Übersetzung für "Contradictions" in Deutsch

Moreover, this regime is full of contradictions.
Darüber hinaus steckt die Regelung voller Widersprüche.
Europarl v8

We did not vote for this report because of its contradictions.
Wir haben nicht für diesen Bericht gestimmt, da er Widersprüche enthält.
Europarl v8

I abstained because of the abovementioned contradictions in the report.
Aufgrund der oben genannten Widersprüche im Bericht habe ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

This is another report that is full of contradictions.
Dies ist ein weiterer Bericht voller Widersprüche.
Europarl v8

We have another resolution full of contradictions before us.
Vor uns liegt eine weitere Entschließung voller Widersprüche.
Europarl v8

The report is also full of contradictions.
Der Bericht ist durch Widersprüche geprägt.
Europarl v8

Ultimately, what we are seeing here is another of the many inherent contradictions in WTO policy.
Schließlich sehen wir auch hier einen der vielen immanenten Widersprüche der WTO-Politik.
Europarl v8

I shall highlight some of the contradictions.
Ich möchte auf einige Widersprüche hinweisen.
Europarl v8

This amending budget clearly reflects the contradictions in the European Union's budgets.
Dieser Berichtigungshaushaltsplan spiegelt deutlich die Widersprüche in den Haushaltsplänen der Europäischen Union wider.
Europarl v8

This argument is all very nice and useful, but it comprises a series of contradictions.
All dies ist nett und sinnlos, enthält jedoch eine Reihe Widersprüche.
Europarl v8

We really ought to avoid contradictions of this kind.
Es wäre gut, Widersprüche dieser Art zu vermeiden.
Europarl v8

With regard to the stability pact, I note certain contradictions in the Commission's position.
Bezüglich des Stabilitätspaktes sehe ich gewisse Widersprüche in der Haltung der Kommission.
Europarl v8

Here the rapporteur is becoming entangled in his own contradictions.
Der Berichterstatter verwickelt sich dadurch in Widersprüche.
Europarl v8

The report as it stands contains glaring contradictions.
Der Bericht in seiner jetzigen Form enthält eklatante Widersprüche.
Europarl v8

We can also see contradictions in the resolution.
Wir sehen auch Widersprüche in der Entschließung.
Europarl v8

However, I do detect some contradictions there.
Aber hier entdecke ich einige Widersprüche.
Europarl v8

The present economic crisis has made us face our own contradictions.
Die gegenwärtige Wirtschaftskrise hat uns unsere eigenen Widersprüche vor Augen geführt.
Europarl v8

The European Union, therefore, needs to change its policies and resolve these contradictions.
Die Europäische Union muss daher ihre Politik ändern und diese Widersprüche beseitigen.
Europarl v8

This is a report full of contradictions.
Dies ist ein Bericht voller Widersprüche.
Europarl v8