Übersetzung für "Consider how" in Deutsch

We must consider how we can produce food and make it available.
Wir müssen uns überlegen, wie man Lebensmittel herstellen und Verfügbarkeit schaffen kann.
Europarl v8

We must consider how we can make the best possible use of the resources we have.
Wir müssen darüber nachdenken, wie wir unsere Mittel am Besten einsetzen.
Europarl v8

Now we need to consider how we can take a decision on this matter.
Jetzt müssen wir überlegen, wie wir hier zu einer Entscheidung gelangen können.
Europarl v8

We will have to consider how it is going to be done.
Wir müssen darüber nachdenken, wie wir das am besten bewerkstelligen können.
Europarl v8

In future we shall probably have to consider how to consolidate it.
In der Zukunft geht es wahrscheinlich darum, wie wir diesen verstärken können.
Europarl v8

Those authorities shall consider how to cover any costs involved.
Die Behörden prüfen auch die Frage etwa anfallender Kosten.
DGT v2019

We shall have to consider how to handle this.
Wir müssen einmal überlegen, wie wir das machen.
Europarl v8

Let us consider how past Expos have turned out, and what sort of impression they have left on us.
Wie sind die bisherigen Ausstellungen angekommen, und welche Eindrücke haben sie hinterlassen?
Europarl v8

Then we shall consider how to deal with the Council.
Dann werden wir sehen, wie wir mit dem Rat klarkommen.
Europarl v8

Please consider very carefully how you decide regarding these proposed amendments.
Bitte überlegen Sie genau, wie Sie bei diesen vorgeschlagenen Änderungen entscheiden.
Europarl v8

We have to very carefully consider how we deal with these substances.
Wir müssen sehr sorgfältig prüfen, wie wir mit diesen Substanzen umgehen wollen.
Europarl v8

We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.
Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.
Europarl v8

This should perhaps cause us to carefully consider how drastic our precautionary measures should be.
Vielleicht sollten wir daher gründlich überlegen, wie drastisch unsere Vorbeugemaßnahmen aussehen sollten.
Europarl v8

We now need to consider together how best to move forward.
Nunmehr müssen wir gemeinsam überlegen, wie wir am besten weiter vorgehen.
Europarl v8

Every Member State should consider how it wants these buffer strips regulated.
Jeder Mitgliedstaat sollte selbst überlegen, wie er das geregelt haben will.
Europarl v8

We need to consider how we can provide them with practical assistance.
Wir müssen überlegen, wie wir sie praktisch unterstützen können.
Europarl v8

What, do they not consider how the camel was created,
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
Tanzil v1

Consider how they create lies about God?
Schau, wie sie gegen Gott Lügen erdichten!
Tanzil v1

Will they not then consider the camels, how they are created?
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen wurden,
Tanzil v1

Consider how terrible was the end of the unjust people!
So siehe, wie das Anschließende der Unrecht-Begehenden war.
Tanzil v1

Consider how disastrous the end of the criminals was!
So schau, wie das Ende der Übeltäter war!
Tanzil v1

Consider how terrible the end of the evil-doers was!
Und schaut, wie das Ende der Unheilstifter war!
Tanzil v1