Übersetzung für "Contemporaneous evidence" in Deutsch
Together,
this
evidence
constituted
a
significant
material
contribution
to
the
establishment
of
the
infringement,
even
if
no
written
contemporaneous
evidence
was
provided
for
the
period
from
1995
to
1998.
Gemeinsam
waren
diese
Beweismittel
ein
wesentlicher
Beitrag
zur
Feststellung
der
Zuwiderhandlung,
auch
wenn
für
den
Zeitraum
von
1995
bis
1998
keine
aus
jener
Zeit
stammenden
schriftlichen
Beweismittel
vorgelegt
wurden.
DGT v2019
Germany
has,
indeed,
not
produced
any
contemporaneous
evidence
showing
any
commercial
considerations,
nor
have
interested
parties.
Zudem
gelten
die
technischen
Spezifikationen
für
alle
Verbraucher,
die
einen
Anschluss
an
das
betreffende
Netz
erhalten
möchten,
und
nicht
nur
für
Bandlastverbraucher.
DGT v2019
The
first
case
concerned
contemporaneous
evidence
of
the
public
sale
of
a
nearby
plot
in
April
2009
where
the
auction
starting
price
quoted
in
the
press
announcement
corresponded
to
the
commercial
value
of
Nauta’s
land
per
square
metre
as
indicated
in
the
2009
valuation.
Der
erste
Fall
betraf
aus
der
Zeit
stammende
Belege
für
den
öffentlichen
Verkauf
eines
nahegelegenen
Grundstücks
im
April
2009,
bei
dem
der
in
der
Pressemeldung
genannte
Anfangspreis
für
die
Auktion
dem
Geschäftswert
des
Nauta-Grundstücks
(pro
Quadratmeter)
gemäß
dem
Gutachten
aus
dem
Jahr
2009
entsprach.
DGT v2019
On
the
company’s
rating,
the
Commission
critically
assessed
the
contemporaneous
evidence
submitted
by
Poland,
at
the
disposal
of
IDA
prior
to
the
decision
to
grant
the
loan.
Was
das
Rating
des
Unternehmens
anbelangt,
nahm
die
Kommission
eine
kritische
Prüfung
der
von
Polen
übermittelten
Nachweise
vor,
die
der
IDA
vor
der
Entscheidung
über
die
Darlehensgewährung
vorlagen.
DGT v2019
In
their
comments
the
Polish
authorities
provided
clarifications
and
additional
contemporaneous
evidence
for
both
measures.
In
ihren
Stellungnahmen
haben
die
polnischen
Behörden
Erläuterungen
und
weitere
aus
der
Zeit
stammende
Nachweise
für
beide
Maßnahmen
bereitgestellt.
DGT v2019
In
response
to
the
Statement
of
Objections
sent
by
the
Commission
in
February
(see
IP/14/189),
the
parties
have
provided
contemporaneous
evidence
explaining
the
discrepancies
between
the
estimates
provided
to
the
Commission
and
the
parties'
internal
documents.
Auf
die
im
Februar
(siehe
IP/14/189)
übersandte
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
hin
haben
die
Unternehmen
Beweismittel
aus
dem
betreffenden
Zeitraum
übermittelt,
die
eine
Erklärung
liefern
für
die
Abweichungen
zwischen
den
der
Kommission
vorgelegten
Schätzungen
und
den
internen
Unterlagen
der
Firmen.
TildeMODEL v2018
The
decision
contains
a
broad
range
of
contemporaneous
evidence
that
shows
that
AMD,
essentially
Intel's
only
competitor
in
the
market,
was
generally
perceived,
by
computer
manufacturers
and
by
Intel
itself,
to
have
improved
its
product
range,
to
be
a
viable
competitor,
and
to
be
a
growing
competitive
threat.
Die
Entscheidung
enthält
vielfältiges
Beweismaterial
aus
dem
entsprechenden
Zeitraum,
das
zeigt,
dass
die
Computerhersteller
und
Intel
selbst
den
Eindruck
hatten,
dass
AMD,
im
Wesentlichen
Intels
einziger
Konkurrent,
seine
Produktpalette
verbessert
hatte
und
ein
ernstzunehmender
Wettbewerber
mit
steigendem
Wettbewerbspotenzial
war.
