Übersetzung für "Constitute a challenge" in Deutsch
The
available
technological
means
constitute
a
significant
challenge
to
respect
for
individual
privacy.
Die
verfügbaren
technologischen
Mittel
stellen
die
Achtung
der
Privatsphäre
stark
auf
die
Probe.
Europarl v8
Together,
they
do
constitute
a
real
challenge
to
people
of
faith.
Zusammen
stellen
sie
für
gläubige
Menschen
eine
echte
Herausforderung
dar.
News-Commentary v14
Consumer
problems
with
timeshare
constitute
a
major
challenge.
Verbraucherrechtliche
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Teilzeitnutzungsrechten
stellen
eine
große
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
Transmissions,
channels,
programmes:
all
of
them
are
in
a
state
of
flux,
and
all
of
them
constitute
a
challenge
to
Europeans.
Veränderungen
solchen
Ausmaßes
können
nicht
ohne
Folgen
für
die
Programmgestaltung
bleiben.
EUbookshop v2
These
diseases
constitute
a
great
challenge
for
the
health
care
system.
Diese
Erkrankungen
stellen
für
das
Gesundheitssystem
eine
große
Herausforderung
dar.
ParaCrawl v7.1
Changes
in
the
way
in
which
vocational
education
and
training
is
managed
constitute
a
challenge.
Veränderungen
in
der
Steuerung
der
Berufsbildung
stellen
eine
Herausforderung
dar.
ParaCrawl v7.1
Patent-protected
suppliers
constitute
a
particularly
difficult
challenge
to
purchasing.
Patentgeschützte
Lieferanten
stellen
eine
besondere
Herausforderung
an
den
Einkauf
dar.
ParaCrawl v7.1
The
circumstances
under
which
the
2011
budget
is
being
adopted
are
exceptional
and
constitute
a
challenge
at
the
same
time.
Die
Umstände
für
die
Annahme
des
Haushaltsplans
2011
sind
außergewöhnlich
und
stellen
gleichzeitig
eine
Herausforderung
dar.
Europarl v8
Negotiation
and
implementation
of
the
demanding
SAA
obligations
will
constitute
a
challenge.
Die
Aushandlung
und
Umsetzung
der
anspruchsvollen
Verpflichtungen
im
Rahmen
eines
SAA
werden
eine
Herausforderung
darstellen.
TildeMODEL v2018
Unless
tackled
effectively,
they
constitute
a
significant
challenge
for
social
cohesion
and
competitiveness.
Solange
keine
wirksamen
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden,
sind
der
soziale
Zusammenhalt
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
stark
gefährdet.
TildeMODEL v2018
The
Council
underlines
that
situations
of
fragility
constitute
a
major
challenge
to
sustainable
development
and
peace.
Der
Rat
betont,
dass
fragile
Situationen
eine
besondere
Herausforderung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
Frieden
darstellen.
TildeMODEL v2018
The
current
financial
crisis
and
economic
slowdown
will
constitute
a
major
challenge
for
Europe
in
2009.
Die
derzeitige
Finanzkrise
und
die
Konjunkturverlangsamung
stellen
eine
große
Herausforderung
für
Europa
im
Jahr
2009
dar.
EUbookshop v2
Federal
systems
of
government
therefore
constitute
a
challenge
for
European
integration,
even
in
the
implementation
phase.
Föderale
Staatsorganisationen
stellen
demnach
eine
Herausforderung
für
die
Europäische
Integration
auch
in
der
Implementationsphase
dar.
EUbookshop v2
They
constitute
a
challenge
to
current
approaches
for
monitoring
and
controlling
new
psychoactive
substances.
Sie
stellen
eine
große
Herausforderung
für
die
aktuellen
Ansätze
zur
Überwachung
und
Kontrolle
psychoaktiver
Substanzen
dar.
EUbookshop v2
According
to
Mr
Chirac,
such
abusive
activities
constitute
a
challenge
to
the
universalconscience
and
must
be
stopped.
Laut
Chirac
stellen
solche
missbräuchlichen
Aktivitäten
eine
Herausforderung
für
denkollektive
Gewissen
dar
und
müssen
gestoppt
werden.
EUbookshop v2
While
it
is
a
narrow
tarred
road
but
also
provides
for
larger
campers
not
constitute
a
challenge
Es
ist
zwar
eine
schmale
Teerstraße
stellt
aber
auch
für
größere
Wohnmobile
keine
Herausforderung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
diseases
that
we
are
discussing
today
-
Alzheimer's
disease,
although
Parkinson's
disease
is
also
referred
to
in
the
text
-
are
diseases
of
the
brain
which
constitute
a
major
challenge
for
Europe.
