Übersetzung für "Considerably" in Deutsch
Firstly,
the
various
modes
of
transport
should
be
networked
considerably
better
than
they
have
been
up
to
now.
Zum
einen
sollten
die
unterschiedlichen
Verkehrsmittel
wesentlich
besser
als
bisher
vernetzt
werden.
Europarl v8
I
believe,
however,
that
our
paths
diverge
considerably.
Wie
ich
die
Sache
sehe,
gehen
unsere
Ansichten
jedoch
deutlich
auseinander.
Europarl v8
Last,
but
not
least,
the
powers
of
this
House
have
been
considerably
extended.
Nicht
zuletzt
wurden
die
Befugnisse
dieses
Parlaments
erheblich
ausgeweitet.
Europarl v8
The
vehicles
will
be
considerably
cleaner,
but
they
will
remain
affordable
for
small
and
medium-sized
companies.
Die
Fahrzeuge
werden
deutlich
sauberer,
bleiben
aber
für
die
mittelständischen
Nutzer
bezahlbar.
Europarl v8
A
series
of
compromise
amendments
has
improved
the
initial
report
considerably.
Eine
Reihe
von
Kompromissänderungsanträgen
hat
den
ursprünglichen
Bericht
beträchtlich
verbessert.
Europarl v8
Since
then,
however,
the
situation
has
changed
considerably.
Seitdem
hat
sich
die
Situation
jedoch
erheblich
gewandelt.
Europarl v8
The
output
of
solar
power
stations
thus
fluctuates
considerably
over
the
course
of
a
day
and
during
the
year.
Die
Leistung
von
Solarkraftwerken
schwankt
im
Laufe
eines
Tages
oder
Jahres
somit
erheblich.
Europarl v8
The
number
of
women
who
have
started
businesses
has
increased
considerably.
Die
Zahl
der
Existenzgründerinnen
hat
deutlich
zugenommen.
Europarl v8
Since
then
the
situation
has
changed
considerably.
Seither
hat
sich
die
Lage
wesentlich
verändert.
Europarl v8
An
agreement
would
considerably
facilitate
Community
financial
policies.
Eine
Einigung
würde
die
Finanzpolitiken
der
Gemeinschaft
beträchtlich
erleichtern.
Europarl v8
The
regulation
brings
these
together
and
improves
them
considerably.
Die
Verordnung
bringt
sie
zusammen
und
verbessert
sie
beträchtlich.
Europarl v8
This
would
stimulate
their
procedures
considerably.
Das
würde
ihre
Arbeitsweise
sehr
stimulieren.
Europarl v8
It
is
obvious
that
the
delivery
costs
can
therefore
vary
considerably.
Es
ist
klar,
daß
die
Verteilungskosten
daher
auch
erheblich
voneinander
abweichen
können.
Europarl v8
There
are
certainly
considerably
more
cases.
Es
gibt
ja
wesentlich
mehr
Fälle.
Europarl v8
All
the
studies
and
ministers
concerned
considerably
reduce
the
inferred
costs.
Von
sämtlichen
betroffenen
Ingenieurbüros
und
Ministerien
werden
die
induzierten
Kosten
erheblich
geringer
veranschlagt.
Europarl v8
This
lack
of
transparency
makes
it
considerably
more
difficult
to
prepare
the
new
measures
which
are
being
planned.
Diese
mangelnde
Transparenz
erschwert
erheblich
die
Vorbereitung
der
geplanten
neuen
Maßnahmen.
Europarl v8
It
transpired
that
legislation
varied
considerably
between
individual
countries.
Wie
sich
zeigte,
sind
die
Rechtsnormen
in
den
einzelnen
Ländern
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
Furthermore,
labour
costs
would
be
considerably
lower
than
in
other
Far
Eastern
countries.
Darüber
hinaus
seien
die
Lohnkosten
erheblich
niedriger
als
in
anderen
fernöstlichen
Ländern.
DGT v2019
Between
2002
and
2003,
the
position
of
the
Community
producers
worsened
considerably.
Zwischen
2002
und
2003
verschlechterte
sich
die
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
erheblich.
DGT v2019
Imports
from
South
Africa
dropped
considerably
since
the
imposition
of
definitive
measures.
Die
Einfuhren
aus
Südafrika
sind
seit
der
Einführung
der
endgültigen
Maßnahmen
erheblich
zurückgegangen.
DGT v2019
In
that
way,
the
capacity
and
competitiveness
of
the
railway
network
can
be
improved
considerably.
Auf
diese
Weise
können
Effizienz
und
Wettbewerbsfähigkeit
des
Eisenbahnnetzes
deutlich
verbessert
werden.
Europarl v8
The
procedure
proposed
by
these
amendments
could
considerably
delay
the
director's
appointment.
Das
durch
diese
Zusätze
vorgeschlagene
Verfahren
könnte
die
Ernennung
des
Direktors
erheblich
verzögern.
Europarl v8