Übersetzung für "Contract obligations" in Deutsch
All
contract
obligations
are
agreed
solely
between
the
customer
and
the
Online
Shop.
Sämtliche
Vertragspflichten
entstehen
einzig
zwischen
Kunde
und
Online-Shop.
ParaCrawl v7.1
Maintenance
of
agreed
delivery
periods
is
subject
to
fulfilment
of
all
contract
obligations.
Die
Einhaltung
etwa
vereinbarter
Lieferfristen
setzt
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
voraus.
ParaCrawl v7.1
Article
5
of
the
contract
lists
DSB’s
obligations
relating
to
the
operation
of
transport
activities.
In
Artikel
5
des
Vertrags
werden
die
besonderen
Verpflichtungen
der
DSB
beim
Betrieb
der
Verkehrsdienste
aufgeführt.
DGT v2019
Terms
of
the
contract
obligations
applying
in
most
Member
States
impose
a
dual
general
obligation
on
the
manufacturer
of
safety
and
information.
Einhaltung
des
Vertrags
gliedstaaten
bestehende
Schuldrecht
unter
hegt
der
Hersteller
einer
doppelten
allgemeinen
Sicherheits-
und
Informationspflicht.
EUbookshop v2
We
process
personal
data
only
as
long
as
it
is
necessary
for
the
fulfilment
of
our
contract
obligations.
Wir
verarbeiten
personenbezogene
Daten
nur
so
lange,
wie
es
zur
Erfüllung
unserer
Vertragspflichten
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Material
contract
obligations
are
obligations
the
performance
of
which
is
required
in
order
to
achieve
the
aims
of
the
contract.
Wesentliche
Vertragspflichten
sind
solche,
deren
Erfüllung
zur
Erreichung
des
Ziels
des
Vertrags
notwendig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
claim
for
damages
for
the
injury
of
substantial
contract
obligations
is
however
limited
to
the
contract-typical,
foreseeable
damage.
Der
Schadensersatzanspruch
für
die
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Our
compliance
with
our
delivery
terms
requires
the
customer's
proper
fulfillment
of
his
contract
obligations.
Die
Einhaltung
unserer
Lieferverpflichtung
setzt
die
rechtzeitige
und
ordnungsgemäße
Erfüllung
der
Verpflichtungen
des
Bestellers
voraus.
ParaCrawl v7.1
Adherence
to
an
agreed
delivery
period
is
subject
to
the
customer
observing
the
contract
obligations.
Die
Einhaltung
etwa
vereinbarter
Lieferfristen
setzt
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
durch
den
Kunden
voraus.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
want
to
repeat
an
earlier
speaker's
question,
but
we,
too,
would
like
information
from
Commissioner
Barrot
on
the
contract
and
obligations
arising
from
it,
and
what
will
happen
if
the
test
is
unsatisfactory,
and
we
would
also
like
to
know
about
possible
costs.
Ich
möchte
nicht
die
Frage
meiner
Vorrednerin
wiederholen,
aber
auch
wir
hätten
von
Herrn
Kommissar
Barrot
gern
Informationen
über
den
Vertrag
und
die
sich
daraus
ergebenden
Verpflichtungen
und
darüber,
was
passiert,
wenn
der
Test
nicht
zufriedenstellend
ausfällt,
und
wir
wollen
auch
die
eventuellen
Kosten
erfahren.
Europarl v8
Unless
specified
otherwise
in
the
tender
notice
and
contract,
the
obligations
for
the
supplier
(seller)
and
the
NGO
(buyer)
as
laid
down
in
the
Incoterms
shall
apply.
Sofern
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
und
im
Vertrag
nicht
anders
angegeben,
gelten
die
Verpflichtungen
für
den
Auftragnehmer
(Verkäufer)
und
die
NRO
(Käufer)
gemäß
den
Internationalen
Handelsklauseln
(Incoterms).
DGT v2019
We
have
heard
from
a
number
of
reputable
companies
about
the
length
of
time
it
could
take
to
get
work
permits
for
their
employees,
which
pushed
some
towards
using
tourist
visas
to
get
their
employees
into
the
country
in
order
to
fulfil
contract
obligations,
and
others
to
lose
business.
