Übersetzung für "Contemporaneous evidence" in Deutsch

Together, this evidence constituted a significant material contribution to the establishment of the infringement, even if no written contemporaneous evidence was provided for the period from 1995 to 1998.
Gemeinsam waren diese Beweismittel ein wesentlicher Beitrag zur Feststellung der Zuwiderhandlung, auch wenn für den Zeitraum von 1995 bis 1998 keine aus jener Zeit stammenden schriftlichen Beweismittel vorgelegt wurden.
DGT v2019

Germany has, indeed, not produced any contemporaneous evidence showing any commercial considerations, nor have interested parties.
Zudem gelten die technischen Spezifikationen für alle Verbraucher, die einen Anschluss an das betreffende Netz erhalten möchten, und nicht nur für Bandlastverbraucher.
DGT v2019

The first case concerned contemporaneous evidence of the public sale of a nearby plot in April 2009 where the auction starting price quoted in the press announcement corresponded to the commercial value of Nauta’s land per square metre as indicated in the 2009 valuation.
Der erste Fall betraf aus der Zeit stammende Belege für den öffentlichen Verkauf eines nahegelegenen Grundstücks im April 2009, bei dem der in der Pressemeldung genannte Anfangspreis für die Auktion dem Geschäftswert des Nauta-Grundstücks (pro Quadratmeter) gemäß dem Gutachten aus dem Jahr 2009 entsprach.
DGT v2019

On the company’s rating, the Commission critically assessed the contemporaneous evidence submitted by Poland, at the disposal of IDA prior to the decision to grant the loan.
Was das Rating des Unternehmens anbelangt, nahm die Kommission eine kritische Prüfung der von Polen übermittelten Nachweise vor, die der IDA vor der Entscheidung über die Darlehensgewährung vorlagen.
DGT v2019

In their comments the Polish authorities provided clarifications and additional contemporaneous evidence for both measures.
In ihren Stellungnahmen haben die polnischen Behörden Erläuterungen und weitere aus der Zeit stammende Nachweise für beide Maßnahmen bereitgestellt.
DGT v2019

In response to the Statement of Objections sent by the Commission in February (see IP/14/189), the parties have provided contemporaneous evidence explaining the discrepancies between the estimates provided to the Commission and the parties' internal documents.
Auf die im Februar (siehe IP/14/189) übersandte Mitteilung der Beschwerdepunkte hin haben die Unternehmen Beweismittel aus dem betreffenden Zeitraum übermittelt, die eine Erklärung liefern für die Abweichungen zwischen den der Kommission vorgelegten Schätzungen und den internen Unterlagen der Firmen.
TildeMODEL v2018

The decision contains a broad range of contemporaneous evidence that shows that AMD, essentially Intel's only competitor in the market, was generally perceived, by computer manufacturers and by Intel itself, to have improved its product range, to be a viable competitor, and to be a growing competitive threat.
Die Entscheidung enthält vielfältiges Beweismaterial aus dem entsprechenden Zeitraum, das zeigt, dass die Computerhersteller und Intel selbst den Eindruck hatten, dass AMD, im Wesentlichen Intels einziger Konkurrent, seine Produktpalette verbessert hatte und ein ernstzunehmender Wettbewerber mit steigendem Wettbewerbspotenzial war.
TildeMODEL v2018

One of the strongest pieces of nearly contemporaneous evidence in support of the Mecklenburg Declaration is a diary entry discovered in 1904.
Einer der stärksten und beinahe zeitgenössischen Nachweise für die Existenz der Mecklenburg Declaration ist ein Tagebucheintrag, der im Jahre 1904 entdeckt wurde.
WikiMatrix v1

Therefore we recommend in these cases that clear contemporaneous evidence is collated at an early stage so that this cannot happen later on.
Daher empfehlen wir, dass in allen Fällen zu einem frühen Zeitpunkt klares, zeitgleiches Beweismaterial gesammelt wird, damit dies später nicht passieren kann.
ParaCrawl v7.1

When it is clear from related contemporaneously available evidence that the literal disclosure of a document is erroneous and does not represent the intended technical results, such an erroneous disclosure should not be considered as part of the state of the art under Article 54 EPC.
Wenn aus gleichzeitig vorliegenden, zusammengehörigen Beweismitteln hervorgeht, daß der Wortlaut der Offenbarung eines Dokuments Fehler aufweist und nicht den beabsichtigten technischen Sachverhalt wiedergibt, gilt diese fehlerhafte Offenbarung nicht als Stand der Technik im Sinne des Artikels 54 EPU.
ParaCrawl v7.1

The decision concerns an appeal after opposition procedure in which the abstract and the corresponding original document had both been made available to the board, and comes to the conclusion that "when, as here, it is clear from related contemporaneously available evidence that the literal disclosure of a document is erroneous and does not represent the intended technical reality, such an erroneous disclosure should not be considered as part of the state of the art" (paragraph 4.1.4 of the reasons).
Die Entscheidung betrifft eine nach einem Einspruchsverfahren eingelegte Beschwerde, in deren Rahmen der Kammer sowohl die Zusammenfassung als auch das entsprechende Originaldokument vorgelegt wurden, und gelangt zu folgendem Schluß: "Wenn - wie hier - aus gleichzeitig vorliegenden, zusammengehörigen Beweismitteln klar hervorgeht, daß der Wortlaut der Offenbarung eines der Dokumente Fehler aufweist und nicht den beabsichtigten technischen Sachverhalt wiedergibt, gilt die fehlerhafte Offenbarung nicht als Stand der Technik" (Nr. 4.1.4 der Entscheidungsgründe).
ParaCrawl v7.1

When it was clear from related, contemporaneously available evidence that the literal disclosure of a document was erroneous and did not represent the intended technical reality, such an erroneous disclosure should not be considered part of the state of the art.
Gehe aus verwandtem, gleichzeitig vorliegendem Beweismaterial hervor, dass die wörtliche Offenbarung eines Dokuments fehlerhaft sei und nicht den beabsichtigten technischen Sachverhalt wiedergebe, so sei eine solche fehlerhafte Offenbarung nicht als Stand der Technik zu betrachten.
ParaCrawl v7.1