Übersetzung für "Contractual ties" in Deutsch

But, contractual ties within tribes were essentially nonexistent.
Aber vertragliche Bindungen innerhalb von Stämmen haben im wesentlichen nicht existiert.
ParaCrawl v7.1

This attitude underestimates the disparities of the social spending pressures on production costs in a system where (a) statutory and contractual provisions are interlinked and (b) companies subject to both these constraints compete with companies which, by adopting decentralized production systems which cannot be controlled, avoid contractual ties when they do not actually resort to undeclared labour in order to avoid any contribution obligations.
Dabei wird allerdings verkannt, wie ganz unterschiedlich die Belastung mit Sozialausgaben auf die Produktionskosten in einem System durchschlägt, in dem Rechtsvorschriften und Vertragsnormen miteinander verwoben sind und wo Unternehmen miteinander im Wettbewerb stehen, von denen die einen Beschränkungen beider Art unterliegen, während die anderen ihre Produktion in unkontrollierbarer Weise aufgliedern, so daß sie sich vertraglichen Verpflichtungen entziehen können, wenn sie nicht sogar auf die Schwarzarbeit ausweichen, um jeglicher Beitragsverpflichtung zu entgehen.
EUbookshop v2

Complementary contractual ties of a leasing company with a bank specialising in this segment appears to be an ex cel lent prerequisite, whereby em bedding a financing institution in a com pre hensive leasing concept appears virtually ideal.
Eine komplementäre, vertragliche Anbindung eines Leasingunternehmens an eine auf dieses Segment spezialisierte Bank erscheint hierfür als sehr gute Voraussetzung, die strategische Einbettung eines Finan zie rungsinstitutes in ein gesamtes Leasing konzept geradezu als Idealszenario.
ParaCrawl v7.1

I therefore wonder whether the European Union, without concealing the realities associated with the actual price increase, could not ensure price stability according to an annual cycle so that public budget departments, and especially those run by Member States for their tax systems and those established at local government level, along with companies and businesses that are engaged in contractual relationships tied to the price of oil and, more generally, the ordinary citizens who have to draw up their family budgets could all be better prepared for the major changes taking place in the energy sector without suffering the daily pressures that come from the sudden fluctuations in oil prices that stem from global exchange rates, speculation and the euro/dollar parity.
Daher stelle ich mir die Frage, ob die Europäische Union - ohne die mit den steigenden Preisen verbundenen Gegebenheiten vertuschen zu wollen - nicht im Rahmen eines jährlichen Zyklus für Preisstabilität sorgen könnte, die es den öffentlichen Haushalten - vor allem in den Mitgliedstaaten im Steuerbereich -, den Haushalten der lokalen Gebietskörperschaften, den Unternehmen in ihren vom Erdölpreis beeinflussten vertraglichen Beziehungen und generell den Bürgern im Hinblick auf ihr Familienbudget erlauben würde, sich auf die bedeutenden Entwicklungen im Energiebereich einzustellen, ohne dem täglichen Druck der enormen Schwankungen des Rohölpreises ausgesetzt zu sein, die wiederum der globalen Kursentwicklung, der Spekulation und dem Euro-Dollar-Kurs unterliegen.
Europarl v8

My former contractual obligations... tied us together to my advantage, and at your husband's death... it was again I who gained and you who lost.
Meine vertraglichen Verpflichtungen waren zu meinem Vorteil ausgelegt, und beim Tod Eures Gatten gewann ich wieder, und Ihr verlort.
OpenSubtitles v2018