Übersetzung für "Containment measures" in Deutsch
The
expected
progressive
easing
of
containment
measures
should
set
the
stage
for
a
recovery.
Die
erwartete
schrittweise
Lockerung
der
Eindämmungsmaßnahmen
sollte
den
Weg
zur
Erholung
ebnen.
ELRC_3382 v1
The
Roadmap
provided
a
gradual
approach
to
phasing-out
containment
measures
introduced
due
to
the
coronavirus
outbreak.
Der
Fahrplan
sieht
vor,
die
infolge
des
Corona-Ausbruchs
eingeführten
Eindämmungsmaßnahmen
schrittweise
aufzuheben.
ELRC_3382 v1
This
involves
classification
of
GMMs
in
relation
to
the
risks
that
they
present
and
applying
appropriate
containment
measures.
Dazu
müssen
GVM
nach
ihrer
Gefährlichkeit
klassifiziert
werden,
und
es
müssen
geeignete
Einschließungsmaßnahmen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
If
eradication
is
not
feasible,
control
and/or
containment
measures
should
be
implemented.
Erweist
sich
die
Tilgung
als
unmöglich,
sollten
Bekämpfungs-
und/oder
Eindämmungsmaßnahmen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
operators
concerned
and
the
public
should
be
informed
about
eradication
and
containment
measures
taken.
Die
betroffenen
Unternehmer
und
die
Öffentlichkeit
sollten
über
die
durchgeführten
Ausrottungs-
und
Eindämmungsmaßnahmen
informiert
werden.
DGT v2019
On
the
other
side,
locational
disadvantages
include
high
labour
costs,
high
taxes,
as
well
as
recently
applied
cost
containment
measures.
Standortnachteile
sind
andererseits
hohe
Lohnkostenkosten,
hohe
Steuern
und
die
kürzlich
in
Kraft
getretenen
Kostendämpfungsmaßnahmen.
EUbookshop v2
These
would
serve
as
benchmarks
for
all
future
cost
containment
measures,
thus
making
the
latter
both
measurable
and
manageable.
Solche
verbindlichen
Zielvorgaben
dienen
als
Leistungskennzahl
aller
künftigen
Kostendämpfungsmassnahmen
und
machen
letztere
damit
mess-
und
steuerbar.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
also
think
that
the
containment
and
control
measures,
particularly
in
some
aspects
of
the
technical
annexes,
could
be
improved.
Zudem
vertreten
wir
auch
die
Auffassung,
daß
die
Einschließungs-
und
Überwachungsmaßnahmen
insbesondere
bei
einigen
Aspekten
des
technischen
Anhangs
verbessert
werden
könnten.
Europarl v8
As
a
result
they
may
be
obliged
to
weaken
their
containment
and
control
measures
in
order
to
comply
with
this
amendment,
and
that
is
of
course
not
desirable.
Das
könnte
dazu
führen,
daß
sie
ihre
Einschließungs-
und
Kontrollmaßnahmen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Änderung
herabsetzen
müssen,
was
natürlich
nicht
zweckdienlich
wäre.
Europarl v8
Amendment
No
2:
the
term
"contained
use'
must
be
clarified
so
as
to
specify
the
containment
measures
in
respect
of
work
involving
GMMs.
Abänderungsantrag
2:
Präzisierung
des
Begriffs
"Anwendung
in
geschlossenen
Systemen"
,
indem
explizit
die
Einschließungsmaßnahmen
bei
Arbeiten
mit
genetisch
veränderten
Mikroorganismen
festgelegt
werden.
Europarl v8
Amendment
No
10:
inspections
and
other
control
measures
must
be
organized
by
the
relevant
authority
to
ensure
the
correct
application
of
the
directive
and
the
containment
measures.
Abänderungsantrag
10
bezieht
sich
auf
die
Organisation
von
Inspektionen
und
Kontrollen
durch
die
zuständige
Behörde
und
die
korrekte
Einhaltung
der
Richtlinie
und
der
Einschließungsmaßnahmen.
Europarl v8
Consequently
we
need
to
ensure
that
the
containment
and
safety
measures
taken
are
appropriate
to
the
risk
of
the
micro-organism.
Das
bedeutet,
daß
wir
dafür
sorgen
müssen,
daß
die
Einschließungs-
und
Sicherheitsmaßnahmen
auf
das
Risiko
der
Mikroorganismen
abgestimmt
sind.
Europarl v8