TildeMODEL v2018
One
of
the
strongest
pieces
of
nearly
contemporaneous
evidence
in
support
of
the
Mecklenburg
Declaration
is
a
diary
entry
discovered
in
1904.
Einer
der
stärksten
und
beinahe
zeitgenössischen
Nachweise
für
die
Existenz
der
Mecklenburg
Declaration
ist
ein
Tagebucheintrag,
der
im
Jahre
1904
entdeckt
wurde.
WikiMatrix v1
Therefore
we
recommend
in
these
cases
that
clear
contemporaneous
evidence
is
collated
at
an
early
stage
so
that
this
cannot
happen
later
on.
Daher
empfehlen
wir,
dass
in
allen
Fällen
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
klares,
zeitgleiches
Beweismaterial
gesammelt
wird,
damit
dies
später
nicht
passieren
kann.
ParaCrawl v7.1
When
it
is
clear
from
related
contemporaneously
available
evidence
that
the
literal
disclosure
of
a
document
is
erroneous
and
does
not
represent
the
intended
technical
results,
such
an
erroneous
disclosure
should
not
be
considered
as
part
of
the
state
of
the
art
under
Article
54
EPC.
Wenn
aus
gleichzeitig
vorliegenden,
zusammengehörigen
Beweismitteln
hervorgeht,
daß
der
Wortlaut
der
Offenbarung
eines
Dokuments
Fehler
aufweist
und
nicht
den
beabsichtigten
technischen
Sachverhalt
wiedergibt,
gilt
diese
fehlerhafte
Offenbarung
nicht
als
Stand
der
Technik
im
Sinne
des
Artikels
54
EPU.
ParaCrawl v7.1
The
decision
concerns
an
appeal
after
opposition
procedure
in
which
the
abstract
and
the
corresponding
original
document
had
both
been
made
available
to
the
board,
and
comes
to
the
conclusion
that
"when,
as
here,
it
is
clear
from
related
contemporaneously
available
evidence
that
the
literal
disclosure
of
a
document
is
erroneous
and
does
not
represent
the
intended
technical
reality,
such
an
erroneous
disclosure
should
not
be
considered
as
part
of
the
state
of
the
art"
(paragraph
4.1.4
of
the
reasons).
Die
Entscheidung
betrifft
eine
nach
einem
Einspruchsverfahren
eingelegte
Beschwerde,
in
deren
Rahmen
der
Kammer
sowohl
die
Zusammenfassung
als
auch
das
entsprechende
Originaldokument
vorgelegt
wurden,
und
gelangt
zu
folgendem
Schluß:
"Wenn
-
wie
hier
-
aus
gleichzeitig
vorliegenden,
zusammengehörigen
Beweismitteln
klar
hervorgeht,
daß
der
Wortlaut
der
Offenbarung
eines
der
Dokumente
Fehler
aufweist
und
nicht
den
beabsichtigten
technischen
Sachverhalt
wiedergibt,
gilt
die
fehlerhafte
Offenbarung
nicht
als
Stand
der
Technik"
(Nr.
4.1.4
der
Entscheidungsgründe).
ParaCrawl v7.1
When
it
was
clear
from
related,
contemporaneously
available
evidence
that
the
literal
disclosure
of
a
document
was
erroneous
and
did
not
represent
the
intended
technical
reality,
such
an
erroneous
disclosure
should
not
be
considered
part
of
the
state
of
the
art.
Gehe
aus
verwandtem,
gleichzeitig
vorliegendem
Beweismaterial
hervor,
dass
die
wörtliche
Offenbarung
eines
Dokuments
fehlerhaft
sei
und
nicht
den
beabsichtigten
technischen
Sachverhalt
wiedergebe,
so
sei
eine
solche
fehlerhafte
Offenbarung
nicht
als
Stand
der
Technik
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1