Übersetzung für "Construction components" in Deutsch

Efforts should be made to formulate rules for the construction of these components.
Man sollte sich darum bemühen, Vorschriften für den Bau dieser Bestandteile aufzustellen.
EUbookshop v2

The opening and closing movement of the blades can be obtained by means of extremely simple construction components.
Die Öffnungs- und Schließbewegung der Lamellen kann mit äußerst einfachen Bauteilen bewirkt werden.
EuroPat v2

The control of these construction components does not lead to problems.
Die Steuerung dieser Bauteile ergibt keine Probleme.
EuroPat v2

This allows great freedom with respect to the construction of complex components.
Dies erlaubt grosse Freiheiten beim Aufbau komplexer Bauelemente.
EuroPat v2

The construction of these components will in the following be explained more fully.
Der Aufbau dieser Komponenten wird im folgenden noch näher erläutert werden.
EuroPat v2

The carbon construction of all components also promises a high longevity .
Die Kohlebauweise aller Bauteile verspricht überdies eine hohe Langlebigkeit .
ParaCrawl v7.1

By late 2019, construction of major components is planned to be completed.
Bis Ende 2019 soll der Aufbau der wesentlichen Komponenten abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

Prerequisites that are needed especially in the construction of structural components.
Voraussetzungen die besonders beim Bau von Strukturkomponenten benötigt werden.
ParaCrawl v7.1

Construction machinery, components or crushers can be easily transported with the EuroCompact.
Baumaschinen, Bauteile oder Brechern können mit dem EuroCompact problemlos transportiert werden.
ParaCrawl v7.1

Fully welded construction – All components are welded and helium leak tested.
Vollverschweißte Konstruktion – Alle Bauteile sind verschweißt und heliumleckgetestet.
ParaCrawl v7.1

The construction with normal components is easy to manage.
Der Aufbau mit normalen Bauteilen ist einfach zu bewerkstelligen.
ParaCrawl v7.1

The construction of these components is most evident in FIG.
Der Aufbau dieser Komponenten ist am besten in Fig.
EuroPat v2

The construction components are preferably composed of fiber composite materials, plastic, or the like.
Die Bauteile sind vorzugsweise aus Faserverbundwerkstoffen, Kunststoff oder ähnlichem.
EuroPat v2

This compensation allows a simple and inexpensive construction using standard components.
Durch diese Kompensation ist ein einfacher und kostengünstiger Aufbau mit Standardkomponenten möglich.
EuroPat v2

The construction components are all depicted schematically, of the loading slider 8 only the front strip.
Die Bauteile sind sämtlich schematisch dargestellt, vom Beladeschieber 8 nur die Stirnleiste.
EuroPat v2

The milk-frothing device according to the invention has a comparatively simple construction with few components.
Die erfindungsgemäße Milchaufschäumvorrichtung hat einen vergleichsweise einfachen Aufbau mit wenigen Komponenten.
EuroPat v2

The construction requires fewer components than the previously discussed rotor drive.
Die Konstruktion erfordert weniger Bauteile als die zuvor diskutierten Rotorantriebe.
EuroPat v2

The invention concerns a hinge for doors and similar construction components.
Die Erfindung betrifft ein Scharnier für Türen und ähnliche Bauteile.
EuroPat v2

The mechanical construction with simple components reduces the susceptibility of the indicating instrument to defects.
Der mechanische Aufbau mit einfachen Bauteilen reduziert die Defektanfälligkeit des Anzeigeinstruments.
EuroPat v2

Components, construction space and weight are thereby saved.
Dadurch werden Bauteile, Bauraum und Gewicht eingespart.
EuroPat v2

Particularly in rail vehicle construction, different components are increasingly joined by adhesive bonding.
Insbesondere im Schienenfahrzeugbau werden verschiedene Bauteile zunehmend durch Klebstoffverbindungen zusammengefügt.
EuroPat v2