Übersetzung für "Constitute a challenge" in Deutsch

The available technological means constitute a significant challenge to respect for individual privacy.
Die verfügbaren technologischen Mittel stellen die Achtung der Privatsphäre stark auf die Probe.
Europarl v8

Together, they do constitute a real challenge to people of faith.
Zusammen stellen sie für gläubige Menschen eine echte Herausforderung dar.
News-Commentary v14

Consumer problems with timeshare constitute a major challenge.
Verbraucherrechtliche Probleme im Zusammenhang mit Teilzeitnutzungsrechten stellen eine große Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

Transmissions, channels, programmes: all of them are in a state of flux, and all of them constitute a challenge to Europeans.
Veränderungen solchen Ausmaßes können nicht ohne Folgen für die Programmgestal­tung bleiben.
EUbookshop v2

These diseases constitute a great challenge for the health care system.
Diese Erkrankungen stellen für das Gesundheitssystem eine große Herausforderung dar.
ParaCrawl v7.1

Changes in the way in which vocational education and training is managed constitute a challenge.
Veränderungen in der Steuerung der Berufsbildung stellen eine Herausforderung dar.
ParaCrawl v7.1

Patent-protected suppliers constitute a particularly difficult challenge to purchasing.
Patentgeschützte Lieferanten stellen eine besondere Herausforderung an den Einkauf dar.
ParaCrawl v7.1

The circumstances under which the 2011 budget is being adopted are exceptional and constitute a challenge at the same time.
Die Umstände für die Annahme des Haushaltsplans 2011 sind außergewöhnlich und stellen gleichzeitig eine Herausforderung dar.
Europarl v8

Negotiation and implementation of the demanding SAA obligations will constitute a challenge.
Die Aushandlung und Umsetzung der anspruchsvollen Verpflichtungen im Rahmen eines SAA werden eine Herausforderung darstellen.
TildeMODEL v2018

Unless tackled effectively, they constitute a significant challenge for social cohesion and competitiveness.
Solange keine wirksamen Gegenmaßnahmen ergriffen werden, sind der soziale Zusammenhalt und die Wettbewerbsfähigkeit stark gefährdet.
TildeMODEL v2018

The Council underlines that situations of fragility constitute a major challenge to sustainable development and peace.
Der Rat betont, dass fragile Situationen eine besondere Herausforderung für nachhaltige Entwicklung und Frieden darstellen.
TildeMODEL v2018

The current financial crisis and economic slowdown will constitute a major challenge for Europe in 2009.
Die derzeitige Finanzkrise und die Konjunkturverlangsamung stellen eine große Herausforderung für Europa im Jahr 2009 dar.
EUbookshop v2

Federal systems of government therefore constitute a challenge for European integration, even in the implementation phase.
Föderale Staatsorganisationen stellen demnach eine Herausforderung für die Europäische Integration auch in der Implementationsphase dar.
EUbookshop v2

They constitute a challenge to current approaches for monitoring and controlling new psychoactive substances.
Sie stellen eine große Herausforderung für die aktuellen Ansätze zur Überwachung und Kontrolle psychoaktiver Substanzen dar.
EUbookshop v2

According to Mr Chirac, such abusive activities constitute a challenge to the universalconscience and must be stopped.
Laut Chirac stellen solche missbräuchlichen Aktivitäten eine Herausforderung für denkollektive Gewissen dar und müssen gestoppt werden.
EUbookshop v2

While it is a narrow tarred road but also provides for larger campers not constitute a challenge
Es ist zwar eine schmale Teerstraße stellt aber auch für größere Wohnmobile keine Herausforderung dar.
ParaCrawl v7.1

The diseases that we are discussing today - Alzheimer's disease, although Parkinson's disease is also referred to in the text - are diseases of the brain which constitute a major challenge for Europe.
Die Krankheiten, die wir heute behandeln - Alzheimer, aber auch Parkinson wurde in den Text aufgenommen -, sind Hirnkrankheiten, die eine große Herausforderung für Europa darstellen.
Europarl v8

The Danjean report lists what are referred to as key threats that constitute a challenge for the EU's future security policy.
Im Bericht von Herrn Danjean werden sogenannte Schlüsselbedrohungen aufgelistet, die eine Herausforderung für die zukünftige Sicherheitspolitik der EU darstellen.
Europarl v8

This objective is considered to constitute a challenge, because over sixty countries have stated that they are facing problems on this issue and 20 of them are very seriously affected.
Dieses Ziel wird als Herausforderung betrachtet, da über sechzig Länder erklären, dass sie mit diesem Problem konfrontiert sind und zwanzig von ihnen sehr stark davon betroffen sind.
Europarl v8

I believe today that Cyprus can constitute a major positive challenge for Europe, a positive challenge in which it will be able to prove and gainsay all those who think that it is only a commercial and financial union, proving that it is also a political union.
Zypern kann meiner Ansicht nach heute für Europa eine sehr große und positive Herausforderung darstellen, eine positive Herausforderung, bei der es in der Lage sein wird, es all jenen, die meinen, es handele sich doch nur um eine Handels- und Finanzunion, zu beweisen und sie Lügen zu strafen, indem es beweist, dass dies auch eine politische Union ist.
Europarl v8

Achieving the objective of economic and social cohesion during the new programming period does indeed constitute a difficult challenge, at a time when inequalities in enlarged Europe are increasing and funds for applying cohesion policy are restricted.
Die Verwirklichung des Zieles des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts während des neuen Programmzeitraums stellt in der Tat eine schwierige Herausforderung dar, vor allem in einer Zeit, da die Ungleichheiten im erweiterten Europa zunehmen und die Fonds zur Umsetzung der Kohäsionspolitik gekürzt werden.
Europarl v8

These dismaying attacks constitute a challenge to the whole of the human community, a challenge we are now going to have to learn to take up.
Diese bestürzenden Attentate stellen eine Herausforderung an die ganze menschliche Gemeinschaft dar, und wir werden nunmehr lernen müssen, uns dieser Herausforderung zu stellen.
Europarl v8

Reconciling family life and work continues to constitute a major challenge, especially for women with small children.
Die Vereinbarkeit von Familienleben und Beruf stellt, insbesondere für Frauen mit kleinen Kindern, eine große Herausforderung dar.
Europarl v8

Moreover, problematic elections constitute a specific challenge for the West, which is simultaneously the bearer of a universal democratic message and the culprit of an imperialist past that undermines that message’s persuasiveness and utility.
Zugleich jedoch stellen problematische Wahlen für den Westen, der zugleich der Verkünder einer universellen demokratischen Botschaft und für eine imperialistische Vergangenheit verantwortlich ist, die die Überzeugungskraft und die Brauchbarkeit dieser Botschaft untergräbt, eine besondere Herausforderung dar.
News-Commentary v14

The recently adopted law on debt discharge with retroactive application on the existing stock of loans may constitute a challenge for several credit institutions and lead to weaker credit activity.
Das kürzlich verabschiedete Gesetz über die Schuldenbefreiung mit Rückwirkung auf bestehende Kreditbestände könnte für mehrere Kreditinstitute eine Herausforderung darstellen und zu einer geringeren Kreditvergabe führen.
TildeMODEL v2018