Übersetzung für "Is evidence that" in Deutsch
There
is
already
evidence
of
that
all
over
Europe.
Es
gibt
heute
überall
in
Europa
Beweise
dafür.
Europarl v8
There
is
no
concrete
evidence
that
this
data
is
misleading.
Es
gibt
keinerlei
konkrete
Anhaltspunkte
dafür,
dass
diese
Daten
irreführend
sein
könnten.
DGT v2019
The
Danube
Strategy
is
evidence
that
the
Danube
is
indeed
a
supra-national
river.
Die
Donaustrategie
beweist,
dass
die
Donau
tatsächlich
ein
supranationaler
Fluss
ist.
Europarl v8
The
evidence
is
that,
today,
Europe
is
a
net
importer
of
agricultural
raw
materials.
Das
Ergebnis
ist,
dass
Europa
heute
Nettoimporteur
von
Agrarrohstoffen
ist.
Europarl v8
All
this
is
evidence
that
Turkmenistan
is
moving
ahead.
Dies
alles
sind
Belege
dafür,
dass
Turkmenistan
Fortschritte
macht.
Europarl v8
This
is
evidence
that
double
standards
apply
in
the
European
Union.
Das
beweist,
dass
in
der
Europäischen
Union
mit
zweierlei
Maß
gemessen
wird.
Europarl v8
Where
is
the
evidence
that
they
are
unsafe?
Wo
sind
die
Beweise
dafür,
dass
diese
Produkte
bedenklich
sind?
Europarl v8
I
believe
that
is
evidence
that
people
want
to
work
legally.
Das
beweist
meines
Erachtens,
dass
die
Bürger
legal
arbeiten
wollen.
Europarl v8
It
is
evidence
that
there
is
effective
control
by
the
national
parliaments.
Es
zeigt,
dass
eine
effektive
Kontrolle
von
nationaler
Seite
stattfindet.
Europarl v8
Finally,
with
regard
to
Iraq:
what
is
the
evidence
that
Iraq
has
weapons
of
mass
destruction?
Wo
sind
die
Beweise,
dass
der
Irak
über
Massenvernichtungswaffen
verfügt?
Europarl v8
There
is
plenty
of
evidence
that
they
do
not.
Es
gibt
zahlreiche
Belege
dafür,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
Secondly,
there
is
no
evidence
that
mankind
is
dominantly
causing
climate
changes.
Zweitens
ist
nicht
bewiesen,
dass
der
Klimawandel
überwiegend
vom
Menschen
verursacht
wird.
Europarl v8
But
there
is
no
solid
evidence
that
such
a
planet
exists.
Es
gibt
jedoch
noch
keine
konkreten
Hinweise
auf
einen
solchen
Planeten.
GlobalVoices v2018q4
There
is
evidence
that
feedbacks
are
already
beginning.
Es
gibt
Beweise,
dass
die
Rückkopplungen
bereits
einsetzen.
TED2013 v1.1
Fortunately,
there
is
evidence
that
bleaching
thresholds
evolve.
Glücklicherweise
gibt
es
Hinweise,
dass
sich
diese
Ausbleichschwellen
verändern
können.
News-Commentary v14
The
evidence
is
that
the
human
way
of
life
didn't
change
that
much
during
that
period.
Das
zeigt,
dass
menschliche
Lebensgewohnheiten
sich
in
dieser
Zeit
nicht
merklich
änderten.
TED2013 v1.1
What
other
evidence
is
there
that
the
script
could
actually
encode
language?
Gibt
es
andere
Beweise,
dass
das
Skript
eine
Sprache
kodieren
könnte?
TED2020 v1
There
is,
however,
no
evidence
that
they
are
deliberately
attempting
to
mislead
other
members.
Es
werden
weder
Mitgliedsbeiträge
erhoben,
noch
Mitglieder-
oder
Anwesenheitslisten
geführt.
Wikipedia v1.0
There
is
no
historical
evidence
that
Eni
ever
ruled
the
East
Angles
himself.
Es
gibt
keine
Hinweise
darauf,
dass
Eni
selbst
regierte.
Wikipedia v1.0