Die
Krankheiten,
die
wir
heute
behandeln
-
Alzheimer,
aber
auch
Parkinson
wurde
in
den
Text
aufgenommen
-,
sind
Hirnkrankheiten,
die
eine
große
Herausforderung
für
Europa
darstellen.
Europarl v8
The
Danjean
report
lists
what
are
referred
to
as
key
threats
that
constitute
a
challenge
for
the
EU's
future
security
policy.
Im
Bericht
von
Herrn
Danjean
werden
sogenannte
Schlüsselbedrohungen
aufgelistet,
die
eine
Herausforderung
für
die
zukünftige
Sicherheitspolitik
der
EU
darstellen.
Europarl v8
This
objective
is
considered
to
constitute
a
challenge,
because
over
sixty
countries
have
stated
that
they
are
facing
problems
on
this
issue
and
20
of
them
are
very
seriously
affected.
Dieses
Ziel
wird
als
Herausforderung
betrachtet,
da
über
sechzig
Länder
erklären,
dass
sie
mit
diesem
Problem
konfrontiert
sind
und
zwanzig
von
ihnen
sehr
stark
davon
betroffen
sind.
Europarl v8
I
believe
today
that
Cyprus
can
constitute
a
major
positive
challenge
for
Europe,
a
positive
challenge
in
which
it
will
be
able
to
prove
and
gainsay
all
those
who
think
that
it
is
only
a
commercial
and
financial
union,
proving
that
it
is
also
a
political
union.
Zypern
kann
meiner
Ansicht
nach
heute
für
Europa
eine
sehr
große
und
positive
Herausforderung
darstellen,
eine
positive
Herausforderung,
bei
der
es
in
der
Lage
sein
wird,
es
all
jenen,
die
meinen,
es
handele
sich
doch
nur
um
eine
Handels-
und
Finanzunion,
zu
beweisen
und
sie
Lügen
zu
strafen,
indem
es
beweist,
dass
dies
auch
eine
politische
Union
ist.
Europarl v8
Achieving
the
objective
of
economic
and
social
cohesion
during
the
new
programming
period
does
indeed
constitute
a
difficult
challenge,
at
a
time
when
inequalities
in
enlarged
Europe
are
increasing
and
funds
for
applying
cohesion
policy
are
restricted.
Die
Verwirklichung
des
Zieles
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
während
des
neuen
Programmzeitraums
stellt
in
der
Tat
eine
schwierige
Herausforderung
dar,
vor
allem
in
einer
Zeit,
da
die
Ungleichheiten
im
erweiterten
Europa
zunehmen
und
die
Fonds
zur
Umsetzung
der
Kohäsionspolitik
gekürzt
werden.
Europarl v8
These
dismaying
attacks
constitute
a
challenge
to
the
whole
of
the
human
community,
a
challenge
we
are
now
going
to
have
to
learn
to
take
up.
Diese
bestürzenden
Attentate
stellen
eine
Herausforderung
an
die
ganze
menschliche
Gemeinschaft
dar,
und
wir
werden
nunmehr
lernen
müssen,
uns
dieser
Herausforderung
zu
stellen.
Europarl v8
Reconciling
family
life
and
work
continues
to
constitute
a
major
challenge,
especially
for
women
with
small
children.
Die
Vereinbarkeit
von
Familienleben
und
Beruf
stellt,
insbesondere
für
Frauen
mit
kleinen
Kindern,
eine
große
Herausforderung
dar.
Europarl v8
Moreover,
problematic
elections
constitute
a
specific
challenge
for
the
West,
which
is
simultaneously
the
bearer
of
a
universal
democratic
message
and
the
culprit
of
an
imperialist
past
that
undermines
that
message’s
persuasiveness
and
utility.
Zugleich
jedoch
stellen
problematische
Wahlen
für
den
Westen,
der
zugleich
der
Verkünder
einer
universellen
demokratischen
Botschaft
und
für
eine
imperialistische
Vergangenheit
verantwortlich
ist,
die
die
Überzeugungskraft
und
die
Brauchbarkeit
dieser
Botschaft
untergräbt,
eine
besondere
Herausforderung
dar.
News-Commentary v14
The
recently
adopted
law
on
debt
discharge
with
retroactive
application
on
the
existing
stock
of
loans
may
constitute
a
challenge
for
several
credit
institutions
and
lead
to
weaker
credit
activity.
Das
kürzlich
verabschiedete
Gesetz
über
die
Schuldenbefreiung
mit
Rückwirkung
auf
bestehende
Kreditbestände
könnte
für
mehrere
Kreditinstitute
eine
Herausforderung
darstellen
und
zu
einer
geringeren
Kreditvergabe
führen.
TildeMODEL v2018