
at
regional
and
local
levels,
where
checks
and
balances
and
internal
controls
tend
to
be
weaker,
than
at
central
level.
Innerhalb
der
Mitgliedstaaten
bestehen
höhere
Korruptionsrisiken
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene,
wo
in
der
Regel
weniger
strikte
Kontrollen
und
Gegenkontrollen
sowie
weniger
strikte
interne
Überprüfungen
stattfinden
als
auf
zentraler
Ebene.
TildeMODEL v2018
Independent
monitoring
and
strong
anti-corruption
safeguards
are
essential
in
this
context
to
mitigate
corruption-related
risks.
Eine
unabhängige
Überwachung
und
strenge
Schutzmaßnahmen
gegen
Korruption
sind
in
diesem
Zusammenhang
unerlässlich,
um
Korruptionsrisiken
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Corruption
risks
are
present
not
only
in
the
public
procurement
process
as
such,
but
also
in
preceding
stages
related
to
eligibility
for
the
national
lists
of
drugs,
procurement
for
the
National
Health
Programmes
or
in
relation
to
adding
a
specific
drug,
equipment
or
medical
device
to
the
list
of
reimbursed
services
and
gratuities
covered
by
the
National
Social
Health
Insurance
Fund.
Korruptionsrisiken
bestehen
nicht
nur
im
Vergabeverfahren
selbst,
sondern
bereits
im
Vorfeld
im
Zusammenhang
mit
der
Zulassung
für
die
nationalen
Arzneimittellisten,
den
Beschaffungsverfahren
für
die
nationalen
Gesundheitsprogramme
und
der
Aufnahme
bestimmter
Arzneimittel,
medizinischer
Hilfsmittel
oder
Medizinprodukte
in
die
Liste
der
im
Rahmen
des
nationalen
Sozialversicherungsfonds
erstattungsfähigen
Leistungen
und
Vergütungen.
TildeMODEL v2018
OLAF
deploys
the
expertise
of
its
staff
with
a
view
to
preventing
specific
corruption
risks
in
multi-agency
spending
programmes.
Das
OLAF
setzt
das
Fachwissen
seiner
Mitarbeiter
ein,
damit
spezielle
Korruptionsrisiken
in
Programmen,
an
denen
mehrere
Agenturen
beteiligt
sind,
vorbeugend
verhindert
werden
können.
EUbookshop v2