Wir
haben
von
einer
Reihe
von
seriösen
Firmen
gehört,
wie
lange
bisweilen
die
Beschaffung
einer
Arbeitserlaubnis
für
ihre
Beschäftigten
dauern
kann,
sodass
sich
einige
gezwungen
sahen,
ihre
Beschäftigten
mit
einem
Touristenvisum
ins
Land
zu
holen,
damit
sie
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
erfüllen
konnten,
während
anderen
dadurch
Aufträge
entgingen.
Europarl v8
Carriers
who,
at
the
time
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
are
bound
by
private
contract
obligations
as
regards
the
supply
of
data
on
container
movements,
should
be
entitled
to
benefit
from
a
deferred
application
of
their
obligation
to
report
Container
Status
Messages
(CSMs),
in
order
to
renegotiate
their
contracts
and
to
ensure
that
future
contracts
are
compatible
with
the
obligation
to
provide
data
to
the
Member
States.
Beförderer,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
in
Bezug
auf
die
Übermittlung
von
Daten
über
Containerbewegungen
durch
private
Verträge
gebunden
sind,
sollten
Anspruch
darauf
haben,
dass
die
Verpflichtung
zur
Meldung
von
Containerstatusmeldungen
(CSM)
erst
ab
einem
späteren
Zeitpunkt
auf
sie
Anwendung
findet,
damit
sie
ihre
Verträge
neu
aushandeln
und
sicherstellen
können,
dass
ihre
künftigen
Verträge
mit
der
ihnen
obliegenden
Pflicht
zur
Datenübermittlung
an
die
Mitgliedstaaten
vereinbar
sind.
DGT v2019
Depending
on
their
contract
or
statutory
obligations
with
regard
to
heat
supply,
these
units
may
have
to
sell
power
at
a
price
lower
than
their
short
run
marginal
cost.
In
Abhängigkeit
von
ihren
vertraglich
oder
gesetzlich
festgelegten
Verpflichtungen
bezüglich
der
Fernwärmeversorgung
kann
es
vorkommen,
dass
diese
Unternehmen
Elektrizität
zu
einem
Preis
verkaufen,
der
unter
ihren
kurzfristigen
Grenzkosten
liegt.
DGT v2019
Regarding
the
need
for
a
mandate
specifying
the
obligations
of
the
public
service
and
the
methods
for
calculating
compensation,
the
public
service
delegation
contract
specifies
the
obligations
at
stake
and
the
compensation
parameters.
Zur
Notwendigkeit
eines
Betrauungsakts,
in
dem
die
Verpflichtungen
zur
Erbringung
von
öffentlichen
Dienstleistungen
und
die
Methoden
zur
Berechnung
der
Ausgleichsleistungen
festgelegt
sind,
ist
festzustellen,
dass
in
dem
Vertrag
sowohl
die
betreffenden
Verpflichtungen
als
auch
die
Parameter
für
die
Ausgleichsleistungen
geregelt
sind.
DGT v2019
Its
main
objectives
as
regards
administration
regulations
are
reducing
the
administrative
burden
and
simplifying
the
procedures
for
settlement
of
disputes
over
the
implementation
of
contract
obligations.
Ihre
wichtigsten
Ziele
im
Hinblick
auf
die
Verwaltungsvorschriften
sind:
Reduzierung
des
Verwaltungsaufwandes
und
Vereinfachung
der
Verfahren
zur
Streitschlichtung
in
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
vertraglicher
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018
Certain
Directives
specify
rules
on
the
conclusion
of
a
contract,
on
the
form
and
the
content
of
an
offer
and
its
acceptance
and
on
the
performance
of
a
contract,
i.e.
the
obligations
of
the
contractual
parties.
So
enthalten
einige
Richtlinien
konkrete
Vorschriften
zum
Abschluss
von
Verträgen,
zu
Form,
Inhalt
und
Annahme
von
Angeboten
sowie
zur
Erfüllung
eines
Vertrags,
d.
h.
zu
den
Verpflichtungen
der
Vertragsparteien.
TildeMODEL v2018
The
legal
capacity
of
the
EEIG
(its
ability
to
contract
rights
and
obligations)
derives
from
its
enrolment
at
the
appropriate
registry,
depending
on
its
official
address.
Die
EWTV
erhält
mit
ihrer
Eintragung
in
das
je
nach
Sitz
zuständige
Register
die
Geschäftsfähigkeit
(Fähigkeit,
Träger
von
Rechten
und
Pflichten
zu
sein).
EUbookshop v2